Page 1
QR code du manuel MODE D'EMPLOI Version 2.1...
Page 2
16.2 Couples de serrage de smoteurs de Pan et Tilt ............. 60 16.3 Contrôle et remplacement des absorbeurs d'humidité .......... 61 16.4 Recyclage de l'appareil ..................63 17. Portail web Robe Ethernet Access Portal (REAP) ........... 64 18. Spécification techniques ................... 72 19. Historique ........................76...
Page 3
Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans ce manuel ou de toute modification non autorisée du produit. Le Robin iBOLT a été conçu pour une utilisation en extérieur et est prévu pour un usage professionnel. Il n’est pas destiné à un usage domestique.
Page 4
L'opérateur ou le technicien ne doit jamais enlever les capots de la source LASER ! L'opérateur ou le technicien ne doit effectuer aucun entretien sur la source LASER ! Les opérateurs doivent contrôler l'accès au faisceau dans la zone de sécurité ou installer l'appareil suffisamment haut pour éviter tout présence de spectateurs dans la zone de sécurité.
Page 5
Gardez toujours les capots des capteurs LIDAR propres, ne les couvrez pas et ne les obstruez pas avec des objets. C a p t e u r s LIDAR Attention ! Si un obstacle (personne, objet) passe dans le faisceau à 5 m de l'appareil, la lumière est coupée automatiquement.
Page 6
La température ambiante maximale de 45° ne doit jamais être dépassée. Le iBOLT est lourd et doit être manipulé par deux personnes. Pendant les manipulations, la tête doit être bloquée avec les verrous de pan et tilt ! Familiarisez-vous avec le fonctionnement de l’appareil avant de le mettre en service. Ne laissez pas des per- sonnes non formées l’utiliser.
Page 7
Sur un appareil neuf (arrivé directement d'usine) mis en service pour la première fois, le faisceau est désactivé (gradateur fermé). La lumière ne peut être activée que de deux manières : 1. Console DMX - envoyez pendant au moins 3 secondes et simultanément les valeurs ci-dessous sur les canaux mentionnés : Canal 7 (Power/Special functions): 226 DMX Canal 8 (Safety control): 39-40 DMX...
Page 8
3 - Socle à roulette Le iBOLT peut être rangé de deux façons différentes. Base de l'appareil vers le bas Placez le iBOLT sur le socle à roulettes (3) et insérez la partie intermédiaire (2) et le capot (1) assemblés.
Page 9
Base vers le haut Retirez le capot (1) et insérez le iBOLT dans la partie intermédiaire (2) assemblée au socle à roulette (2). Fermez le capot (1). Le iBOLT est lourd et doit être manipulé par deux personnes. Pendant les manipulations, la tête doit être bloquée avec les verrous de pan et tilt ! Tous les composants de la caisse de transport doivent être correctement fermés...
Page 10
3. Vue d'ensemble de l'appareil 1 - Capots transparents des LIDARS 2 - Tête 3 - Verrou de tilt 4 - Bras 5 - Poignée 6 - Verrou de pan 7 - Base 8 - Lentille frontale La tête doit être verrouillée pour le transport - les verrous de tilt (3) et de pan (6) doivent être en position bloquée. Pour déverrouiller, ramenez les deux verrous en position débloquée avant d'utiliser l'appareil.
Page 11
L’appareil doit être installé par un électricien qualifié en accord avec toutes les réglementations locales et nationales de l’électricité et de la construction. Les connecteurs du iBOLT sont protégés de la poussière et de l’eau et classés IP65 s’ils sont raccordés avec des connecteurs de câble.
Page 12
Le raccordement au secteur doit être effectué par un électricien qualifié. Le Robin iBOLT est équipé d’une alimentation à découpage auto adaptative qui s’adapte automatiquement à n’importe quelle source de tension alternative dans la plage 100 – 240 V sous 50-60 Hz.
Page 13
4.2 Remplacement des gobos tournants Débranchez l’appareil avant de remplacer les gobos ! Ne remplacez pas les gobos dans un environnement humide (ex : pluie ou neige !). Ne retirez pas les capots dans un environnement poussiéreux ou enfumé (ex : machines à brouillard). 1.
Page 14
5. Choisissez le gobo à changer (G1-Mg, G2, G3, G4 ... G9). La roue de gobo présente le gobo à remplacer. Note : "G1-Mg" signifie porte-gobo avec aimant. 6. Vérifiez que l’index (7) du porte gobo pointe parfaitement vers le repère (8) sur le bord de la roue de gobos. Si ce n’est pas le cas, ouvrez la fonction "Gobo Offset"...
Page 15
Attention ! Utilisez uniquement des gobos conçus pour le Robin iBOLT. N'essayez pas d'installer des gobos pour Robin Pointe. Orientation des gobos dans les porte-gobos : Vue par le côté d'insertion Points et aimant pour indication uniquement : ils sont sur la face opposée du porte-gobo !
Page 16
13. Éteignez l'appareil, remontez le capot supérieur avec les 6 vis M5x16. Serrez au couple indiqué dans le chapitre consacré à la maintenance. N'oubliez pas de connecter la terre entre le châssis et le capot. 14. Connectez l'appareil au secteur et allumez-le. 15.
Page 17
4.3 Suspension de l'appareil Une structure conçue pour la suspension d’appareils doit accepter en toute sécurité le poids des appareils qu’elle supporte. La structure doit être certifiée pour cette fonction. Les appareils doivent être installés en accord avec la réglementation nationale et locale de l’électricité et de la construction.
Page 18
Points de fixation des supports Omega Installation sous une structure scénique 1. Boulonnez chaque collier (1) sur un support Omega (2) avec de la visserie M12 et un écrou autobloquant. 2. Fixez les supports Omega sous la base en insérant les goujons ¼ de tour (3) dans la base et tournez-les complètement dans le sens horaire.
Page 19
Positions d'installation pour le iBOLT : Note : En plein air, si l’appareil est posé au sol, surélevez-le d’au moins 10 cm avec un support adapté.
Page 20
4.4 Télécommande DMX-512 L’appareil est équipé d’embases XLR 5 broches pour recevoir et transmettre la télécommande DMX. Utilisez uniquement du câble à paire torsadée conçu pour les transmissions RS-485 et des connecteurs XLR 5 broches pour interconnecter le contrôleur avec les appareils et les appareils entre eux. Sortie DMX Entrée DMX Embase XLR (vue par l'arrière) :...
Page 21
Universe est le paramètre qui identifie un ensemble de 512 canaux (équivalent à une ligne DMX). Le Robin iBOLT est équipé d’embases RJ-45 pour la communication sur les réseaux Ethernet. Utilisez un câble CAT 5 à 4 paires torsadées (ou supérieur) et des connecteurs RJ-45 pour connecter l’appareil au réseau.
Page 22
L’appareil est équipé d’un commutateur interne. En cas de coupure d’alimentation, la connectivité réseau est maintenue automatiquement. Pour un raccordement en cascade du réseau Ethernet, vous pouvez relier jusqu’à 8 appareils au maximum sur une ligne Ethernet. Relai Ethernet / DMX Vous devez activer l’option “...
Page 23
4.6 Utilisation du DMX sans fil Le module ROBE wireless DMX/RDM prend en charge tous les protocoles radio pour le spectacle. Il est basé sur la technologie LumenRadio, et dispose d’une interface filaire pour se connecter aux produits Robe. La sortie RF pour interfaces d'antennes MCX est au format standard.
Page 24
Le mode choisi est mémorisé et maintenu après un cycle de mise sous tension. Important Le iBOLT ne peut pas être programmé en mode Stage puis utilisé en mode Sky et vice-versa. Basculer entre les modes Stage et Sky pendant la programmation est possible mais il est impératif de respecter les consignes de sécurité...
Page 25
Sky mode - l'appareil exploite toute la puissance de sa source à tout moment de sa programmation. Lorsque l'appareil est en mode SKY, il ne doit jamais et sous aucune circonstance être pointé vers des spectateurs ou vers des espaces publics. Le faisceau d'un appareil configuré...
Page 26
4.8 Utilisation du LIDAR L'appareil est équipé de deux capteurs LIDAR placés à l'avant de l'appareil (derrière un cache transparent). Capteurs LIDAR Le comportement des capteurs LIDAR est paramétré avec le canal DMX 8 (Safety control). Ce canal permet de choisir une distance à partir de laquelle le faisceau sera automatiquement coupé si un obstacle (personne, objet) traverse le faisceau.
Page 27
5. Contrôle de l'intégrité IP65 de l'appareil. Le Robin iBOLT est classé IP65 et a été conçu pour être protégé des poussières et des aspersions sous pression dans n’importe quelle direction. 1. Test sous pression simple – cette procédure est intégrée aux menus de l’appareil (Rubrique Service, fonc- tion "Pressure Test").
Page 28
Si le test échoue 2 fois malgré l’inspection et le remplacement des joints et le resserrage des capots, vous devez effectuer un « test avancé ». Pour ce test, vous aurez besoin de l’accessoire Pressure IP Testing Set ROBE (P/N 10980659). Consultez votre distributeur Robe pour assistance.
Page 29
Le message "Not Available At The Moment" signifie que l’appareil n’est pas connecté au secteur 2. Test de pression amélioré – un outillage spécifique de test sous pression Pressure IP Testing Set ROBE (P/N 10980659) est nécessaire pour ce type de contrôle. Seul du personnel qualifié peut réaliser cette procédure.
Page 30
7. Mode de veille - Standby mode L’appareil peut être mis en veille depuis l’interface web REAP ou par une commande DMX (canal Power/Special functions, DMX 22-23). Le mode veille ou Standby peut être annulé depuis l’interface web REAP, par une commande DMX (canal Power/Special functions, DMX 24-25) ou en éteignant puis rallumant l’appareil.
Page 31
8. Fonctions contrôlables à distance Roue de couleur Cette roue de couleur fournit 13 filtres dichroïques et une position neutre. La roue de couleur peut être posi- tionnée entre deux couleurs adjacentes à n’importe quel endroit de la roue. La roue peut être mise en rotation à...
Page 32
Pan / Tilt Les mouvements de pan et tilt sont compensés électroniquement par le système intégré EMS. Ce système de stabilisateur assure un mouvement précis de la tête pendant les déplacements et réduit le balancement lorsque le pont oscille. Plage de mouvement Pan/Tilt : 0-540° / 0-265°. Rotation continue du pan...
Page 33
Contrôle du pan - système de raccourcis Canal de contrôle du Pan = 0 DMX (valeur par défaut). Plage de pan = 540°, Raccourci désactivé Si le pan reçoit une commande 255 DMX suivie d'une commande 0 DMX, le pan rejoint la valeur 0 DMX en suivant intégralement la trajectoire 255-0 DMX.
Page 34
9. Arborescence des menus Réglages par défaut en gras Onglet Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 Addressing DMX Address 001-512 DMX Preset Channels Dimmer F. Ethernet Settings Ethernet Mode Disable ArtNet gMAI gMA2 sACN Ethernet To DMX Off, On IP Address/Net Mask...
Page 35
Onglet Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 SW HW Versions M Product IDs Mac Address RDM UID RDM Label View Logs Fixture Errors Fixture States Power On Power Off Fixture Position Fixture Temperatures LEDs B.1 Temperature LEDs B.2 Temperature Base Temperature Sensors Logs...
Page 36
Onglet Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 1200Hz 2400Hz Frequency Adjust Init Effect Positions 0-255 Dimmer Fine 0-255 Reset Init Effect Pos. Screen Settings Display Intensity 1-10 Off-10min. Screen Saver Delay Touchscreen Lock Off-10min. Recalibrate Touchscreen Display Orientation Normal...
Page 37
Onglet Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 Static Gobo Rot. Gobo Wheel 1 0-255 R. Gobo Index 1/1 0-255 R. Gobo Index 1/9 0-255 Prism 1 0-255 Prism 1 Rot.1 0-255 Prism 1 Rot.2 0-255 Prism 1 Rot.3 0-255...
Page 38
- [Rotation de l’afficheur] tourne le sens de lecture de l’afficheur de 180°. - [Fader] ouvre une tirette de réglage pour la valeur en cours de saisie. - [Clavier] ouvre un clavier tactile pour la saisie d’une valeur. A la mise sous tension, l'afficheur montre le logo ROBE. Niveau de batterie...
Page 39
L’icône verte en haut à droite de l’écran indique le niveau de charge de la batterie interne. Si l’icône est entière- ment verte, la batterie est pleine. Une icône rouge indique une batterie vide. La batterie charge automatiquement pendant que l’appareil est connecté au secteur et sa charge complète prend 6 heures environ. Nous vous re- commandons de laisser l’appareil sous tension au moins 7 h par semaine pour garder la batterie à...
Page 40
REAP. Verrouillage / déverrouillage de l'afficheur. Pour verrouiller l’afficheur, revenez à l’affichage du logo ROBE, touchez [ESCAPE] et faites glisser votre doigt dans un mouvement circulaire de 360° et passant dans l’ordre par les touches : [ESCAPE] --> [NEXT] --> [ENTER/Display On] -->[PREV]--> [ESCAPE] Le message "Buttons are locked"...
Page 41
Total Hours – Nombre d’heure total d’utilisation depuis la sortie d’usine du Robin iBOLT. Resetable Hours – Nombre d’heures d’utilisation du Robin iBOLT depuis la remise à zéro de ce compteur. Pour remettre ce compteur à zéro, touchez l’écran à côté de la mention "Resetable Hours:".
Page 42
RAINS Status - Cette rubrique donne un état de l’environnement dans l’appareil. RAINS (Robe Automatic Ingress Neutralization System) gère l’humidité, la température et la pression grâce à un système actif de surveillance afin d’enlever toute trace d’humidité et de fournir une supervision permanente pour assurer les meilleures performances.
Page 43
Le graphique MAX WET donne l’humidité maximale détectée dans l’appareil depuis la dernière mise à jour. Il indique également la saturation des gels silicate dans les bras de l’appareil et permet de décider s’il faut les contrôler et les remplacer. L’option MAX WET reset remet le graphique MAX WET à...
Page 44
Module H - Processeur de contrôle LASER (secours) Module O - Processeur de zoom / mise au net Module P - Processeur de prismes / frost Module DL- Processeur d'enregistrement des données Module GR- Module de contrôle de gyroscope Module FAN- Module de contrôle de ventilation Module T - Processeur de zoom / mise au net (secours) Product IDs - Affiche les identificateurs uniques : Adresse MAC, UID RDM, Label RDM.
Page 45
10.3 Onglet "Personality" DMX Preset Channels - Affiche les canaux de contrôle DMX utilisés par l'appareil. DMX Input - Ce menu configure le mode de réception du DMX. Wired – Signal DMX reçu par l’entrée filaire DMX. Wireless – Signal DMX reçu par le module radio DMX sans fil. Wireless In/XLR Out - Mode convertisseur : l’appareil reçoit le DMX radio et l’envoie aux appareils câblés sur sa sortie DMX.
Page 46
Password Protection – Protection par mot de passe pour éviter tout manipulation non autorisée. Ce mot de passe est 7623 et ne peut pas être modifié. Reset Web Password – Initialisation des identifiants d’accès au serveur Web interne. Les identifiants par défaut sont User : robe, Password : 2479.
Page 47
10.4 Onglet "Manual Control" Reset Functions – Cette rubrique permet d’accéder à l’initialisation de l’appareil ou de ses modules individuellement. Total System Reset – Initialisation complète de l’appareil. Pan/Tilt Reset – Initialisation des pan et tilt uniquement. Colour System Reset – Initialisation du système de couleurs : roue et système CMJ. Gobo/Eff.
Page 48
Etalonnage des effets depuis le panneau de contrôle 1. Déconnectez le contrôleur DMX de l’appareil et ouvrez le menu "Calibrate Effects". 2. Avec les flèches [Haut] et [Bas], naviguez jusqu’à "Pan" et appuyez sur [Enter] pour activer le réglage. 3. Réglez la valeur nécessaire et touchez la case [confirm]. 4.
Page 49
La mise à jour de l'appareil s'effectue avec l'ensemble Robe Toolkit. Robe Toolkit est un outil universel pour la gamme de produits Robe et qui comprend un outil de mise à jour (Device Updater), un gestionnaire de bibliothèques (Library Manager), un gestionnaire de machine (Device Manager) et une console DMX simple.
Page 50
DMX 512, RDM permet à une console ou à un contrôleur dédié d’envoyer des commandes à des appareils spécifiques et d’en recevoir des messages. La liste des commandes disponibles pour le Robin iBOLT est détaillée ci-dessous : ID paramètre Inventaire Réglage (SET)
Page 51
13. Messages d'erreur de mise en garde Une erreur est signalée sur l’afficheur de l’appareil par un signe jaune sur la dernière ligne de l’écran : Touchez l’icône ou appuyez sur [ESCAPE] pour afficher les messages. Liste des erreurs et des messages d’information : Pan Error 1 Butée de fin de course non détectée.
Page 52
Focus 1 Error 1 Pas d’impact sur la butée détecté sur la trajectoire de la mise au net. Focus Error 4 Détection incorrecte sur le suivi de mise au net. Détection d’impact sur un obstacle mécanique en déplaçant la mise au net. Gobo Carousel Error 1 Capteur magnétique/optique non détecté.
Page 53
L’appareil dispose de la connectivité NFC. Avec un téléphone portable exécutant l’application ROBE COM, vous pourrez inspecter et configurer les paramètres du Robin iBOLT (Adresse DMX, Adresse IP etc.) et inspecter les informations importantes du système (températures, usure, identification RDM etc.) Le point NFC est situé...
Page 54
Tout autre entretien ou réparation doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et formé. Pour toute pièce détachée, ne commandez que des pièces d’origine Robe auprès de votre distributeur. En cas de problème de glissière sur le système CMY, lubrifiez les barres des drapeaux. Nous vous recom- mandons l'huile de silicone ÄRONIX 500 cSt –...
Page 55
Remplacement de la batterie Avant de remplacer la batterie, déconnectez l’appareil du secteur. 1. Avec un petit tournevis plat, démontez le capot métallique du compartiment de batterie sur le panneau arrière de la base. 2. Dévissez le capot du porte-batterie (sens antihoraire). 3.
Page 56
16.1 Etanchéité des capots et couples de serrage de la visserie Maintenez les couples de serrage comme indiqués ci-dessous sous peine de perdre l’étanchéité ! Exécutez la procédure Pressure Test (Service --> Pressure Test) après remplacement de n’importe quel capot d’étanchéité ! Capot sous la base 16 vis à...
Page 57
Capots de tête (des deux côtés) Ordre de serrage des vis : 6 vis à tête hexagonale creuse M5x16 1-->6 Serrage* : 2.5 Nm * Serrage impératif en deux étapes : Etape 1 - pré-serrage à couple léger 0,5 Nm Etape 2 - serrage final au couple 2,5 Nm Vérifiez attentivement le joint : il ne doit pas être déformé...
Page 58
Capots de la lyre Ordre de serrage des vis : 8 vis tête hexagonale creuse M4x8 1-->8 Couple de serrage*: 2.5 Nm * Serrage impératif en deux étapes : Etape 1 - pré-serrage à couple léger 0,5 Nm Etape 2 - serrage final au couple 2,5 Nm Vérifiez attentivement le joint : il ne doit pas être déformé...
Page 59
Capot de le source LASER Ordre de serrage des vis : 1-->4 8 vis tête hexagonale creuse M5x12 Couple de serrage*: 2.5 Nm * Serrage impératif en deux étapes : Etape 1 - pré-serrage à couple léger 0,5 Nm Etape 2 - serrage final au couple 2,5 Nm Vérifiez attentivement le joint : il ne doit pas être déformé...
Page 60
16.2 Couples de serrage des moteurs de Pan et Tilt En cas de remplacement de moteur de pan ou de tilt ou de la carte driver RB 3138 (dans le bras de l’appareil), vous devez exécuter la procédure Calibrate Pan/Tilt Reset de l’onglet "Service" (onglet Service--> Calibrations -->...
Page 61
16.3 Contrôle et remplacement des absorbeurs d'humidité Les absorbeurs d’humidité servent d’indicateurs pour la présence d’humidité dans l’appareil. Lorsqu’ils sont secs, ils sont orange. Une fois saturés d’eau, ils sont gris sombre. Si un absorbeur est presque entièrement gris, il faut le remplacer. Déconnectez l’appareil du secteur avant d’intervenir sur les absorbeurs d’humidité...
Page 62
Chaque boîtier est fixé avec 2 vis. Exemple: Absorbeur sec Absorbeur saturé d'eau Les absorbeurs de la tête doivent être inspectés et éventuellement remplacés à chaque ouverture de la tête (au changement de gobos par exemple). Les absorbeurs de la base doivent être inspectés et éventuellement remplacés à chaque ouverture de la base. Après le contrôle / remplacement des absorbeurs, n’oubliez pas de connecter la masse entre le châssis et le capot (de la base ou de la tête) avant de refermer l’appareil.
Page 63
Si les absorbeurs des bras sont complètement saturés d’eau, le message "Too Much Humidity in Device" apparaît sur l’afficheur (avec une icône d’avertissement jaune) ainsi que sur la page d’accueil du portail Robe Ethernet Access Portal (Logs screen). Exemple : 16.4 Recyclage de l'appareil...
Page 64
2.x.x.x . Il n’est pas nécessaire de fournir une adresse IP à l’appareil ni d’activer le mode Art-Net. Entrez l’adresse du iBOLT dans votre navigateur internet, ex. http://2.248.16.0, entrez le nom d’utilisateur : robe et le mot de passe : 2479 ; la page d’accueil du iBOLT s’affiche.
Page 65
Il peut être différent au démarrage, 10 minutes après la mise en service, à l’extinction de la source etc. RAINS (Robe Automatic Ingress Neutralization System) gère l’humidité, la température et la pression à l’aide d’un système de supervision actif pour évacuer automatiquement toute humidité dans l’appareil. Il supervise en permanence l’environnement pour garantir les meilleures performances.
Page 66
Desiccants saturated with water L’indicateur ready signifie que l’appareil a passé toutes les étapes d’initialisation mais il ne tient pas compte de l’état des absorbeurs d’humidité ou du résultat du test de pression ! Absorbeurs totalement saturés d'eau Dans le cas ci-dessus, les absorbeurs du bras doivent être remplacés. Après l’installation d’absorbeurs neufs, initialisez l’indicateur MAX WET.
Page 67
La page Personality permet de configurer l'appareil et de lancer un test de pression. L'icône permet de modifier les valeurs dans le tableau. Exemples de réglage pour la section DMX/RDM : Le tableau "Pressure test " dispose d’un bouton vert Start test qui démarre la procédure de test d’intégrité IP65.
Page 68
Exemples de messages du test de pression : Test de pression retardé de 10 min. pour laisser l’appareil refroidir Test de pression en cours Test réussi Test échoué La page Logs donne l’historique des informations enregistrées par l’appareil. L’icône propose deux options : "Download log file"...
Page 69
L’option Logs filter permet de sélectionner les erreurs et les données à enregistrer. Menu Logs filter développé Si l’option "all must pass" est cochée, les historiques contenant toutes les erreurs cochées seront affichés. Le menu "Sorting filter pass" --> option "single groups" force l’affichage des groupes ne contenant qu’une seule erreur.
Page 70
You can select range of temperature, humidity and pressure in desired time interval. L'onglet Pressure measurements donne l'historique des résultats de tests de pression. Lorsque plusieurs iBOLT sont installés, la page Discovery permet de lister ceux qui sont connectés. Cliquez sur le bouton bleu Discover pour afficher l’inventaire des machines connectées.
Page 71
Exemple: les appareils qui ne communiquent pas avec le navigateur sont indiqués sur fond jaune. Si l’option Move devices with warning to top est cochée, les appareils signalant des erreurs sont listés en premier. L’option Columns selection permet de choisir les informations affichées dans les colonnes. Vous pouvez choisir jusqu’à...
Page 72
18. Spécification techniques Electricité Alimentation : électronique auto adaptative Tension d'entrée : 100-240V, 50-60Hz Fusible: T 10A/250V ~ Consommation maximale : 700 W (facteur de puissance 0.97) Optique Type de source : Source LASER LSW-5™ 500W blanche Système de zoom optique : 21:1 Plage de zoom : 0.4°...
Page 73
verre haute température borofloat ou supérieur Système de montage "Slot&lock" pour remplacement rapide Note : les gobos en acier ou en aluminium ne peuvent pas être utilisés à cause du stress thermique. Position des gobos : Roue de prisme 1 1- Prisme tournant à...
Page 74
2 programmes utilisateurs de 80 pas chacun Protocoles supportés: USITT DMX 512, RDM, ArtNet, MA Net, MA Net2, sACN 1 mode DMX (37 canaux) Portail web embarqué REAP™ - Robe Ethernet Access Portal Module DMX/RDM radio type RW 001 Protocoles supportés : RDM, CRMX , W-DMX G2, G3,G4 et G4S Plage de fréquence opérationnelle : 2402-2480 MHz...
Page 75
Distances de sécurité thermique Mode Sky Distance minimale aux surfaces inflammables : 0.5 m Distance minimale aux surfaces éclairées : 45 m Mode Stage Distance minimale aux surfaces inflammables : 0.5 m Zoom minimal Distance min. aux surface éclairées : 30 m (FAISCEAU SIMPLE) Distance min.