Page 3
Table des Matières Section 1: Lisez-Moi d'Abord!..........1 Informations Techniques: ............. 3 Comment fonctionne le Sonar Eagle..........6 Comment fonctionne le GPS............7 Introduction au GPS et au WAAS..........9 Aides Gratuites d’Apprentissage Disponibles ......12 Comment utiliser ce manuel: conventions typographiques ..13 Section 2: Installation &...
Page 4
Rejet du Bruit ................72 Données de Superposition ............72 Vitesse d'Impulsion & HyperScroll™......... 76 Réinitialisation des Options ............77 Remettre la Distance Parcourue à Zéro........78 Régler la Compensation de Quille (Offset) ........ 78 Sensibilité & Sensibilité Automatique ........79 Mode Graphique du Sondeur............
Page 5
Distance d'un Point à un Autre ..........131 Icônes ..................132 Créer une Icône à partir de votre position actuelle .... 132 Supprimer une Icône............. 133 Se Rendre à une Icône............133 Itinéraires .................. 134 Créer et Sauvegarder un Itinéraire ........134 Effacer un Itinéraire .............
Page 6
Zoom Automatique ..............159 Données Cartographiques ............159 Afficher les Détails Cartographiques........160 Données de Superposition (Cercles de Distance; Quadrillage Lat/Long)............161 Sélection du Système Géodésique ..........161 Sélection des Catégories de Détails Cartographiques .... 162 Orientation de la Carte............. 163 Graphiques NauticPath™...
Page 7
AVERTISSEMENT! UN NAVIGATEUR PRUDENT NE REPOSE JAMAIS SUR L'UTILISA- TION D'UNE SEULE METHODE POUR OBTENIR DES INFORMA- TIONS SUR SA POSITION. ATTENTION Lorsque l'appareil GPS affiche les données de navigation vers une position (waypoint), il vous indique l'accès le plus court et le plus direct vers le waypoint, sans tenir compte des obstacles éventuellement présents.
Page 9
Tout d'abord, nous vous remercions d'avoir choisi un appareil sonar/GPS Eagle. Que vous soyez un utilisateur débutant ou un pêcheur confirmé, vous découvrirez que cet appareil est à la fois facile à utiliser, mais égale- ment capable de traiter les tâches les plus exigeantes en matière de navi- gation et de sonar.
Page 10
La Section 3 concerne le Fonctionnement de Base du Sonar. Elle vous montrera comment faire fonctionner votre appareil, dès sa sortie de l'em- ballage. Cette section présente également une page de Consultation Ra- pide du Sonar. (Si vous avez déjà compris comment installer l'ap- pareil par vous-même et que vous ne pouvez tout simplement pas attendre davantage, reportez-vous à...
Page 11
Dans la Section 9, nous détaillerons l’une des capacités GPS les plus re- marquables de l'appareil— la Recherche. Nous introduirons un exemple de recherche dans la section du Fonctionnement de Base du GPS, mais il existe tellement d’éléments recherchables sur la carte que nous devions attribuer à...
Page 12
MMC:......Fente avec fermeture étanche (compatible aux cartes SD). Sonar Fréquence: ......50/200 kHz pour le SeaCharter 642cDF iGPS; 200 kHz pour le FishElite 642c iGPS. Enregistrement:....Cartouches MMC & SD pour l’enregistrement des graphiques du sondeur. ® Transducteurs:....Un transducteur Skimmer à...
Page 13
Récepteur/antenne:..Interne; 12 canaux parallèles GPS/WAAS intégrés. Carte de Fond:....Carte Eagle intégrée, personnalisée et détail- lée. Contient: le détail des U.S. et de Hawaii. Comprend plus de 60 000 aides à la naviga- tion et 10 000 épaves/obstacles dans les eaux côtières et les Grands Lacs.
Page 14
MMC que vous possédez. AVERTISSEMENT! Entreposez votre FishElite 642c iGPS et votre SeaCharter 642cDF iGPS à une température comprise entre -20°C et +75°C (ou -4°F et +167°F.) Un entreposage prolongé à des températures supérieures ou inférieures à...
Page 15
Sonar Viewer ou notre émulateur gratuits. Il est possible de télécharger ce visualiseur et cet émulateur sur le site in- ternet Eagle, à l'adresse www.eaglesonar.com. Vous pouvez sauvegarder plusieurs enregistrements différents, les effa- cer ou en enregistrer de nouveaux, autant de fois que vous le voulez. La taille de vos enregistrements sonars est uniquement limitée par l'espace...
Page 16
Comme tout fichier informatique, ces Fichiers de Données GPS (format de fichier *.usr) peuvent être partagés entre appareils GPS Eagle ou sonar/GPS, ou même avec des ordinateurs personnels Cet appareil possède un autre point commun avec un ordinateur per-...
Page 17
Ces Fichiers de Carte personnalisée ou Custom Map Files (format de fichier *.lcm) peuvent également être échangés entre appareils GPS ou Sonar/GPS Eagle ainsi qu’avec un ordinateur. Votre appareil lit automatiquement les Custom Map Files directement depuis la cartouche MMC ou SD.
Page 18
Le GPS s’est révélé tellement utile pour la navigation civile que le gou- vernement fédéral a décidé d’interrompre le procédé SA le 2 Mai 2000, après que l’armée ait développé d’autres méthodes permettant de refu- ser aux forces ennemies l’accès au service GPS. La précision pour les utilisateurs civils passa de 100 mètres avec la Disponibilité...
Page 19
quement des signaux provenant des satellites pour le calcul de sa posi- tion. La vitesse, la direction du déplacement, et la distance sont des données toutes calculées à partir des informations relatives à votre po- sition. Par conséquent, pour que l'appareil puisse déterminer la direc- tion de votre déplacement, vous devez être en mouvement, et le plus vite vous irez, le mieux ce sera.
Page 20
Vous pouvez également télécharger une copie gratuite de notre logiciel Sonar Viewer. Cette application PC vous permet de rejouer n'importe quel enregistrement graphique du sondeur enregistré avec un sonar Eagle. Ses fonctions incluent: Portée, zoom, sensibilité, Ligne de couleur, rejet du bruit, clarté •...
Page 21
La fenêtre peut être redimensionée sur votre moniteur. • Le curseur de la souris montre la position GPS, la profondeur et • le numéro du sondage n'importe où sur l'enregistrement visible. Emulateur Assurez-vous de télécharger l'émulateur gratuit correspondant à votre appareil.
Page 22
Clavier Les autres touches remplissent toute une variété d’autres fonctions. Lorsque le texte se réfère à une touche, celle-ci est représentée en gras, type sans serif. Par exemple, la touche "Enter/Icons" est désignée par et la touche "Menu" par MENU Commandes des Menus La commande ou l'option d'un menu apparaîtra en petites lettres capi- tales, de type gras sans serif comme celle-ci :...
Page 23
Section 2: Installation & Accessoires Préparations Vous pouvez installer votre appareil dans un ordre différent si vous le souhaitez, mais nous vous recommandons la séquence suivante: Avertissement: Nous vous recommandons de lire l'intégralité de cette section avant de percer des trous dans votre bateau! 1.
Page 24
tableau de votre bateau. Le montage en option pour un trolling motor consiste en un support plastique en une seule pièce, accompagné d'une courroie ajustable. Ces supports de montage aident à éviter l'endom- magement du transducteur dans le cas où ce dernier heurterait un ob- jet pendant la marche du bateau.
Page 25
Matériel: alcool à 90 degrés, papier de verre grain 100, et résine époxyde spécialement formulée par LEI (consultez les informations concernant la commande d'accessoires à la fin de ce manuel). Une coque sandwich rec- quiert également une résine polyester. Sélectionner l'emplacement du transducteur 1.
Page 26
5. Si possible, évitez de faire passer le câble du transducteur à proximi- té d’une autre installation électrique du bateau. Des bruits électriques parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de drain et des aérateurs peuvent en effet être traduits à l’écran. Soyez prudent lors- que vous faites passer le câble du transducteur à...
Page 27
serrer les vis et de faire glisser le transducteur). Si vous perdez fré- quemment le signal de fond lorsque vous naviguez à grande vitesse, le transducteur sort probablement de l’eau au contact de vagues ou lors- que vous traversez un sillage. Déplacez légèrement le transducteur vers le bas pour empêcher que cela se reproduise.
Page 28
Enfin, si votre transducteur Skimmer possède un capteur de tempéra- ture intégré, il n'affichera que la température du fond de cale et non pas la température de surface de l'eau. Suivez les procédures d'essai listées dans la section concernant l'instal- lation à...
Page 29
Cette position ajuste grossièrement l’angle du transducteur pour un tra- vers de 14°. La plupart des travers de hors-bord et de bateaux propulsés par l'arrière ont un angle de 14°. Lettres Positions d’alignement Support du transducteur Transducteur Insérez et alignez les rochets. Support du transducteur Transducteur Rochet...
Page 30
Rochets Insérez le boulon et vérifiez la position du transducteur contre le tableau. B. Support deux pièces: Assemblez le transducteur et le support comme le montre la figure ci-dessous. Glissez temporairement le bou- lon à travers l’assemblage mais ne resserrez pas encore l’écrou. Main- tenez l’ensemble contre le tableau.
Page 31
Rondelle en métal Écrou Rondelles en Rondelle en caoutchouc métal Boulon Assemblez le transducteur et le support. B. Support deux pièces: Une fois que vous aurez déterminé la bonne position pour les rochets, assemblez le transducteur et le support comme le montre l’image de l’étape 2B. Ne resserrez pas encore l’écrou autobloquant.
Page 32
Pour le Skimmer à fréquence unique, faites passer le câble par dessus le boulon et à travers le support. Vue de côté (gauche) et vue du dessus (droite). Pour les deux types de support: Fixez le transducteur au tableau. Fai- tes glisser le transducteur vers le haut ou vers le bas jusqu’à...
Page 33
AVERTISSEMENT: Fixez le câble du transducteur au tableau à proximité du transducteur. Ceci empêchera le transducteur d'entrer sur le bateau s'il est arraché à grande vitesse. Si vous devez percer un trou dans le tableau pour y faire passer le rac- cord du câble, la taille du trou requise est de 16 mm (5/8").
Page 34
Transducteur installé sur un moteur à la traîne, vue de côté. Orientation Du Transducteur Et Repérage Du Poisson Si vous ne visualisez pas de bons repérages de poissons à l’écran (arcs), il est possible que le transducteur ne soit pas parallèle au sol lorsque le bateau est à...
Page 35
REMARQUE: Nettoyez périodiquement la surface du transducteur avec de l’eau et du savon pour retirer toute pellicule d’huile susceptible de se dé- poser. L’huile et la saleté qui peuvent se déposer à la surface du transducteur réduiront sa sensibilité et peuvent également altérer son fonctionnement.
Page 36
de la résine polyester. Lorsque le travail est terminé, la coque est ren- due étanche et de structure solide. Rappelez-vous que le signal du so- nar doit traverser une fibre de verre compacte. Toute bulle d’air pré- sente dans la fibre de verre ou dans la résine époxyde réduira ou élimi- nera les signaux du sonar.
Page 37
Fond réel Deuxième écho de fond Réglage manuel de la portée Exemple d'un deuxième signal de fond. L'appareil se trouve dans une eau de 30 pieds, avec une portée réglée à 80 pieds et une sensibilité fixée à 87 pourcent. 2.
Page 38
5. Lorsque vous êtes satisfait de l'emplacement obtenu, marquez sa po- sition et procédez à l'installation du transducteur. Installation à l'Intérieur de la Coque Si vous installez le transducteur sur une coque possédant des maté- riaux flottants pris en sandwich à l'intérieur de la coque, reportez-vous au texte "Coques avec Matériaux Flottants"...
Page 39
Mélangez parfaitement les deux composés ensemble jusqu'à ce que la mixture prenne une couleur et une consistance uniformes. Ne remuez pas trop vite car des bulles d'air pourraient se former dans l'époxyde. Après avoir mélangé, vous disposerez de 20 minutes pour compléter l'installation avant qu'il ne soit plus possible de travailler l'époxyde.
Page 40
Données Numériques n’affichera que la température du premier capteur. Reportez-vous aux diagrammes de branchement suivants pour les combi- naisons de capteur de vitesse et de température avec l'appareil. Dos de l’appareil Prise Prise pour transducteur/ accessoire alimentation Capteur de température Fusible 3-amp Câble du transduteur/...
Page 41
Tout d'abord, choisissez un emplacement sur le tableau de votre bateau où le débit de l’eau sera le plus régulier possible. N’installez pas le cap- teur derrière les membrures ou les virures. Celles-ci agissent sur la circu- lation de l’eau et créent des turbulences. Assurez-vous que le capteur res- tera immergé...
Page 42
Attention: Si vous percez un trou destiné au passage du câble dans la coque, as- surez-vous qu’il se situe au-dessus de la ligne de flottaison. Une fois l’installation terminée, bouchez convenablement le trou avec le même produit d'étanchéité que celui utilisé pour les vis. Le capteur est à...
Page 43
est positif, le fil noir est négatif. Assurez-vous que le porte-fusible soit relié au fil rouge aussi près que possible de la source d’alimentation. Par exemple, si vous devez étendre le câble d’alimentation à la batterie ou à la barre d’alimentation, reliez une extrémité du porte-fusible di- rectement à...
Page 44
Branchements du Câble NMEA NMEA est un format standard de transmission pour les équipements électroniques marins. Par exemple, un autopilote peut se brancher à l’interface NMEA de l’appareil et recevoir des informations de position- nement. L'appareil peut échanger des informations avec n'importe quel périphérique transmettant ou recevant des données NMEA 0183, ce- pendant un câble de comunication n’est présentement pas disponible pour cet appareil.
Page 45
Système de montage R-A-M en option. Installation sur Support Installez l’appareil à un endroit pratique et accessible, et assurez-vous qu’il soit possible de l’incliner de façon à obtenir le meilleur angle de visi- bilité. Il doit s’agir d’une position offrant une vue dégagée du ciel afin que l’antenne interne GPS puissent recevoir les signaux des satellites.
Page 46
Percez un trou de 25.4 mm dans le tableau de bord pour les câbles d'alimentation et du transducteur. Le meilleur emplacement pour ce trou se trouve directement en-dessous du support de montage. De cette façon, le support peut recouvrir le trou et retenir les câbles, pour une installation soignée.
Page 47
Attachez le boîtier de l’appareil en utilisant les vis et les rondelles fournies. Installation Portative Comme beaucoup de produits Eagle, cet appareil peut être utilisé de manière portative grâce à un boîtier d’alimentation portable en option (PPP). Le boîtier d'alimentation et le transducteur portable en option élargissent les possibilités d'utilisation de votre appareil.
Page 48
Ces deux supports solides de mémoire instantanée ont une taille avoi- sinant celle d’un timbre poste. Une carte SD est légèrement plus épaisse qu’une carte MMC. Au moment de l’impression de ce manuel, les capacités disponibles de stockage des cartes MMC étaient les sui- vantes: 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB et 128 MB.
Page 49
2. Saisissez la carte MMC par le bas et insérez-la dans l'emplacement prévu à cet effet. Utilisez ensuite votre ongle pour pousser le reste com- plètement vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle soit bien installée. 3. Refermez le compartiment et resserrez la vis avec votre pouce. Autres Accessoires Les autres accessoires incluent des cartes MMC, des lecteurs de carte MMC et le logiciel de cartographie MapCreate™...
Page 51
Section 3: Fonctionnement de Base du Sonar Cette section traite des fonctions les plus basiques du sonar. Les ins- tructions présentées à la Sec. 3 suivent un ordre chronologique. La Sec. 4, Options & Autres Fonctions du Sonar, traitera d'autres fonctions et utilisations plus avancées.
Page 52
3. MENU – Appuyez sur cette touche pour accéder aux menus et aux sous- menus. Cette touche permet également d'accéder aux fonctions de recherche des rues, des intersections, des adresses et des sorties d'autoroute. 4. TOUCHES FLECHEES – Ces touches sont utilisées pour naviguer dans les menus, pour effectuer des sélections, pour déplacer les cur- seurs à...
Page 53
mettront à l'appareil d'afficher les signaux du sonar à l'écran. Ce son- deur fonctionnera dès sa sortie de l'emballage avec ses réglages par dé- faut. Cependant, si vous souhaitez en apprendre davantage sur les di- verses options du sonar, reportez-vous à la Sec. 4, Options & Autres Fonctions du Sonar.
Page 54
Cancel Navigation (Annuler Navigation): désactive les diverses commandes de navigation. Utilisé pour stopper la fonction de naviga- tion une fois que vous avez atteint votre destination. Sonar Setup (Paramétrage Sondeur): permet de règler diverses op- tions du sondeur. GPS Setup (Paramétrage GPS): permet de règler diverses options du récepteur GPS.
Page 55
Ecran d'Etat Satellite Cet écran fourni des informations détaillées sur l’état de la réception satellite de l'appareil et sur l’acquisition d’une position. Pour accéder à l'Ecran d'Etat Satellite: Appuyez sur , puis utilisez les touches ← PAGES → pour sélectionner .
Page 56
Ecran de Navigation enregistrant un tracé en direction du nord-est. Ecran Cartographique L'Ecran Cartographique affiche votre trajectoire et votre orientation de- puis une vue aérienne. Par défaut, cet appareil affiche toujours la carte avec le Nord situé en haut de l'écran. La flèche au centre de l'écran re- présente votre position actuelle.
Page 57
Vous pouvez afficher un écran partagé montrant à la fois l'écran Carto- graphique et l'écran du Sondeur. Cette fonction est décrite à la Sec. 4, Options & Autres Fonctions du Sonar. L'Ecran Cartographique est une fonction du GPS, il sera donc décrit plus en détails dans la Sec.
Page 58
Double Fréquence (gauche) et Données Numériques (droite). Données Bruit de surface Signal de surface Numériques (profondeur & température) Echelle de profondeur Arcs de Poissons Barre de zoom Structure Barre Graphique FasTrack Signal de fond Affichage du Sondeur en mode plein écran. Vous pouvez personnaliser la façon dont les images ainsi que d'autres données sont affichées à...
Page 59
Consultation Rapide pour un Fonctionnement de Base du Sonar 1. Installez le transducteur et le sondeur. Branchez le sondeur à une source d'alimentation et connectez-y le transducteur. Assurez-vous que la carte MMC soit bien installée. Consultez les détails complets d'ins- tallation commençant à...
Page 60
9. Si vous dérivez à vitesse très lente ou si vous êtes ancré, vous ne vous déplacez pas suffisamment rapidement pour qu'un poisson re- tourne un signal significatif. Lorsque vous dérivez au-dessus d'un pois- son, ou si un poisson traverse le cône de détection du transducteur, l'écho du poisson apparaîtra à...
Page 61
Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Ces figures montrent l’affichage d’une même zone avec des réglages de sensibilité différents. Fig.1 : Sensibilité à 88 pourcent, déterminée par la fonction de Sensibilité Automatique. Typique du mode automatique. Fig.2 : Sensibilité réglée à 75 pourcent. Fig. 3 : Sensibilité réglée à 50 pourcent.
Page 62
fond. Lorsque vous ferez des réglages en mode automatique, l’appareil continuera de suivre le fond et procèdera à des réglages mineurs du niveau de sensibilité, en ayant tendance à rester proche du niveau de sensibilité que vous aurez fixé. Ajuster la sensibilité en mode Manuel revient au même que d’ajuster la vitesse d’une voiture dépourvue de contrôleur de vitesse –...
Page 63
Astuce: Quand vous apprenez à utiliser l'appareil et que vous expérimentez certaines fonctions, il est possible de brouiller les réglages de façon à ce que l'image sonar disparaisse complétement de l'écran. Si cela arrive, rappelez-vous qu'il est facile de revenir au fonctionnement automatique en restaurant simplement les réglages par défaut.
Page 65
Section 4: Options et Autres Fonctions du Sonar ASP™ (Advanced Signal Processing: Traitement avancé des signaux) La fonction ASP™ est un système intégré au sonar d’élimination des signaux parasites, qui évalue constamment les effets de la vitesse du bateau, des conditions de l’eau et des interférences. La fonction auto- matique vous procure, dans la plupart des cas, la meilleure visualisa- tion possible à...
Page 66
Alarmes Cet appareil possède trois types d'alarmes différentes. La première est une Alarme de Poisson. Elle se déclenche lorsque la fonction de Fish I.D.™ détermine la présence d'un poisson. La seconde est une Alarme de Zone, qui consiste en une barre située sur le côté...
Page 67
Pour régler et activer l'alarme de haut-fond: 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à |↓ jusqu'à MENU MENU LARMS LARMES ONAR LARMS LARMES ONDEUR 2. Appuyez sur → jusqu'à HALLOW LARM EPTH ROFONDEUR LARME AUTS ONDS 3. Appuyez sur ↑ ↓ pour changer le premier chiffre, puis appuyez sur → pour passer au chiffre suivant et répétez ces étapes jusqu'à...
Page 68
2. Pour régler la limite supérieure de l'Alarme de Zone, utilisez les flèches ← → pour sélectionner , puis appuyez sur ↑ ↓ pour PPER IMITE UPÉRIEURE déplacer l'extrémité supérieure de la barre jusqu'à la profondeur voulue. 3. Pour régler la limite inférieure de l'Alarme de Zone, utilisez les flèches ←...
Page 69
Etalonnage de la Vitesse Le capteur de vitesse peut être étalonné de façon à corriger les impréci- sions. Avant que vous ne modifiez le réglage, calculez tout d'abord le pourcentage d'erreur de lecture de la vitesse. Vous saisirez ce pourcen- tage dans un moment.
Page 70
Menu de l'Affichage du Sondeur avec la commande de Vitesse de Défi- lement sélectionnée (gauche). Barre de Réglage de la Vitesse de Défi- lement (droite). Si vous expérimentez la commande de vitesse de défilement du graphi- que, n'oubliez pas de la régler de nouveau à son maximum lorsque vous recommencerez à...
Page 71
ColorLine est ajustable. Familiarisez-vous avec votre appareil pour dé- terminer le réglage de la bande colorée qui vous conviendra le mieux. Menu de l’Ecran du Sondeur avec la commande de Ligne de Couleur sélectionnée(gauche). Barre de contrôle de la Ligne de Couleur (droite).
Page 72
Personnaliser les Affichages Chaque type d'Affichage possèdant des fenêtres de données peut être personnalisé. Les données sont divisées en catégories dans le menu de Personnalisa- tion. Ces catégories comprennent les Données GPS, les Données de Na- vigation, un Calculateur de Trajet, l'Heure, les Données du Sondeur et des Données Diverses.
Page 73
Curseur de Profondeur Le curseur de profondeur consiste en une ligne horizontale possédant à son extrémité droite une fenêtre affichant la profondeur numérique. Les nom- bres s'affichant dans cette fenêtre représentent la profondeur du curseur. Ligne du Fenêtre af- curseur fichant la profondeur Menu de l'Ecran du Sondeur avec commande du Curseur de Profon-...
Page 74
Menu de l'Ecran du Sondeur avec la commande d'Echelle de la Pro- fondeur sélectionnée (gauche). Liste des Réglages de la Portée en Pro- fondeur (droite). 1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU EPTH ANGE CHELLE DE ROFONDEUR 2.
Page 75
REMARQUE: La capacité de sondage en profondeur du sonar dépend de la nature de l'eau et du fond, de l'installation du transducteur, ainsi que d'au- tres facteurs. FasTrack™ Cette fonction converti automatiquement tous les échos en de courtes lignes horizontales apparaissant à l'extrémité droite de l'écran. Le gra- phique sur le reste de l'écran continu de défiler normalement.
Page 76
Quoique sophistiqué, le micro-ordinateur du sondeur peut être induit en erreur. Il ne peut pas faire la distinction entre le poisson et d'autres objets en suspension tels que des tortues, des flotteurs submergés, des bulles d’air, etc. Les grosses branches isolées sont pour le Fish I.D. les objets les plus difficiles à...
Page 77
FishTrack™ La fonction de FishTrack™ indique la profondeur du poisson lorsqu’un symbole apparaît à l’écran. Ceci vous permet de mesurer avec précision la profondeur des cibles. Cette fonction n'est disponible que lorsque la fonction de Fish I.D. est activée. La fonction de FishTrack est désacti- vée par défaut.
Page 78
La fréquence utilisée par défaut est de 200kHz, ce qui est le mieux adapté à une utilisation en eau peu profonde (300 pieds environ ou moins). Cette fréquence est la meilleure dans environ 80 pourcent des cas d'utilisation pour pêche sportive en eau douce ou salée. Lorsque vous naviguerez en eau salée vraiment profonde —...
Page 79
Pour passer à la fréquence de 200 kHz: 1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU ONAR TURES ONCTIONS ONDEUR 2. Appuyez sur ↓ → jusqu’à , sélectionnez RANSDUCER REQUENCY et appuyez sur 3. Appuyez sur pour sortir du menu. EXIT EXIT HyperScroll™...
Page 80
2. Pour enregistrer des données en utilisant les réglages par défaut, appuyez sur . Le menu disparaîtra et la barre titre de l'Ecran du Sondeur affichera le nom du fichier que vous enregistrerez. Des messa- ges d'avertissement apparaitront lorsque le temps d'enregistrement sera presque écoulé.
Page 81
Menu des Données de Superposition (gauche) Visualisation des Données avec catégories de Navigation, du Calculateur de Trajet et de l’Heure ici ouvertes (droite). Pour afficher des informations sur votre écran: 1. Depuis l’Ecran Cartographique ou du Sondeur, appuyez sur |↓ MENU jusqu'à...
Page 82
Depuis l'Affichage des Données Superposées (à gauche) appuyez sur ENT pour visualiser l'Afficheur de Données (au centre). Sélectionnez une catégorie puis appuyez sur ENT. Ensuite, sélectionnez l'informa- tion que vous souhaitez afficher à votre écran et appuyez sur ENT pour l'activer (à...
Page 83
1. Depuis l'un de vos Affichages, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU VERLAY ONNÉES EN UPERPOSITION 2. Vous verrez alors apparaître une liste des données actuellement affi- chées. Sélectionnez celle que vous souhaitez déplacer puis appuyez sur |→ jusqu'à 3. L'information que vous aurez sélectionnée clignotera alors à votre écran.
Page 84
REMARQUE: Certains types de données ne peuvent être affichés que dans une taille. Si c'est le cas, la fenêtre de Taille des Données ne s'affichera pas pour ce type particulier de données. Vitesse d'Impulsion & HyperScroll™ La Vitesse d'Impulsion contrôle le niveau auquel l'émetteur et le trans- ducteur émettent des ondes sonores —...
Page 85
Pour changer la vitesse d'impulsion: 1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU PEED ITESSE D MPULSION 2. La Barre de Contrôle de la Vitesse d'Emission des Impulsions apparaît. Appuyez sur ↑ pour augmenter la vitesse. Appuyez sur ↓ pour la dimi- nuer.
Page 86
REMARQUE: Réinitialiser les Options n'effacera pas les waypoints, les itinérai- res, les tracés ou les enregistrements sonar. Remettre la Distance Parcourue à Zéro L'option d'affichage des Données Numériques sur l'écran du sondeur inclue une fenêtre montrant la distance parcourue, appellée Water Dis- tance.
Page 87
2. La fenêtre de la Compensation de la Quille apparaît. Appuyez sur ↓ pour changer le signe plus (+) en un signe moins (–). 3. Appuyez sur → jusqu'au premier chiffre, puis appuyez sur ↑ jusqu'au chiffre 3. 4. Appuyez sur → pour passer au deuxième chiffre, puis appuyez sur ↑ jusqu'à...
Page 88
Sensibilité Automatique Le mode de sensibilité par défaut est automatique. L'appareil choisi le niveau de sensibilité en fonction de la nature et de la profondeur de l'eau. Lorsque l'appareil est en mode automatique, la sensibilité est au- tomatiquement ajustée de manière à garder un bon signal de fond, avec en plus un soupçon de puissance.
Page 89
Pour régler la sensibilité en mode manuel: 1. Tout d'abord, désactivez la Sensibilité Automatique: depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU ENSITIVITY ENSIBILITÉ TOMATIQUE 2. Appuyez sur ↑ pour sélectionner et la Barre de ENSITIVITY ENSIBILITÉ Contrôle de la Sensibilité apparaîtra. Appuyez sur ↓ ou sur ↑ pour choisir un réglage différent.
Page 90
Menu des Types d'Affichage, montrant les différentes options d'affi- chage du sondeur. Sondeur Plein Ecran Ceci est le mode par défaut utilisé lorsque l’appareil est allumé pour la première fois ou lorsqu'il est réinitialisé à ses réglages par défaut. Le signal de fond défile à l'écran de droite à gauche. Les échelles de profondeur à...
Page 91
Ecran Sondeur Partagé Un écran partagé affiche la colonne d'eau depuis la surface jusqu'au fond à droite de l'écran. La partie gauche de l'écran affiche une version agrandie de la partie droite. La portée du Zoom utilisé s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran.
Page 92
1. Depuis l'Ecran de Données Numériques du Sondeur, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU USTOMIZE ERSONNALISER 2. La barre titre de la deuxième fenêtre se met à clignoter, indiquant que son contenu peut être modifié. Appuyez sur , ce qui aura pour effet d’ouvrir le menu de Visualisation des Données avec les catégories de Données suivantes: Données GPS, Navigation, Calculateur de Tra- jet, Heure, Données du Sondeur et du Capteur.
Page 93
Ecran Partagé Carte et Sondeur Le Mode d’affichage Carte avec Sondeur partage l'écran en deux, avec la carte à gauche et le sondeur à droite. Cette option se trouve dans le Menu des Affichages, dans la catégorie des Cartes. Carte Plein Ecran (gauche). Menu des Affichages avec liste des options d’affichage de la Carte (centre).
Page 94
REMARQUE: Avec la fonction "Simulate Position" (Simuler une Position) sélection- née, le simulateur fera également automatiquement marcher le simu- lateur GPS, dans le cas où des données GPS auraient été enregistrées avec celles du sondeur. 2. Pour utiliser le graphique par défaut enregistré dans l'appareil, ap- puyez sur .
Page 95
Lorsque le simulateur est en marche, vous pouvez passer d'un gra- phique enregistré à un autre en ouvrant le menu du Simulateur du Sondeur et en utilisant les instructions des étapes 2 et 3 pour sélec- tionner un graphique différent. REMARQUE: Si vous allumez votre sondeur avant de l'avoir branché...
Page 96
de l'inversion de la température et davantage. La commande de clarté de surface réduit ou élimine de l'écran les signaux responsables du bruit de surface. Elle exécute ceci en modifiant la sensibilité du récep- teur, la diminuant à proximité de la surface et l'augmentant petit à petit en profondeur.
Page 97
rieure et inférieure de la barre de zoom 2X. Appuyer une nouvelle fois sur la touche résultera en un zoom 4X et seuls les échos présents entre les extrémités supérieure et inférieure de la barre de zoom 4X seront alors affichés à l'écran. Appuyez sur (Zoom Out) pour revenir à...
Page 99
Section 5: Dépannage Sondeur Si votre appareil refuse de fonctionner ou si vous avez besoin d’assistance technique, veuillez consulter cette section de dépannage avant de contacter le service clientèle de l’usine. Cela pourrait vous éviter de retourner votre appareil pour qu’il soit réparé. Pour nous contacter, reportez-vous à...
Page 100
2. Des parasites électriques provenant du moteur du bateau peuvent nuire au sonar, le forçant ainsi à augmenter sa discrimination ou sa fonction d’antiparasitage. L'appareil peut alors éliminer de l'affichage des signaux plus faibles tels que ceux des poissons ou mêmes ceux des structures.
Page 101
pieds que sur une portée de 0 à 60 pieds. Les cibles sont en effet agran- dies et l’affichage montre beaucoup plus de détails. 4. L’embarcation doit se déplacer à la traîne pour que les arcs de pois- sons soient visibles. Si le bateau est immobile, les poissons demeurant dans le cône de détection apparaissent à...
Page 102
Lorsque aucun parasite n’apparaît à l’écran après tout ces essais, le bruit provient alors probablement de la cavitation. Plusieurs débutants ou amateurs procéderont à une installation rapide du sonar qui fonctionnera parfaitement en eau peu profonde ou lorsque le bateau sera à l’arrêt. Dans la plupart des cas, le problème dépend de l’emplacement et/ou de l’angle d’orientation du transducteur.
Page 103
Section 6: Fonctionnement de Base du GPS Cette section aborde les fonctions les plus basiques du GPS. Le Sec. 6 est organisée dans un ordre choronologique. La Sec. 7, Fonctionnement Avancé du GPS, traitera des fonctions et des utilisations plus avancées du GPS. Avant que vous n'allumiez votre appareil et que vous ne retrouviez vo- tre position, il est improtant d'apprendre à...
Page 104
3. MENU – Utilisez cette touche pour accéder aux menus et aux sous- menus, où vous pourrez sélectionner des commandes ou régler des fonc- tions. Elle permet également d'accéder aux fonctions de recherche des rues, des intersections, des adresses et des sorties d'autoroute. 4.
Page 105
réglages par défaut. Toutefois, si vous souhaitez en apprendre davan- tage sur les diverses options dont vous disposez, reportez-vous à la Sec. 8, Réglage du Système et des Options GPS. Vous pouvez accéder au Menu Principal depuis n'importe lequel des quatre modes d'Affichage en appuyant sur .
Page 106
GPS Setup (Paramétrage GPS): permet de règler diverses options du récepteur GPS. System Setup (Paramétrage Système): permet de règler les options de la configuration générale. Sun/Moon Calculations (Calcul Soleil/Lune): recherche les heures de levée et de coucher du Soleil et de la Lune. Trip Calculator (Calculateur du Trajet): affiche l'avancée du trajet et certaines statistiques.
Page 107
Sondeur est décrit plus en détails à la Sec. 3. Pour accéder à l'Ecran du Sondeur appuyez sur , puis utilisez les touches ← → pour sélec- PAGES tionner ONAR ONDEUR Ecran d’Etat Satellite Cet écran, illustré dans les images suivantes, fourni des informations détaillées sur l’état de la réception satellite de l'appareil et sur l’acquisition d’une position.
Page 108
l’horizon. Le Nord se trouve en haut de l’écran. Si votre appareil pointe en direction du nord, vous pouvez l’utiliser pour reconnaître les satelli- tes gênés par des obstacles présents dans votre entourage immédiat. Le récepteur GPS suit les satellites qui apparaissent en gras sur le gra- phique.
Page 109
Indicateur de la direction de votre déplacement Boussole Parcours Informations de Navigation s'af- fichant dans des Flèche fenêtres per- représentant sonnalisables votre position actuelle Ecran de Navigation, enregistrant un trajet avec un déplacement vers le nord. L’écran ressemble à celui-ci lorsque l’appareil ne prend pas la direction d’un waypoint, ne suit pas un itinéraire ou n’est pas en fonc- tion de backtrack.
Page 110
tion actuelle (azimut). La distance indique l'éloignement de la destina- tion vers laquelle vous vous rendez. La fenêtre de l'Ecartement (Hors Route) affiche la marge d'erreur ac- tuelle. C’est la distance d’éloignement qui vous sépare de la trajectoire voulue. La trajectoire à suivre est une ligne imaginaire partant de vo- tre position actuelle et allant vers le waypoint de destination.
Page 111
Dans l'exemple de la figure précédente, le conducteur se dirige vers le nord-ouest (avec une orientation de 307º) en direction d'un waypoint orienté à 370º par rapport au Nord (relèvement.) La marge d'erreur pour l'écartement (couloir blanc) est de 0,20 miles (320 mètres) de cha- que côté...
Page 112
Fenêtre principale de l’Ecran cartographique (gauche). Zoom de 100 miles (centre). Zoom de 10 miles (droite). Over Zoomed, en haut de l’écran (droite), signifie que vous avez atteint la limite d’agrandissement dans une zone couverte uniquement par la carte de base.
Page 113
Carte de Fond et Carte MapCreate La carte de fond inclue des cartes peu détaillées du monde entier (com- prenant villes, principaux lacs et rivières, frontières politiques) et des cartes moyennement détaillées des Etats-Unis. Les cartes moyennement détaillées des Etats-Unis comprennent toutes les municipalités, les zones métropolitaines, les frontières de comtés, les terrains publics (tels que forêts ou parcs nationaux), certains axes urbains majeurs, les autoroutes d'Etats, Inter-Etats et U.S., les sorties...
Page 114
Ligne du curseur Rue Principale Interstate (autoroute) Rues secondaires Fenêtre d’identification Marqueur d'un Point d’Intérêt (POI) Ecole Restaurant Position, distance et orientation Portée de Zoom Lorsque la carte est observée avec suffisamment de recul, la plupart des POIs apparaissent sous la forme de petits carrés (gauche). Lorsque vous effectuez un zoom avant, les symboles deviennent des icônes lisibles.
Page 115
Option d’affichage de la carte avec Deux Formats de Position. Avec les écrans qui possèdent deux fenêtres principales, vous pouvez passer d'une fenêtre à une autre en appuyant sur . Cela PAGES PAGES vous permet de choisir quelle fenêtre est active. Vous ne pouvez appor- ter des modifications à...
Page 116
ligne médiane pour régler la largeur des fenêtres. Cliquez sur une flè- che parallèle à la ligne médiane pour passer d’un arrangement horizon- tal à un arrangement vertical. Sur l’écran de la Carte avec Sondeur, vous ne pouvez modifier que la taille des fenêtres, vous ne pourrez pas changer leur arrangement.
Page 117
Consultation Rapide des Bases du GPS Commencez à l’extérieur et assurez-vous d’avoir accès à une vue dégagée du ciel. Lorsque vous vous exercez, essayez de vous rendre à une destina- tion peu éloignée (quelques rues au moins). Au cours de votre apprentis- sage, l’utilisation de l’appareil dans un espace trop restreint aura pour effet d’activer constamment l’alarme d’arrivée.
Page 118
9. Une fois à destination, l’Alarme d’Arrivée se déclenche. Pour l’éteindre, appuyez sur . Annulez la commande de Navigation: ap- EXIT puyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU ANCEL AVIGATION NNULER AVIGA- pour ← TION 10. Revenez au Wpt 1 en Naviguant Vers le Waypoint ou en Ré- empruntant votre Tracé.
Page 119
Retrouver votre Position Actuelle Le repérage de votre position est aussi simple que d’allumer l’appareil. Dans des conditions de ciel dégagé, l’appareil recherche automatique- ment des satellites et calcule sa position en environ une minute ou moins. REMARQUE: Ciel dégagé signifie un ciel ouvert, non obstrué par le terrain, par un feuillage dense ou par des bâtiments.
Page 120
Fonction de Recherche Vous savez à présent comment l'appareil peut retrouver votre position, essayons maintenant de rechercher d’autres choses. La fonction de re- cherche est l’un des dispositifs les plus puissants de la ligne de produits GPS Eagle.
Page 121
Dans l’exemple suivant, nous rechercherons le fast-food le plus proche. Pour plus d’informations concernant les différents types de recherche, reportez-vous à la Section 9, Recherche. REMARQUE: Cet exemple nécessite que vous possédiez la base de données des Points d’Intérêts (POI) comprise dans une carte personnalisée hau- tement détaillée MapCreate 6.
Page 122
Ecran d’information sur le Fast-Food le plus proche. L’écran affiche son nom, son adresse, son numéro de téléphone, sa latitude/longitude, la dis- tance qui vous en sépare et son orientation sur la boussole. Commande Go To Waypoint (Naviguer vers Waypoint) sélectionnée (gauche). Com- mande Find On Map (Afficher sur Carte) sélectionnée (droite).
Page 123
7. Pour quitter la fonction recherche et revenir à la dernière page affi- chée, appuyez plusieurs fois sur . Avant de sortir complètement de EXIT la fonction de Recherche, vous auriez également pu rechercher d’autres points d’intérêts. REMARQUE: La fonction de Recherche fonctionne avec la cartographie et les données POI téléchargées sur l'appareil.
Page 124
waypoint. Pour revenir au symbole par défaut, éditer un waypoint et choisissez le symbole par défaut, ou utilisez la commande de Ré- initialisation des Options (décrite à la Sec. 8). Etape 1. Etape 2. Etape 4. Etape 3. Séquence de création d’un Waypoint. Etape 1: au cours de votre dépla- cement, appuyez sur WPT pour ouvrir l’écran de Recherche d’un Waypoint (illustré...
Page 125
Créer un Waypoint en Entrant une Position 1. Appuyez sur |↑ jusqu’à |→ pour AYPOINTS VEAU 2. Appuyez sur ↓ to |→ jusqu'à NTERED OSITION OSITION AISIE REATE RÉER 3. Appuyez sur → pour . Entrez la latitude en utilisant les ATITUDE flèches ↑...
Page 126
4. Pour commencer à naviguer vers le waypoint, appuyez sur Trajectoire (rouge) Parcours Marge d'erreur, (fushia) fixée à 0,20 mile Nom de la Destination Navigation vers le waypoint 002 et création d’un tracé. Fixer le Waypoint Man Overboard (MOB) L’un des incidents les plus terrifiants en bateau survient lorsqu'un ami ou un membre de votre famille passe par dessus bord.
Page 127
Navigation vers l'Homme à la Mer: Message d'Activation de l'Homme à la Mer (gauche). Ecran de Navigation (centre). Navigation vers la posi- tion de l’Homme à la Mer sur l’Ecran Cartographique (droite). La position de l’homme à la mer est également stockée dans la liste des points de repères pour une consultation ultérieure.
Page 128
Le curseur est ici centré sur Oologah, Oklahoma. 3. Appuyez sur et l'appareil vous conduira jusqu’à la posi- MENU tion du curseur. L’Ecran Cartographique affichera une ligne rouge reliant votre position actuelle à la position du curseur. L’Ecran de Navigation affichera une boussole vous donnant les informations de navigation pour vous rendre à...
Page 129
Se Rendre à un Centre d’Intérêt Vous pouvez utiliser la commande de Navigation vers le Curseur pour les POIs qui sont visibles sur la carte en utilisant simplement le cur- seur pour les sélectionner. Une autre méthode consiste à rechercher les POIs avec la commande Find Waypoint (Recherche), activée depuis la touche (Reportez- vous à...
Page 130
Pour conserver un tracé d'un point A vers un point B, vous devez tout d'abord éteindre le tracé en le rendant inactif avant de vous rendre à un point C ou même de revenir au point A. Lorsque le tracé actuel est rendu inactif, l'appareil crée et enregistre automatiquement un nou- veau tracé.
Page 131
Attention: Vous pouvez également choisir d'éteindre complétement l'enregis- trement des tracés, avec la commande d'Options des tracés. Cepen- dant, si l'Option de Mise à Jour du Tracé Actif reste désactivée, ceci annulera la fonction de création automatique de tout tracé. Afficher un Tracé...
Page 132
que le suivi visuel car cette méthode est la meilleure pour suivre toutes les petites courbes d'un chemin. A des vitesses plus grandes, comme sur route ou sur l'eau, les commandes de Navigation et de Backtrack d'un tracé se révèlent généralement plus pratiques. Suivi Visuel 1.
Page 133
Figure 1. Figure 2. Figure 4. Figure 3. Séquence de menus pour Naviguer le long d'un Tracé: Fig. 1, com- mande des Tracés. Fig. 2, Menu des Tracés. Fig. 3, Menu de Modifica- tion du Tracé. Fig. 4, Menu de Modification de l'Itinéraire avec la commande Naviguer sélectionnée pour le Tracé...
Page 134
Au cours de votre déplacement, l'alarme d'arrivée se déclenchera au moment où vous vous rapprocherez d'un waypoint du tracé, et la flèche d'orientation de la boussole tournera pour pointer en direction du pro- chain waypoint. Appuyez sur pour éteindre l'alarme. EXIT Nord Flèche...
Page 135
Ré-emprunter un tracé en sens inverse (fonction de backtrack) 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU RAILS RACÉS 2. Appuyez sur ↓ pour entrer dans la Liste des Tracés Sauvegardés, puis utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner le Nom d'un Tracé| 3.
Page 136
Vous devez ici choisir le sens du transfert des données, depuis une MMC vers votre appareil (charger ou load) ou bien depuis l’appareil vers une MMC (save ou sauvegarder) Les données GPS automatiquement enregistrées sur la mémoire in- terne de votre appareil doivent être sauvegardées sur une MMC (en tant que Fichier de Données GPS) pour pouvoir être stockées sur un ordinateur.
Page 137
L’appareil affichera tout d’abord un message de progression, puis un message de fin du transfert de données quand celui-ci sera terminé. Pour revenir à l’écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT. Ces figures (de gauche à droite) montrent comment nommer et sauve- garder un Fichier de Données GPS depuis la mémoire de l'appareil sur une carte MMC.
Page 138
Figure 2. Figure 1. Figure 3. Figure 4. Ces figures montrent comment télécharger un Fichier de Données GPS depuis une carte MMC sur la mémoire de votre appareil. Annuler la Navigation Vous pouvez désactiver les commandes de navigation une fois que vous avez atteint votre destination ou à...
Page 139
Section 7: Fonctionnement Avancé du GPS Distance Séparant Votre Position Actuelle d'une Autre Position 1. Lorsque l'Ecran Cartographique est affiché, appuyez sur |↓ MENU jusqu'à ISTANCE ESURER ISTANCE 2. Centrez le curseur sur l'emplacement dont vous souhaitez connaître l'éloignement. Une ligne élastique apparaît, reliant votre position ac- tuelle à...
Page 140
4. Appuyez sur pour quitter ces fonctions. EXIT EXIT Icônes Les icônes sont des symboles graphiques utilisés pour marquer un em- placement, un centre d'intérêt ou un attrait de votre choix. Elles peu- vent être placées sur la carte, sauvegardées et réutilisées ultérieure- ment dans le cadre d'une navigation.
Page 141
2. Sélectionnez le symbole que vous souhaitez puis appuyez sur L'icône apparaîtra alors sur votre carte. Supprimer une Icône Vous pouvez effacer toutes les icônes en même temps, ou effacer toutes les icônes possédant le même symbole, ou bien vous pouvez utiliser le curseur pour n'effacer qu'une icône spécifique sur la carte.
Page 142
2. Pour naviguer vers l'icône sélectionnée appuyez sur MENU EXIT Suivez la trajectoire indiquée sur l'Ecran Cartographique ou la flèche d'orientation de la boussole sur l'Ecran de Navigation. Itinéraires Un itinéraire est une série de waypoints, reliés les uns aux autres en une séquence ordonnée et utilisé...
Page 143
1. Depuis l'Ecran de Navigation ( , appuyez sur AVIGATION ou depuis l'Ecran Cartographique ( , appuyez sur |↓ jusqu'à MENU OUTE LANNING LABORATION DE OUTES Commande d'Elaboration de Routes dans le Menu Principal (gauche). Liste des Itinéraires (droite). Menu de Modification d'un Itinéraire (gauche). Menu de Modification des Points d'un Itinéraire (droite) avec commande d'Ajout à...
Page 144
5. Pour fixer le premier waypoint de l’itinéraire, appuyez sur . Dans l’exemple ci-dessous, nous nous sommes déplacés jusqu’à l’entrée d’une crique où notre bateau se trouvait ancré. Séquence de Création d'un itinéraire (de gauche à droite): Fig. 1. Pre- mier point de repère (1) de l'itinéraire fixé...
Page 145
8. Pour sauvegarder votre itinéraire, appuyez sur . L'appareil revient EXIT à l'écran de Modification de l'Itinéraire, avec l'itinéraire automatiquement nommé 'Route 1" et stocké dans la mémoire interne de l'appareil. Vous pouvez modifier l'itinéraire ou utiliser d'autres commandes, mais si vous en avez terminé...
Page 146
Modifier les Points de Repères d'un Itinéraire Vous pouvez modifier l'itinéraire en lui ajoutant ou en lui supprimant des points. 1. Depuis l' , appuyez sur ou depuis l' MENU CRAN DE AVIGATION CRAN appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU ARTOGRAPHIQUE OUTE LANNING...
Page 147
Commande d'Elaboration de Routes dans le Menu Principal (gauche). Menu des Itinéraires (centre). Menu de Modification d'un Itinéraire (droite) avec commande de Navigation ici sélectionnée. 2. Appuyez sur ↓ pour sélectionner le nom de l'itinéraire sauvegar- dé| . Sélectionnez et appuyez sur AVIGATE AVIGUER 3.
Page 148
Ecran de Modification de l’Itinéraire affichant la Route 1 et ses waypoints en mode normal de navigation (gauche). La commande Re- verse a été exécutée (centre) inversant l’ordre des waypoints de l’itinéraire. Appuyer sur navigate (droite) vous permettra de naviguer le long de l’itinéraire depuis sa fin jusqu’à...
Page 149
Tracé sélectionné sur la carte par le curseur (gauche). La fenêtre en bas de l’écran indique la distance et l'orientation du point sélectionné sur le tracé par rapport à votre position actuelle. Menu de Modifica- tion du Tracé (droite). Changer la Couleur d'un Tracé Pour changer la couleur d'un tracé...
Page 150
Utilitaires Les utilitaires sont des outils très pratiques pour vos déplacements ou pour des activités en extérieur. Réveil Pour accéder au menu du réveil: appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU |↓ jusqu'à IMERS HRONOMÈTRES LARM LOCK ÉVEIL Calculateur des heures de levée et de coucher du Soleil et de la Lune Pour accéder à...
Page 151
|← pour ELETE AYPOINTS UPPR AYPOINTS . Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT EXIT Modifier un Point de Repère Pour modifier le nom d'un waypoint: 1. Appuyez sur |↑ jusqu’à |↓| jusqu’au AYPOINTS nom| . Choisissez le waypoint voulu dans la liste en utilisant les touches ↑...
Page 152
Sélectionner un Waypoint Pour sélectionner un waypoint sur la carte, centrez-y le curseur. Une auréole rouge apparaîtra alors autour du waypoint. Créer un Waypoint A Partir d'une Position Moyenne Un waypoint fixé de telle manière est créé à partir de la moyenne de plusieurs lectures de la position.
Page 153
4. Appuyez sur ← ↓ jusqu'à . Appuyez sur ↑ ↓ pour chan- ISTANCE ger le premier caractère, puis appuyez sur → pour passer au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que la distance soit correcte. Appuyez sur 5.
Page 155
Section 8: Réglage du Système & des Options GPS Alarmes Cet appareil possède trois alarmes GPS : l’Alarme d’Arrivée, l’Alarme d’Ecartement et l’Alarme de Mouillage — la seule des trois qui soit dé- sactivée par défaut. Vous pouvez régler l'alarme d'arrivée de façon à ce qu'un message d'avertissement clignote et qu'une tonalité...
Page 156
2. Utilisez les flèches ↓ ↑ pour sélectionner la catégorie que vous sou- haitez, puis appuyez sur pour activer l'alarme (case cochée) ou pour la désactiver (case vide.) Pour modifier les réglages de la distance, sélectionnez le type d’alarme voulu puis appuyez sur →| pour activer la fenêtre de sai- sie de la distance.
Page 157
Configuration du Port de Communication Cet appareil possède un port de communication compatible NMEA 0183 version 2.0. Le Menu Com Port, accessible depuis le Menu de Pa- ramétrage du Système, vous permet de configurer le port de communi- cation afin de pouvoir envoyer des données à d'autres périphériques électroniques.
Page 158
REMARQUE: Les noms des phrases NMEA sont abrégés dans ce menu. Voici les fonctions des divers codes sélectionnables: GLL transmet la latitude et la longitude de la position actuelle, • l'heure d'acquisition de la position, et son état. RMC et RMB transmettent les messages d'information de navi- •...
Page 159
Menus utilisés pour changer le système de coordonnées utilisé pour afficher les positions. Pour accéder au Menu de Sélection du Système de Coordonnées: 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU GPS S ETUP ARAMÉTRAGE 2. Appuyez sur ↓ jusqu'à OORDINATE YSTEM YSTÈME DE OORDON-...
Page 160
MGRS standard et MGRS standard + 10. Votre position et votre réfé- rentiel déterminent lequel des deux doit être utilisé. Si vous utilisez le MGRS standard, et que votre position est significativement décalée, alors essayez d'utiliser l'autre. REMARQUE: Lorsque le format de la position est modifié, cela affecte la façon dont toutes les positions sont affichées sur tous les écrans, y- compris les waypoints.
Page 161
Par exemple, si une distance s'affiche de UP 4.00" et de LEFT 0.50", vous pouvez retrouvez votre position actuelle sur la carte en montant de quatre pouces (10cm) et en vous déplaçant sur la gauche d'un demi- pouce (1,3cm), par rapport au point de référence. Pour utiliser Map Fix: Pour utiliser cette fonction, vous devrez suivre ces étapes dans l'ordre.
Page 162
Paramétrez un map fix de façon à ce que l’appareil puisse retrouver votre position sur un plan imprimé ou une carte topographique. Appuyez sur → jusqu'à pour ouvrir la ELECT RIGIN HOIX D RIGINE liste des waypoints et des POIs. Sélectionnez le waypoint (ou le POI) que vous aurez sauvegardé...
Page 163
2. Lorsque la fenêtre voulue est mise en évidence et qu’elle clignote, appuyez sur pour accéder au menu de Visualisation des Données. Celui-ci possède cinq catégories : Données GPS, Navigation, Calcula- teur de Trajet, Heure et Données du Sonar. Commande de Personnalisation sélectionnée dans le Menu de l’Ecran d’Etat Satellite (gauche).
Page 164
3. Utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner une catégorie de données, qui possèdera soit un signe "+" ou un signe "-" à son côté. Si la catégorie désirée possède un signe "+", une liste de ces options apparaîtra quand vous la sélectionnerez et appuirez sur 4.
Page 165
Pour accéder au Simulateur GPS: 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU GPS S ETUP ARAMÉTRAGE 2. Appuyez sur ↓ jusqu'à . Le menu GPS S IMULATOR IMULATEUR du Simulateur GPS apparaîtra. Menu de Paramétrage du GPS (gauche). Menu du Simulateur GPS (centre).
Page 166
2. Réglez la vitesse à zéro. Sélectionnez la commande ITESSE PEED et appuyez sur , ce TEER RROWS ARRER EN SUIVANT LES LÈCHES qui activera le simulateur et vous fera revenir à l'Ecran Cartographi- que. 3. Commencez à vous déplacer le long du tracé/itinéraire. (Si vous êtes suffisamment proche du premier waypoint, l'alarme d'arrivée se dé- clenchera dès que la navigation commencera.
Page 167
REMARQUE: Rappelez-vous: si vous souhaitez utiliser la fonction de simulation à un endroit autre que celui où vous vous trouvez actuellement, vous devrez tout d’abord Initialiser le GPS, puis activer le Simulateur GPS. 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU GPS S ETUP ARAMETRAGE...
Page 168
Depuis l'Ecran Cartographique, vous pouvez accéder au menu des Don- nées Cartographiques en appuyant sur |↓ jusqu'à MENU NÉES ARTOGRAPHIQUES Menu de l’Ecran Cartographique (gauche), Menu des Données Carto- graphiques (droite). Afficher les Détails Cartographiques Dans le menu des Données Cartographiques, sélectionnez ARTH , et appuyez sur .
Page 169
Données de Superposition (Cercles de Distance; Quadrillage Lat/Long) La carte peut être personnalisée avec quatre portées d'anneaux et/ou avec des grilles qui divisent la carte en segments égaux en latitude et en longitude. Les anneaux sont pratiques pour estimer visuellement des distances sur la carte.
Page 170
Pour changer de Système Géodésique: 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à ↓ MENU MENU GPS S GPS) ENT| ETUP ARAMÉTRAGE jusqu'à ÉODÉSIQUE ATUM ELECTION ELECTION DU YSTÈME 2. Sélectionner le référentiel que vous souhaitez, puis appuyez sur ENT. . Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT|EXIT.
Page 171
Pour accéder au menu d’Affichage des Détails Cartographiques: 1. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU ATEGORIES RAWN FFICHER ATÉGORIES ARTO 2. Défilez dans la liste des catégories. Appuyez sur pour activer (case cochée) ou pour désactiver (case vide) une catégorie. Lorsqu’une catégorie est activée, appuyez sur pour passer à...
Page 172
Une autre option est celle du mode course-up, qui permet à la carte de garder la même orientation que l'orientation initiale, pointant ainsi toujours vers votre waypoint de destination (azimut). Quand l'un des deux modes (track-up ou course-up) est activé, un "N" s'affiche sur la carte pour vous aider à...
Page 173
Graphique NauticPath illustrant l’icône d’une Note Graphique sélec- tionnée par le curseur (gauche). Ecran d’information de la Note (droite). Pour visualiser les informations relatives à la Note Graphique : 1. Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur sur une icône de Note Graphique.
Page 174
Pour visualiser les Informations sur les Services Portuaires: 1. Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur sur une icône de Services Portuaires. Une fois sélectionnée, une fenêtre d'identifica- tion apparaît. 2. Appuyez sur pour afficher l'écran d'Information des Services Portuaires.
Page 175
Informations sur le Courant graphiques NauticPath contiennent Informations Courant Marée, représentées par une icône carrée marquée d'un "C" et visible à de larges portées de zoom. Cette icône apparaît à une portée de 6 miles. Elle représente la position d'une Station Locale pour laquelle est indiqué le Courant de la Marée.
Page 176
Heure présente Echelle de Ligne d’Etale du Vitesse Courant Tableau des Marées Ecran d'Information du Courant. L'écran d'Informations sur le Courant de la Marée affiche les données quotidiennes relatives au courant pour l’emplacement sélectionné, à cette date et au moment présent. Le graphique en haut de l'écran est une vue approximative des flux et des reflux (flots et jusants) du jour, de minuit (MN), à...
Page 177
Lorsque vous zoomez jusqu'à une portée suffisamment petite (0,8 mile nautique), l'icône devient un indicateur animé illlustrant la montée et la descente de la marée pour la station sélectionnée, au moment pré- sent. A de plus grandes portées de zoom, vous pouvez sélectionner l'icône carrée marquée d'un "T"...
Page 178
L'écran d'Informations sur la Marée affiche des données quotidiennes relatives à la marée pour une station particulière, à cette date et au moment présent. Le graphique en haut de l'écran représente une vue approximative du profil de la marée pour ce jour, de minuit (MN) à mi- di (NN) à...
Page 179
Graphique Navionics intitulé South Chesapeake ici sélectionné. AVERTISSEMENT: Vous ne devriez jamais formater la cartouche MMC contenant votre graphique Navionics. Le formatage de la MMC effacera définitivement le graphique enregistré sur votre cartouche. Info-Bulles L'aide est disponible pour quasiment tous les commandes sur cet appareil. En surlignant l'intitulé...
Page 180
Ré-initialiser les Options Pour ré-initialiser l’appareil: 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU YSTEM ETUP ARAMETRAGE |↓ jusqu'à |← pour ÉINIT TÈME ESET PTIONS PTIONS REMARQUE: La fonction de ré-initialisation des options n'efface aucun waypoint, itinéraire, icône, tracé ou enregistrement sonar. Menu de Paramétrage du Système avec commande de Réinitialisation des Options sélectionnée (gauche).
Page 181
Commande Require WAAS dans le Menu de Paramétrage du GPS. Contraste et Luminosité Pour accéder au menu de l'Ecran, appuyez sur MENU MENU La réglette du est déjà sélectionnée. Utilisez les flè- ONTRAST ONTRAST ches ← → pour régler le contraste. Pour régler la luminosité: Appuyez sur ↓...
Page 182
Pour sélectionner une langue différente: 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU YSTEM ETUP ARAMETRAGE TÈME 2. Appuyez sur ↓ jusqu'à ANGUAGE HOISIR ANGUE 3. Utilisez les flèches ↓ ↑ pour sélectionner une langue différente et appuyez sur . Tous les menus apparaîtront alors dans la langue que vous aurez sélectionnée.
Page 183
3. Pour réactiver l’alarme, répétez les Etapes 1 et 2. Informations Système De temps à autre, Eagle remet à jour le système d'exploitation de cer- tains de ses produits. Ces mises à jour peuvent généralement être télé- chargées gratuitement sur notre site internet, www.eaglesonar.com.
Page 184
Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU YSTEM ETUP ARAMETRAGE |↓ jusqu'à . Pour revenir à TÈME OFTWARE OGICIEL l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT Commande des Sons sélectionnée dans le menu principal (gauche). Menu des Sons (droite). Menu des Sons Pour régler les Sons et les Styles des Alarmes : Appuyez sur |↓...
Page 185
Option de Lissage du Tracé, ici activée. Options des Tracés Il existe plusieurs options que vous pouvez utiliser avec les tracés. Cer- taines affectent tous les tracés, d'autres peuvent ne s'appliquer qu'à un tracé en particulier. Vous pouvez modifier la façon dont les tracés sont mis à...
Page 186
Depuis le Menu des Tracés, appuyez sur → jusqu’à RAIL PTIONS PTIONS . Avec l'option RACÉ PDATE CTIVE RAIL ETTRE À OUR LE RACÉ sélectionnée, appuyez sur pour l'activer ou pour la désactiver. AVERTISSEMENT: Si vous désactivez l'option de Mise à Jour du Tracé Actif (Update trail), la création et l'enregistrement automatiques des tracés seront désactivés.
Page 187
Réglage du Temps de Mise à Jour (gauche) et de la Distance de Mise à Jour (droite). Nom du Tracé sélectionné (gauche). Menu de Modification du Tracé (centre). Menu des Tracés avec la commande Nouveau Tracé sélec- tionnée (droite) Options Spécifiques des Tracés Supprimer un Tracé...
Page 188
détermine si l'appareil enregistre ou non de nouveaux points pour un tracé particulier. Les fonctions relatives aux tracés sont décrites plus en détail à la Sec. 7, Fonctionnement Avancé du GPS, sous la rubrique des Tracés. Transparence réglée à 0 pourcent (gauche), 50 pourcent (centre) et 100 pourcent (droite).
Page 189
Unités de Mesure Ce menu permet de régler les unités de mesure de la vitesse, de la dis- tance, de la profondeur, de la température, et de l'orientation Pour changer ces unités: Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU YSTEM ETUP ARAMÉTRAGE TÈME Pour choisir des Unités de Mesure : Sélectionnez une catégorie que...
Page 191
Section 9: Recherche REMARQUE: La carte de fond enregistrée sur votre appareil vous offre la possibi- lité de rechercher les sorties d'Autoroutes Inter-états et les services proposés à ces sorties, ainsi que certains détails cartographiques, y- compris les villes et les lacs. Pour posséder une gamme complète de détails cartographiques recherchables, incluant points de repéres, rues, adresses et Points d'Intérêt, vous devrez charger votre propre carte personnalisée hautement détaillée réalisée avec notre logiciel...
Page 192
qu’il ne reçoive aucun signal satellite, l’appareil recherchera les dé- tails se trouvant à proximité de la dernière position connue. Pour effectuer une recherche ailleurs, utilisez les touches fléchées afin de centrer le curseur sur l’emplacement voulu. Lorsque le cur- seur est actif, l’appareil commencera toujours sa recherche au ni- veau de l’emplacement du curseur.
Page 193
5. Pour entrer le nom d’une ville, appuyez sur jusqu’à ↓ ENT. ILLE L’appareil vous demandera si vous souhaitez rechercher l'adresse dans une ville particulière. Cette option est conçue de façon à ce que vous puis- siez limiter la recherche d'une adresse à une seule ville si nécessaire. Si vous choisissez de répondre oui, vous aurez alors deux options: A.
Page 194
l’adresse sélectionnée par le curseur. Dans l’exemple suivant, nous re- cherchons l’adresse 12303 East 11th Street à Tulsa, et non pas 11th Court, par conséquent nous sommes descendus dans la liste pour sélec- tionner la bonne adresse. Liste de résultats de la recherche d’une adresse (gauche). Ecran Car- tographique montrant la position de l’adresse sur la carte, sélection- née par le curseur (centre).
Page 195
Ecran Cartographique affichant la position de l’adresse sur la carte, sélectionnée par le curseur (gauche). Cet adresse correspond à un commerce dans la base de données des POIs, vous pouvez donc affi- cher l’écran d’informations du POI en question, puis décider de vous y rendre (centre).
Page 196
Rechercher des Sorties d’Autoroutes 1. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU IGHWAY , ce qui fera apparaître le Menu Find …) XITS ORTIES D UTOROUTE Exit (Rechercher une Sortie.) Commande de Recherche de Sorties d’Autoroute (gauche) et Menu de Recherche d’une Sortie (droite).
Page 197
3. Après avoir choisi le nom d'une d'autoroute, vous pouvez alors choisir une sortie. Appuyez sur ↓ pour passer à la Liste des Sorties (Exit List), puis utilisez les touches ↓ ↑ pour sélectionner la sortie que vous dési- rez, puis appuyez sur 4.
Page 198
Rechercher des Lieux Cartographiés (Map Places) ou des Points d'Intérêts (POI) 1. Appuyez sur , puis sur pour sélectionner une catégorie de ↓ ↑ POI ou de Lieux Cartographiés, puis appuyez sur (Pour limiter ENT. votre recherche, appuyez sur → pour sélectionner une sous-catégorie avant d’appuyer sur .) Vous aurez alors deux options: Rechercher en fonction de la Proximité...
Page 199
3. Pour rechercher un POI en fonction de son nom. Sélectionnez et appuyez sur . Vous avez deux options: A. Vous pouvez épeler le nom du POI dans le champ prévu à cet effet. Utilisez les flè- ches ↑ ↓ pour changer la première lettre, puis appuyez sur → pour dé- placer le curseur jusqu'à...
Page 200
Rechercher des Rues ou des Intersections Chercher une rue 1. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU et le Menu de Recherche des Rues apparaîtra. TREETS HERCHER Commande de Recherche des Rues (gauche). Menu de Recherche des Rues (droite). 2.
Page 201
3. Le menu de Recherche des Rues réapparaît avec la rue que vous re- cherchez affichée dans la première fenêtre. Pour rechercher cette rue, appuyez sur ↓ jusqu'à IRST TREET ECHERCHER REMIÈRE Lorsque la liste des Rues Trouvées apparaît, appuyez sur ↑ ↓ pour sélec- tionner la rue que vous recherchez et appuyez sur 4.
Page 202
ser des techniques similaires pour sélectionner une ville ou un Code Postal (Zip Code), mais votre recherche sera probablement plus rapide si vous laissez ces fenêtres vides. Vous pourrez précisez une ville et/ou un code postal si la liste de résultats s'avère être trop longue. Commande de Recherche d'une Intersection sélectionnée (gauche).
Page 203
Rechercher des Waypoints 1. Appuyez sur |↑ jusqu’à AYPOINTS 2. Si vous recherchez le waypoint en fonction de sa proximité, sélec- tionnez et appuyez sur . Si vous recherchez EAREST E PLUS PROCHE le waypoint en fonction de son nom, sélectionnez et appuyez .
Page 204
répétez les mêmes étapes jusqu’à ce que le nom soit correct, puis ap- puyez sur . B. Ou vous pouvez entrer dans la liste du dessous ENT|ENT en appuyant sur , puis utiliser les flèches ↓ ↑ pour sélectionner le waypoint que vous désirez dans la liste, et appuyez sur .
Page 205
Section 10: Informations Supplé- mentaires Systèmes Géodésiques Utilisés par cet Appareil WGS 1984 Arc 1950; Mean for Australian Geodetic Botswana, Lesotho, 1966 - Australia & Default Malawi, Swaziland, Tasmania Adindan Zaire, Zambia and Mean for Ethiopia, Zimbabwe Australian Geodetic Sudan 1984 - Australia &...
Page 206
Carthage - Tunisia Kertau 1948 European 1950 West Malaysia & Switzerland Cyprus Singapore Chatham Island Astro European 1950 Kusaie Astro 1951 Egypt Caroline Islands 1971; New Zealand (Chatham Island) European 1950 L.C. 5 Astro 1961 Chua Astro England, Channel Cayman Brac Island Paraguay Islands, Ireland, Sco- tland, Shetland...
Page 207
Observaorio Metereo Nahrwan North American 1927 1939; Azores (Corvo Saudi Arabia Bahamas (San Sal- & Flores Islands) vador Island) Nahrwan Old Egyptian 1907 North American 1927 Egypt United Arab Emirates Canada (Alberta, Naparima BWI British Columbia) Old Hawaiian Trinidad & Tobago Mean for Hawaii, North American 1927 Kauai, Maui, Oahu...
Page 208
Timbalai 1948 Pico de las Nieves South American 1969 Brunei, East Malaysia Canary Islands Bolivia (Sabah, Sarawak) Pitcairn Astro 1967 South American 1969 Tokyo Brazil Mean for Japan, Ko- Pitcairn Island rea, Okinawa Point 58 South American 1969 Chile Tokyo Sweden Japan South American 1969...
Page 209
Conformité FCC Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Réglements FCC des Etats-Unis (Federal Communications Commission). Son fonc- tionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appa- reil ne peut pas causer d'interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.
Page 211
CONTRAT DE LICENCE DES BASES DE DONNEES EAGLE CECI EST UN ACCORD LEGAL ETABLI ENTRE L'UTILISATEUR FINAL AYANT ACQUIS CE PRODUIT POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE, FAMILIALE OU DOMESTIQUE ("VOUS") ET EAGLE ELECTRONICS, UNE DIVISION DE LEI., LE FABRICANT DE CE PRODUIT ("NOUS" OU "NO- TRE").
Page 212
GARANTIE LIMITEE DES BASES DE DONNEES "Nous" ou "Notre" désigne Eagle Electronics, INC., fabricant de ce produit. "Vous" ou "Votre" désigne l'acheteur original de ce produit en tant qu'article de consommation à usage personnel, familial ou domestique. La Garantie Limitée des Bases de Données s'applique à...
Page 213
EAGLE ELECTRONICS GARANTIE D'UN AN "Nous" ou "Notre" désigne EAGLE ELECTRONICS, INC., fabricant de ce produit. "Vous" ou "Votre" désigne l'acheteur originel de ce produit en tant qu'article de consommation pour un usage personnel, familial ou domestique. Nous garantissons ce produit contre toute défectuosité ou mauvais fonctionnement rela- tifs aux matériels et à...
Page 214
…aux Etats-Unis: Nous soutenons votre investissement dans des produits de qualité par un service rapide, spécialisé, et avec de véritables pièces Eagle. Si vous résidez aux Etats-Unis et que vous avez des questions techniques ou concernant le renvoi ou la réparation de votre produit, veuillez contac- ter le Département du Service Clientèle de l'Usine.
Page 215
électronique maritime ou d’autres matériels électroniques pourront vous assister dans l’acquisition de ces articles Pour localiser un revendeur Eagle près de chez vous, visitez notre site internet, www.eaglesonar.com, et consultez la section Dealer Locator. Vous pouvez également...
Page 216
5. Inscrivez sur le paquet le numéro d'Autorisation de Renvoi (RA) en dessous de l'adresse de l'expéditeur. 6. Pour votre sécurité, vous pouvez assurer votre paquet auprès des personnes responsables de son envoi. Eagle n’assumera aucune responsabilité pour les produits perdus ou endommagés durant leur transit.