Page 1
Thermadar. Use and care GUIDE Lave–vaisselle DWHD661EFM THERMADOR.COM...
Page 2
fr-ca Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .. 3 11 Ustensiles ............. . . 19 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 3 11.1 Dommages aux verres et à la vaisselle .... 19 1.2 Informations générales..........
Page 3
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser 1.3 Conformité d’utilisation l'appareil. Afin de réduire les risques d'incendie, Utilisez l'appareil uniquement : d'électrocution et de blessures corporelles lorsque vous pour laver la vaisselle domestique. ¡...
Page 4
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT 1.6 Utilisation sûre La bouche de ventilation du bac zéolite devient brûlante et Suivez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous peut provoquer des brûlures. utilisez l’appareil. ▶ Ne jamais toucher la bouche de ventilation du bac zéolite.
Page 5
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte ▶ 1.8 Mises en garde conformément à la pendant ou après un cycle de lavage car des rejets proposition 65 de l'État de Californie d’eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
Page 6
fr-ca Prévenir les dommages matériels Mettre le réglage du capteur à « Standard ». Prévenir les dommages matériels 2 Prévenir les dommages matériels a Cela réduit les valeurs de consommation. Prévenir les dommages matériels → "Capteurs", Page 6 AVIS : Les produits chimiques agressifs, comme les produits à Le séchage à...
Page 7
Protection de l'environnement et économies fr-ca Niveaux de Description sensibilité des capteurs tenaces. Réglage recommandé lors de l’utilisation de détergents biologiques ou écologiques avec de faibles quantités d’agent actif. L’appareil adapte sa consommation d’énergie et d’eau en conséquence.
Page 8
fr-ca Description de l'appareil Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Description de l'appareil 4.1 Appareil Compartiment à détergent Remplissez le compartiment à détergent de détergent. Panier à vaisselle inférieur Panier à vaisselle inférieur → Page 15 Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. → ...
Page 9
Description de l'appareil fr-ca Bras d'aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion. → "Nettoyer les bras d’aspersion", Page 26 Coupelle interceptrice des pastilles Durant le nettoyage, les pastilles tombent automatiquement dans la coupelle interceptrice des pastilles, où...
Page 10
fr-ca Description de l'appareil 4.2 Éléments de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement. Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions. Touche Maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes pour ouvrir les réglages de base.
Page 11
Cycles de lave-vaisselle fr-ca Cycles de lave-vaisselle 5 Cycles de lave-vaisselle La section ci-dessous contient une vue d’ensemble des différents cycles disponibles sur votre lave-vaisselle. Cycles de lave-vaisselle La durée de fonctionnement dépend du cycle choisi. La durée de fonctionnement dépend de la température de l’eau, de la quantité...
Page 12
fr-ca Cycles de lave-vaisselle Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation 1) Heure/min. 2) Consommation électrique/kWH 3) Eau/l Quick Ustensiles : Durée optimisée : 1) 0:35 ¡ Nettoyer la vaisselle Nettoyage 45 °C 2) 0,560 ¡ ¡ ¡ délicate, les couverts, les Rinçage intermédiaire 3) 10,5 ¡...
Page 13
Options fr-ca Conseil : Vous pouvez utiliser l’application Home Connect Option Utilisation pour accéder et enregistrer des cycles et options Le nettoyage intensif peut ¡ supplémentaires. augmenter la consommation d’énergie et d’eau. Enregistrer Favorite sur l’appareil La durée de marche s’allonge. ¡ Ouvrir la porte de l’appareil. Avec l’application ¡...
Page 14
fr-ca Équipement Abaissez ou remontez uniformément le panier à 7.1 Panier à vaisselle supérieur vaisselle à la hauteur souhaitée. Rangez les tasses, les verres et la petite vaisselle dans le panier à vaisselle supérieur. Assurez-vous que le panier à vaisselle supérieur se trouve à...
Page 15
Équipement fr-ca Pousser le levier vers l’avant et rabattre les tiges . 7.3 Panier à vaisselle inférieur Rangez les casseroles et les assiettes dans le panier à vaisselle inférieur. Pour utiliser les tiges, le déployer vers le haut. Les tiges rabattables se fixent de façon audible. 7.5 Panier à...
Page 16
fr-ca Équipement Pour rabattre les picots, pousser le levier vers l’avant, 7.6 Tiroir à couverts puis rabattre les picots vers le bas . Rangez les couverts dans le tiroir à couverts. Conseil Pour ramener le tiroir à couverts dans sa position Rangez les couverts avec les côtés tranchants et pointus d’origine, relevez la clayette latérale jusqu’à...
Page 17
Avant la première utilisation fr-ca Hauteur de l’appareil de 86,5 cm avec tiroir à couverts Niveau Panier supérieur Panier inférieur 1 max. ø 18 cm / 7 po 33 cm / 13 po 2 max. ø 20,5 cm / 8 po 30,5 cm / 12 po 3 max. ø 23 cm / 9 po 28 cm / 11 po Conseil : Si vous retirez le troisième panier, vous pouvez Mettre l’appareil sous tension.
Page 18
fr-ca Distributeur de liquide de rinçage Dureté de l’eau °E Plage de dureté mmol/l Valeur de réglage 21 - 26 dure 3,0 - 3,7 H:05 27 - 38 dure 3,8 - 5,4 H:06 39 - 62 dure 5,5 - 8,9 H:07 Remarque : Réglez votre appareil à...
Page 19
Ustensiles fr-ca Appuyez sur a languette du couvercle du réservoir de – À un niveau supérieur, une quantité supérieure de liquide de rinçage et soulevez-la . liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit la formation de taches d’eau et produit un meilleur résultat de séchage.
Page 20
fr-ca Ustensiles Conseils Cause Recommandation L’utilisation du lave-vaisselle vous permet d’économiser ¡ La vaisselle encrassée ¡ de l’énergie et de l’eau par rapport à un lavage à la de cendre, de cire, de main. graisse lubrifiante ou de Sur notre site Web, vous trouverez des conseils gratuits ¡...
Page 21
Ustensiles fr-ca Panier supérieur 11.3 Vider le lave-vaisselle Troisième panier MISE EN GARDE La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. Ouvrir la porte légèrement et laisser la vaisselle se ▶ refroidir quelques minutes avant de la retirer. Afin d’éviter que la vaisselle du haut ne s’égoutte sur celle du bas, vider le lave-vaisselle du bas en haut.
Page 22
fr-ca Opération de base Profils de chargement supplémentaires pour 10 Opération de base 12 Opération de base couverts : Panier inférieur Opération de base 12.1 Protection contre l’opération accidentelle Votre lave-vaisselle est doté d’une fonction intégrée qui permet d’éviter toute utilisation involontaire, par exemple par des enfants.
Page 23
Réglages de base fr-ca Vous devez d’abord arrêter le programme en cours Veuillez prendre note des consignes d’ Prévenir les bris ¡ pour changer de programme. matériels → Page 6 . → "Annuler le programme", Page 23 Appuyez sur On/Off. L’appareil s’éteint automatiquement 10 minute après la ¡...
Page 24
fr-ca Réglages de base Réglage de base Texte affiché Sélection Description Réglage capteur SE:00 SE:00 - SE:02 Régler le capteur d’eau pour la reconnaissance de la souillure. → "Capteurs", Page 6 Extra Sec d:00 d:00 - d:01 Le rinçage fait augmenter la température afin d’obtenir un meilleur résultat de séchage.
Page 25
Réglages de base fr-ca Réglage de base Texte affiché Sélection Description TimeLight® S:01 S:00 - S:01 Activer ou désactiver TimeLight. Les informations d’état sur le départ différé, sur le programme ou sur la durée restante sont projetées au sol sous la porte de l’appareil pendant le déroulement du programme.
Page 26
fr-ca Home Connect® Home Connect® 14 Home Connect® 15.1 Système de filtration Contrôler la présence de résidus dans les filtres après Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre Home Connect® chaque cycle de lavage. appareil à un appareil mobile pour en effectuer la commande via l'application Home Connect®. Numériser le code QR suivant pour les instructions de nettoyage des filtres.
Page 27
éviter des frais de réparation inutiles. Conseil : Vous trouverez plus d’informations et d’explications sur le dépannage en ligne en balayant le code QR dans la table des matières et sur notre site web www.thermador.com. Défaut Cause et dépannage E:20-60 s’allume en alternance.
Page 28
fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage E:61-02 s’allume en alternance. Pas une erreur de l’appareil. Le couvercle de la pompe de vidange est desserré ou un corps étranger bloque la pompe. Fixez le couvercle de la pompe de vidange pour qu’il s’enclenche en place ou ▶...
Page 29
Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage E:92-10 s’allume en alternance. E:92-40 s’allume en alternance. Les filtres sont encrassés ou bouchés. Nettoyez les filtres. ▶ → "Système de filtration", Page 26 Toutes les DEL s’allument ou Le logiciel est mis à jour de temps à autre. clignotent.
Page 30
fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Présence de résidus alimentaires La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un sur la vaisselle. programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. ▶...
Page 31
Transport, entreposage et élimination fr-ca Défaut Cause et dépannage L’écran affiche SAnl. Pas une erreur de l’appareil. La vaisselle est en cours de désinfection. Voir la description de l’option de désinfection. ▶ 16.1 Nettoyer la pompe de vidange Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers Remettre le couvercle de la pompe en place , puis le peuvent bloquer la pompe de vidange.
Page 32
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) de l’appareil. USA: 1-800-735-4328 www.thermador.com/support www.thermador.com/us/accessories 1-800-735-4328 www.thermador.ca www.thermador.ca/fr/soutien/filtres-nettoyants-accessoires Vous trouverez également de l’aide pour contacter Home Connect®...
Page 33
Données techniques fr-ca Données techniques 19 Données techniques Données techniques Poids Max. : 60 kg/132 lb Tension 120 V, 60 Hz Puissance raccordée 1440 W Protection par fusible 12 A Pression de l’eau min. 7,25 psi (50 kPa) ¡ max. 145 psi (1000 kPa) ¡ Débit d’arrivée d’eau 2,6 gal/minute minimum Température de l’eau Eau froide.