Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive Reihe 1800
39721

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 39721

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive Reihe 1800 39721...
  • Page 2 Der Dachstromabnehmer darf nicht von Hand bewegt werden. The pantograph may not be moved by hand. Le pantographe ne doit pas être manipulé à la main. De stroomafnemer mag niet met de hand worden bewogen. No está permitido mover a mano el pantógrafo. Il pantografo sul tetto non deve venire mosso a mano.
  • Page 3 An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge En esta locomotora está montado el enganche corto para mit geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses vehículos con topes de baja altura. Para hacer posible un Kuppeln zu ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen enganche sin problemas, se debe montar el enganche corto die Kurzkupplung 72000 montiert werden.
  • Page 4 Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Page 5 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Instrucciones de uso Driftanvisningar Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side...
  • Page 6 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. eingesetzt werden. Name ab Werk: 1824 Strukton •...
  • Page 7 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Kompressor Pantograph 2 heben/senken + Geräusch: Druckluft ablassen Pantograph-Geräusch Rangierlicht unten links Betriebsgeräusch Rangierlicht unten rechts Geräusch: Signalhorn Rangierlicht oben Pantograph 1 heben/senken + Geräusch: Führerstandstüre schließen F21 Pantograph-Geräusch Geräusch: Sanden ABV, aus Warnsignal Führerstand 1 Geräusch: Bremsenquietschen aus...
  • Page 8 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Page 9 Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Compressor Pantograph 2 raise/lower + Pantograph Sound effect: Letting off air sound Switching light lower left Operating sounds Switching light lower right Sound effect: Horn Switching light above Pantograph 1 raise/lower + Pantograph Sound effect: Cab doors closing sound Sound effect: Sanding...
  • Page 10 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Page 11 Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Échappement de l‘air comprimé F17 Pantographe 2 (relever/abaisser) + Feu de manœuvre en bas à gauche Bruitage pantographe Feu de manœuvre en bas à droite Bruit d’exploitation Feu de manœuvre en haut Bruitage : trompe, signal Bruitage : Fermeture des portes du...
  • Page 12 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: 1824 Strukton •...
  • Page 13 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: compressor Pantograaf 2 omhoog/omlaag + Geluid: perslucht afblazen Pantograafgeluid Rangeerlicht linksonder Bedrijfsgeluiden Rangeerlicht rechtsonder Geluid: signaalhoorn Rangeerlicht boven Pantograaf 1 omhoog/omlaag + Geluid: deur stuurstand sluiten Pantograafgeluid Geluid: zandstrooier ABV, uit Waarschuwingssein cabine 1 Geluid: piepende remmen uit Waarschuwingssein cabine 2...
  • Page 14 Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Reconocimiento del sistema: automático. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nombre de fabrica: 1824 Strukton •...
  • Page 15 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Compresor Subir/bajar pantógrafo 2 + Ruido de Ruido: Purgar aire comprimido pantógrafo Luz de maniobra inferior izquierda ruido de explotación Luz de maniobra inferior derecha Ruido: Bocina de aviso Luz de maniobra arriba Subir/bajar pantógrafo 1 + Ruido de Ruido: Cerrar la puerta de la cabina de...
  • Page 16 Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabrica: 1824 Strukton •...
  • Page 17 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: Compressore Solleva/abbassa pantografo 2 + Rumore: scarico dell‘aria compressa Rumore del pantografo Fanale di manovra in basso a sinistra Rumori di esercizio Fanale di manovra in basso a destra Rumore: Tromba di segnalazione Fanale di manovra in alto Solleva/abbassa pantografo 1 +...
  • Page 18 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn fran tillverkaren: 1824 Strukton sade för det lokala elnätet.
  • Page 19 Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Kompressor Höjning/sänkning av pantograf 2 + Ljud: Tryckluftsutsläpp Takströmavtagar-ljud Rangerljus nedtill till vänster Trafikljud Rangerljus nedtill till höger Ljud: Signalhorn Rangerljus övre Höjning/sänkning av pantograf 1 + Ljud: Förarhyttsdörrarna stängs Takströmavtagar-ljud Ljud: Sandning ABV, från Varningssignal Förarhytt 1...
  • Page 20 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: 1824 Strukton •...
  • Page 21 Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Kompressor Hæv/sænk pantograf 2 + Pantograf-lyd F1 Lyd: Udledning af trykluft Driftslyd Rangeringslys ned til venstre Lyd: Signalhorn Rangeringslys nede til højre Hæv/sænk pantograf 1 + Pantograf-lyd F4 Rangeringslys top ABV, fra Lyd: Førerhusets døre lukker Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Sanding...
  • Page 22 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 23 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 29 Trix 66626...
  • Page 30 Trix 66626...
  • Page 31 Die Pantografen inklusive des Antriebs können wegen der Debido a su complejidad, tanto el pantógrafo como su motor Komplexität der Montagetechnik nur in einem von Märklin solamente se pueden reparar en fábrica. Las piezas no se autorisierten Reparaturbetrieb oder direkt beim Märklin sirven sueltas como recambios.
  • Page 33 1 Scheibenwischer E371 047 2 Puffer E370 908 3 Haken E282 390 4 Bremsleitung E12 5149 00 5 Steuerkabel E211 809 6 Linsenkopfschraube E786 750 7 Decoder 369 585 8 Beleuchtungseinheit E360 144 9 Motor E364 756 10 Halteklammer E230 561 11 Haltebügel —...
  • Page 34 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée angeboten. ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Page 35 Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è...
  • Page 36 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 371019/0224/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

1800 serie