Page 1
Modell des Dieseltriebzugs Northlander 39705...
Page 2
Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Informations importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Information about operation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung...
Page 3
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör...
Page 6
Dieses Modell ist vorbildgerecht umgesetzt. Vor allem in Ce modèle est une reproduction fidèle du modèle réel. Le Kurven mit kleineren Radien schwenkt das Modell sehr weit modèle présente un débordement arrière important, surtout aus. Überprüfen Sie daher vor dem ersten Einsatz, ob dieses dans les courbes de petit rayon.
Page 7
Este modelo en miniatura se ha implementado como el Varning. Modellen är mycket skalenligt utformad. Tågets modelo real. Sobre todo en las curvas de radios pequeños överhäng framtill och baktill är därför mycket stort. Detta (cerradas), el modelo en miniatura bascula mucho hacia märks särskilt vid körning på...
Page 8
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: Northlander ONR •...
Page 10
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
Page 11
Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Conductor whistle Interior lights Sound effect: Doors being closed Operating sounds Classification lights for the motor car Sound effect: High pitched horn Classification lights for the control car F21 ABV, off Sound effect: Compressor Sound effect: Squealing brakes off...
Page 12
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
Page 13
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Sifflet Contrôleur Eclairage intérieur Bruitage : Fermeture des portes Bruit d’exploitation Feux de classification voiture motrice Bruitage : trompe, signal aigu Feux de classification voiture-pilote ABV, désactivé Bruitage : Compresseur Bruitage : Grincement de freins Bruitage : Échappement de l‘air...
Page 14
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: Northlander ONR •...
Page 16
• Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Aviso de seguridad • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Digital o DCC). • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. •...
Page 17
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Arenado Iluminación interior Ruido: Silbato de Revisor ruido de explotación Ruido: Cerrar puertas Ruido: Bocina de aviso, sonido agudo Luces de clasificación de vagón motor F20 ABV, apagado Luces de clasificación de coche piloto F21 Ruido: Desconectar chirrido de los Ruido: Compresor...
Page 18
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabbrica: Northlander ONR •...
Page 19
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: Fischio di capotreno Illuminazione interna Rumore: Chiusura delle porte Fanali di classificazione per carrozza Rumori di esercizio motrice Rumore: Tromba di segnalazione acuta F3 Fanali di classificazione per carrozza pilota ABV, spente Rumore: Compressore...
Page 20
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: Northlander ONR sade för det lokala elnätet.
Page 22
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: Northlander ONR •...
Page 23
Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Billetkontrollørfløjt Indvendig belysning Lyd: Lukning af døre Driftslyd Klassificeringslygter motorvogn Lyd: Signalhorn høj Klassificeringslygter styrevogn ABV, fra Lyd: Kompressor Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Udledning af trykluft Kabinebelysning førerstand 1 Lyd: Kort horn høj Lyd: Signalhorn dyb Lyd: Kort horn dyb Kabinebelysning førerstand 2...
Page 25
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Page 26
Dieses Modell benötigt durch sein Debido a su alta tara, este modelo en miniatura necesita hohes Eigengewicht zum Anfahren muchísima corriente eléctrica para emprender la marcha. sehr viel Strom. Deshalb sollte darauf Por ese motivo, hay que asegurarse de que el regulador de geachtet werden, dass der Fahrregler velocidad no acelere de modo repentino al 100% cuando beim Anfahren ohne Anfahr- und...
Page 27
M-Gleis M track Voie M M-rail Vía M Binario M M-skenor M-sporet...
Page 38
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu- können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement tur-Service repariert werden.
Page 39
Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej únicamente en el marco de una reparación en el servicio de finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparación de Märklin.