Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Serie 1800 der NS - „Enschede“ 37264...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild Information about the Prototype 1981 haben die Niederländischen Eisenbahnen In 1981 the Dutch State Railways (NS) made the (NS) entschieden, die konsequente Modernisie- decision to modernize their motive power with a rung des Triebfahrzeugs-Bestandes mit einer locomotive based on the new French class BB Lokomotive auf Basis der neuen französischen...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeel En 1981, les Chemins de fer Néerlandais (NS) De Nederlandse Spoorwegen (NS) hebben in 1981 prirent la décision de moderniser sérieusement besloten, consequent de modernisering van het leur parc de machines de traction par l`acquisition locomotieven park met een locomotief op basis d`une nouvelle locomotive basée sur la récente...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Safety Warnings • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Be- • This locomotive is to be used only with an operating triebssystem (Märklin Wechselstrom-Transformator system designed for it (Märklin 6646/6647 AC trans- 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin former, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Sys- Systems) eingesetzt werden.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité Veiligheidsvoorschriften • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd un système d’exploitation adéquat (Märklin courant bedrjfssysteem (Märklin wisselstroom transforma- alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, tor 6647, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Märklin Digital ou Märklin Systems).
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad Avvertenze per la sicurezza • La locomotora solamente debe funcionar en un • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con sistema de corriente propio (Märklin corriente alterna un sistema di funzionamento adeguato per questa –...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Vink om sikkerhed • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsys- • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem tem (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin (Märklin vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems).Använd Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er aldrig någonsin transformatorer avsedda att anslutas beregnet dertil.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Die bei normalem Betrieb anfallenden War- tungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für • Mögliche Betriebssysteme: Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, an Ihren Märklin-Fachhändler. Märklin Digital, Märklin Systems. •...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Function The maintenance work necessary with normal operation of this locomotive is described below. • Possible operating systems: Please see your authorized Märklin dealer for 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Mär- repairs or spare parts. klin Digital, Märklin Systems.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Fonction Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation normale sont décrits plus loin. • Systèmes d’exploitation possibles: Pour toute réparation ou remplacement de pièces, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, adressez vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. Märklin Digital, Märklin Systems.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Werking De in het normale bedrijf voorkomende onder- houdswerkzaamheden zijn verderop beschreven. • Mogelijke bedrijfssystemen: Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin winkelier wenden. Märklin Digital, Märklin Systems. •...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Función Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a continuación. Para reparaciones o • Sistemas operativos posibles: recambios contacte con su proveedor Märklin Märklin transformador 6647, Märklin Delta, especializado. Märklin Digital, Märklin Systems. •...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Le operazioni di manutenzione che si verificano nel normale funzionamento sono descritte nel seguito. • Possibili sistemi di funzionamento: Per riparazioni o parti di ricambio Vi preghiamo di Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Märklin.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Underhållsarbeten som uppstår vid normal an- vändning beskrivs som följer. Kontakta din Märk- • Möjliga driftsystem: linfackhandlare för reparationer och reservdelar. Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om •...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er beskrevet i det efterfølgende. For reparation eller • Mulige driftssystemer: reservedele bedes De henvende Dem til Deres Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklinforhandler. Märklin Digital, Märklin Systems. •...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter einstellen mit der Control Unit Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 20. Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis. 1. Requirement: Setup as in diagram on page 20. Only the locomotive to be changed can be on the track.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage des paramètres de la loco avec la Locparameters instellen met de Control Unit Control Unit 1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 20. Alleen de loc die gewijzigd moet wor- 1. Condition: Montage comme sur illustration en den op de rails.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Parámetros de la locomotora configurables Impostazione dei parametri della locomotiva con el Control Unit con la Control Unit 1. Condición previa: montaje como el gráfico 1. Predisposizione: assetto come da schema a pag. pág.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Lokparametrar ställs in med Control Unit Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1. Förutsättning: Montering som visas enligt grafik på s. 20. Endast det lok som ska ändras ska finnas 1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken på...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter mit Control Unit ändern. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Modification des paramètres avec la Control Unit. Locparameter met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter ändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • Valeur • Waarde Registro • Registro • •...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter mit der Mobile Station / Modification des paramètres de la loco avec la Central Station verändern Mobile Station / Central Station 1. Lok aus der Lokliste auswählen. 1. Sélectionnez la loco dans la liste. 2.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Modificar los parámetros de la locomotora con Lokparametrar ändras med Mobile Station / la Mobile Station / Central Station Central Station 1. Seleccionar la locomotora de la lista de locomo- 1. Välj lok från loklistan. tora.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Schleifer auswechseln Switch for selecting catenary or track operation Changing the pickup shoe Commutation pour alimentation par ligne aérienne Changer le frotteur Omschakeling op bovenleiding Vervangen van het sleepcontact Conmutación a toma-corriente por catenaria Cambio del patín toma-corriente Commutazione per esercizio con linea aerea Sostituzione del pattino...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Kupplung austauschen Haftreifen auswechseln Exchanging the close coupler Changing traction tires Remplacement de l’attelage court Changer les bandages d’adhérence Omwisselen van de kortkoppeling Antislipbanden vervangen Enganches cortos Cambio de los aros de adherencia Sostituzione del gancio corto Sostituzione delle cerchiature di aderenza Utbyte av kortkoppel...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Glühlampen auswechseln Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Changing light bulbs Remplacement du pantographe Changer les ampoules Vervanging van de stroombeugel Gloeilamp vervangen Cambiar el pantógrafo Sustituir la bombilla Sostituzione dei pantografi Cambiare la lampadina Byte av strömavtagare Glödlampor byts Udskiftning af pantograf...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 601 460...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Lubrication after approximately 40 hours of Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden operation Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager: Important Information about Oiling the Motor Bearings: • Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt •...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oliën Remarque importante au sujet de la lubrification des van het motorlager: paliers du moteur: • Slechts spaarzaam oliën (max. 1 druppel). Te veel •...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Lubrificazione dopo circa 40 ore di Engrase a las 40 horas de funcionamiento funzionamento Indicaciones importantes acerca del engrase de los Importanti avvertenze per la lubrificazione cojinetes del motor: dei cuscinetti del motore: •...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca. 40 driftstimer Viktiga råd till smörjning av motorlagren: Vigtige henvisninger vedr. smøring af motorleje: • Smörj endast sparsamt (max 1 droppe). För mycket • Giv kun lidt olie (maks. 1 dråbe). For meget olie fører olja leder till nedsmutsning av kollektorerna och ofte til indsmøring af kollektorerne og dermed til därmed skadas ankaret.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.