Page 1
HD18 AG115 HD18 AG125 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration Please read and save ENGLISH of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 6
For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! Ayırma işleri için! Pro řezací práce! Pre rezacie práce! Do robót związanych z rozcinaniem! Vágási munkálatokhoz!
Page 10
Do not run the power tool while carrying it at your side. speed of a smaller tool and may burst. by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old e) The outside diameter and the thickness of your accessory Accidental contact with the spinning accessory could snag your batteries to protect our environment.
Page 11
Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt Verletzungen verursachen. described, please contact one of our Milwaukee service agents werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- (see our list of guarantee/service addresses). c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her steller nicht oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung...
Page 12
Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen mit der Hand gegen die Scheibe führen. Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. kleineren Elek trowerkzeugen ausgelegt und können brechen.
Page 13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d'Angle sans fil HD18 AG115 HD18 AG125 peut mettre les pièces métalliques de l’appareil sous tension et abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de mener à une décharge électrique. forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.
Page 14
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les AVVERTENZA Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’évacuation détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è...
Page 15
La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. tecnica o direttamente a Techtronic Industries GmbH, maggiormente soggetta ad angolature improprie o a blocchi venendo lavorazione può...
Page 16
DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular a Bateria HD18 AG115 HD18 AG125 ocultos. El contacto de la perforadora de percusión con un proteger al usuario de los fragmentos que puedan despren derse conducto con energía aplicada también podrá poner bajo tensión del útil y del contacto accidental con éste.
Page 17
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito). Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá...
Page 18
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes bloqueio, sendo forçada no sentido contrário da rotação da abrasivo. doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita ferramenta de tra balho. gastos que respeita o meio ambiente.
Page 19
TECHNISCHE GEGEVENS Accu-haakse slijpmachine HD18 AG115 HD18 AG125 spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder b) Gebruik altijd de beschermkap die voor het gebruikte soort slijpgereedschap is voorzien. De beschermkap moet spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden.
Page 20
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee Voor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer.
Page 21
øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter b) Undgå området for og bag ved den roterende skæreskive. Tilbageslag og tilsvarende advarsler skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure og omgående opsøge en læge. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig selv, kan garanti/kundeserviceadresser).
Page 22
Legg aldri elektroverktøyet ned før innsats verktøyet er form for den slipeskiven du har valgt. Egnede flenser støtter husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering stanset helt. Det roterende innsats verktøyet kan komme i slipeskiven og reduse rer slik faren for at slipeskiven brekker.
Page 23
Följer du inte de nedanstående anvisningarna, Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste kan det inträffa elstötar, brand och/eller svåra personskador.
Page 24
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spänn flänsar i för återvinning.
Page 25
TEKNISET ARVOT Akkukulmahiomakone HD18 AG115 HD18 AG125 o) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä Muita katkaisuhiontaan liittyviä eri tyisvaro-ohjeita jäähdytysainetta. Veden tai mui den nestemäisten Tuotantonumero ......................4416 40 01....4415 03 01... a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta jäähdytysaineiden käyttö...
Page 26
Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee ......115 mm ......125 mm ÌÝãéóôç ø äßóêïõ ëåßáíóçò ................ poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts......M 14 ........M 14 Óðåßñùìá áôñÜêôïõ ................... on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä...
Page 27
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ âñá÷õêõêëþìáôïò äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí του εργαλείου. óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá óôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý. β) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον...
Page 28
Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanılan tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
Page 29
BAKIM TECHNICKÁ DATA Aku úhlová bruska HD18 AG115 HD18 AG125 Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile temasa Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Výrobní číslo ......................4416 40 01....4415 03 01...
Page 30
Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u může rozlámat. vašeho obchodníka s nářadím.
Page 31
TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová uhlová brúska HD18 AG115 HD18 AG125 napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti prístroja a nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byť otvorené proti k úrazu elektrickým prúdom.
Page 32
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Rozcinanie i szlifowanie zgrubne: wartość emisji drgań a ..........6,1 m/s ......6,1 m/s jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Niepewność K = .......................1,5 m/s ......1,5 m/s Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa Adresy zákazníckych centier).
Page 33
środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków złamać. ochronny zamknięty z programu osprzętu. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem. Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, jako odpadów domowych.
Page 34
MŰSZAKI ADATOK Akkumulátors sarokcsiszoló HD18 AG115 HD18 AG125 megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében c) A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célokra szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy hasítókorong könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
Page 35
Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) ahhoz, hogy elfogadja a tengely hosszát. ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ določena ustrezno EN 60745. Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Vágási munkálatokhoz a tartozékok közül a zárt védőburkolatot Razdvajanje in grobo brušenje: Vibracijska vrednost emisij a...
Page 36
V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod "Tehnični podatki" Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe e) Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice dele.
Page 37
Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako električnim alatom. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija smanjuju opasnost od loma brusnih ploča. Prirubnice za brusne f) Brusne ploče, prirubnice, brusni tanjuri ili ostali pribor odgovarajuće okolini.
Page 38
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Vārpstas vijums ......................M 14 ........M 14 zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............2,4 kg .......2,4 kg Kutni brusač je primijenjiv za odvajanje, brušenje i četkanje brošuru Garancija/Adrese servisa).
Page 39
Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru elektroinstruments ar rotējošu griešanas disku tiks sviests tieši saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai ie strēgst lietotāja vir zie nā.
Page 40
Pjovimo diskams skirtos jungės Darbo įrankiai, kurie tiksliai netinka šlifavimo sukliui, sukasi buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų l) Nešdami prietaisą jo niekada neįjunkite. Netyčia prisilietus gali skirtis nuo kitiems šlifavimo diskams skirtų jungių.
Page 41
Nimipöörded ......................10000 min ......10000 min Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Lihvketta ø ........................115 mm ......125 mm keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Spindlikeere ..................
Page 42
Kettakaitse peab kasutajat kaitsma eemalepaiskuvate osakeste Ärge kunagi juhtige toorikut ketta vastu käega. ja lihvimistarvikuga juhusliku kokkupuute eest. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Keermestatud kettaga varustada tulevate lihvimisvahendite puhul Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja c) Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes soovitatud tagage kettas oleva keerme piisav pikkus spindli jaoks.
Page 44
Нå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì ВНИМАНИЕ îòâåðñòèÿì èç-çà îïàñíîñòè êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ! ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се...
Page 45
държи от собственото си тегло. Никога не водете материала с ръка ïî-ãîëåìè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Дèñêîâåòå çà ïî-ãîëåìè срещу диска. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на ìàøèíè íå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà âъðòåíå ñ âèñîêèòå ñêîðîñòè, ñ Îòêàò å âíåçàïíàòà ðåàêöèÿ íà ìàøèíàòà âñëåäñòâèå íà...
Page 46
DATE TEHNICE Polizor unghiular cu acumulator HD18 AG115 HD18 AG125 prin care circulă curent poate pune sub tensiune şi componente rămână descoperită în partea dinspre operator. Apărătoarea metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare. de protecţie trebuie să protejeze operatorul de fragmentele Număr producţie ................
Page 47
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere вибрациски вредности! Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
Page 48
Доколку, на пример, диск за брусење е заглавен или блокиран во зголемува неговиот напор и чувствителноста за извртување или Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку материјалот, работ на дискот за брусење што навлегува во Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не...
Page 49
HD18 AG115 HD18 AG125 技术数据 充电式角磨机 a) 牢牢地握住电动工具。握持机器和操作机器的姿态必须能够抵 使用钢丝刷作业时的特殊注意事项 ......4416 40 01....4415 03 01... 挡回击。如果机器配备了辅助手柄,一定要握著辅助手柄操作机 生产号 ......................a) 注意,钢丝刷上的钢丝在一般的操作情况下也会掉落。如果用 ...000001-999999 ...000001-999999 器,如此才能有效控制回击,並且掌握开动机器时产生的反应扭 力推压钢丝刷会无谓地加重钢丝的负荷。掉落的钢丝容易刺穿薄 ......18 V .........18 V 蓄电池电压 ....................力。採取合适的预防措施 便能够有效控制回击力道和反应力。 ......10000 min ......10000 min 额定转速 ..................... 的衣物或皮肤。 ......115 mm ......125 mm 磨片直径...