Page 1
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Code 57.0004.4300 - Rév. 4 05/2005 Chariot élévateur à mat télescopique GTH-3713el GTH-4017 GTH4514 Series GTH-3713el GTH-4017 GTH-4514 From s/n 10797 10645 10759 Française 14500 19295 19090 To s/n Edizion ATTENTION: LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE ATTENTION: GARDER TOUJOURS CE MANUEL DANS LA MACHINE...
Page 3
EUROPEAN TECHNICAL SERVICES GENIE FRANCE GENIE SCANDINAVIA 10 Z.A. de la Croix Saint-Mathieu Tagenevägen 72 28320 Gallardon 425 37 Hisings Kärra France Sweden Tel. : 0033 (0)2 37 26 09 99 Tel. : 0046 315 751 00 Fax : 0033 (0)2 37 26 09 98...
Service d’Assistance de la société principales de la machine. GENIE ou à l’agent ou au concessionnaire: adresses Elle contient en outre les données nécessaires pour et numéros de téléphone et de télécopieur sont une identification correcte de la machine, les indiqués sur la couverture et sur le frontispice du...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INTRODUCTION ■ SYMBOLES ATTENTION Au cours du travail, l’opérateur peut avoir à affronter des situations particulières nécessitant un approfondissement adéquat. Attire l’attention sur des situations concernant l’efficacité de la machine. Lorsque ces situations peuvent compromettre votre sécurité...
Page 7
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INDEX GENERAL INDEX GENERAL INFORMATIONS GENERALES Sect. SECURITE Sect. FONCTIONNEMENT Sect. ENTRETIEN Sect. RECHERCHE DES PANNES Sect. ACCESSOIRES OPTIONNELS Sect. TABLEAUX ET ANNEXES Sect. Page Document 57.0004.4300 - 11/2004...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES Section INFORMATIONS GENERALES TABLE DES MATIERES REFERENCES CONVENTIONNELLES ............... A-1.1 Position de la machine ....................A-1.2 Adhésifs et plaques d’avertissement appliqués sur la machine ........ A-1.3 Explication des symboles utilisés sur la machine ............IDENTIFICATION DE LA MACHINE ................
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES A-1 REFERENCES CONVENTIONNELLES ■ A-1.1 POSITION DE LA MACHINE Par convention, la machine doit être considérée orientée comme montré sur la figure. Cette convention éclaircit toute référence du manuel aux différentes parties de la machine (avant, arrière, etc.).
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES ■ A-1.2 ADHÉSIFS ET PLAQUES D’AVERTISSEMENT APPLIQUÉS SUR LA MACHINE Ce paragraphe présente les adhésifs et les plaques d’avertissement appliquées normalement sur une machine standard ainsi que les adhésifs appliqués sur les outils terminaux. Description: Guide rapide aux fonctions principales du chariot élévateur imprimé...
Page 12
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES Description: Etiquettes sur fond transparent pour la consultation rapide des fonctions principales du chariot élévateur. Explication: Extrait du mode d'emploi et d'entretien concernant: - le levier de commande, - le démarrage de la machine, - l'indicateur de stabilité, - les principales normes de sécurité...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES DANGER LIGNES ELECTRIQUE AU SOL ET AERIENNES INTERDICTION DE TRAVAILLER AVEC L'ELEVATEUR A UNE DISTANCE INFERIEURE A 6 METERS DES Description: LIGNES ELECTRIQUES AU SOL OU AERIENNES. adhésif avec fond blanc «Défense d’entrer dans la zone de travail de la machine».
Page 14
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES sans stabilisateurs avec stabilisateurs Description: Description: adhésif avec fond transparent «Diagramme de travail adhésif avec fond transparent «Diagramme de travail avec stabilisateurs baissés» sans stabilisateurs» (ou avec stabilisateurs levés du sol). Explication: il indique les limites exactes de travail de la machine Explication: (charge utile et portée maximale) que l’opérateur doit il indique les limites exactes de travail de la machine...
Page 15
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES VIETATO APRIRE CON MOTORE IN MOTO DO NOT OPEN WHILE ENGINE IS RUNNING N'OUVRIR QU'A L'ARRET DU MOTEUR Description: ÖFFNEN NUR BEI STILLSTEHENDEM MOTOR ABRIR SOLO CON MOTOR PARADO adhésif avec fond jaune et PROIBIDO ABRIR COM O MOTOR LIGADO pictogramme noir VERBODEN KOFFERBAK TE OPENEN WANNEER DE MOTOR DRAAIT.
Page 16
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES Description: adhésif avec fond jaune P max kg/cm "Pression maximum spécifique au sol". Explication: Valeur indiquant la pression maximale au sol des stabilisateurs pour éviter des effondrements et l’instabilité de la machine. Appliqué: près de chaque stabilisateur.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES ■ A-1.3 EXPLICATION SYMBOLES UTILISES SUR LA MACHINE IMPORTANT Ce paragraphe illustre les symboles appliqués normalement sur les dispositifs principaux de Dédier le temps nécessaire pour se familiariser commande et sur les instruments des machines avec ces symboles et pour comprendre leur standard ainsi que ceux appliqués sur les accessoires signification.
Page 18
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES Symbole Explication Symbole Explication Point d’ancrage pour levage Rentrée stabilisateur droit Pompe de secours Descente stabilisateur gauche Rentrée stabilisateur gauche Nivellement machine côté droit Nivellement machine côté gauche Commande nivellement Commandes dans la cabine Commandes sur la nacelle Assiette de transfert Filtre à...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES A-2 IDENTIFICATION DE LA MACHINE IMPORTANT Contrôler que le manuel d’utilisation correspond au modèle de machine livré. Pour demander des renseignements ou une assistance technique, spécifier le modèle et le type de machine ainsi que le numéro de série. ■...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES ■ A-2.3 PLAQUES D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE Sur la machine sont appliquées deux plaquettes d’identification: Plaque d’identification de la machine et label d’homologation routière Appliqué sur le côté avant droit du châssis. La plaque d’identification contient les informations d’identification relatives à...
Travailler dans des lieux clos ou non-ventilés machine, sauf les opérations de normal entretien. Toute modification sur la machine non effectuée par GENIE ou un centre d’assistance autorisé ■ A-3.3 RISQUES RESIDUELS invalide automatiquement la conformité de la Même si la machine a été...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES ■ A-3.4 NORMES APPLIQUEES ISO 6292:1996 Chariots de manutention et tracteurs industriels automoteurs - Capacité de freinage et résistance des éléments de Pour la sécurité de l’opérateur, les normes suivantes frein. ont été respectées lors de l’analyse des risques courus sur le chariot élévateur à...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES ■ A-3.5 DISPOSITIFS DE SECURITE ADOPTES • Fin de course sur stabilisateurs Lorsque les stabilisateurs sont baissés, ils • Dispositif limiteur de charge. Il se compose d’une provoquent : cellule de charge appliquée sur l’essieu arrière (mod. La variation d’échelle du système anti-capotage GTH-4017 - GTH-4514) ou la cheville d’articulation L’activation de la commande d’utilisation de la...
Page 24
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES • Bouton-poussoir de sécurité sur levier de commande (homme présent). Ce bouton-poussoir doit être gardé enfoncé pendant toute la durée d’exécution d’une fonction contrôlée par le levier de commande. Si le bouton-poussoir est dégagé, le mouvement en cours s’arrête.
Page 25
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES E Vanne de blocage sur cylindre de pointage des outils amovibles F Vanne de blocage sur les vérins de stabilisateurs G Vanne de blocage sur le vérin de blocage de l'essieu arrière de la machine (seulement pour mod.
Page 26
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES • Capteurs de proximité, pressostats et Côté gauche microrupteurs de sécurité: L Capteur de proximité sur le mât qui bloque l’essieu lorsque l’inclinaison du mât est supérieure à 40° sur le côte gauche du châssis (seulement pour mod.
ACCESSOIRES SUR DEMANDE Pneus La machine peut être équipée d’une vaste gamme La machine est livrée avec des pneus de dimensions d’accessoires: contacter le réseau de vente GENIE. adaptées à la charge maximale admise sur le chariot élévateur. IMPORTANT S’il faut les remplacer, utiliser toujours des pneus de mêmes dimensions et caractéristiques de charge.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES ■ A-5.5 PERFORMANCES DE CHARGE ET DE PORTEE MAXIMALE GTH-3713 GTH-3713T GTH-4017 GTH-4514 Hauteur maximale de levage: avec stabilisateurs 12640 12640 12640 16700 sans stabilisateurs 12470 12470 12470 16600 Portée à la hauteur maximale sans stabilisateurs mm 1290 1290 1290...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 INFORMATIONS GENERALES A-6 DUREE DE VIE A-7 DOTATION FOURNIE La durée de vie effective de la machine est établie en La machine est livrée complète avec la dotation 10000 heures pourvu que tous les contrôles, les standard suivante: entretiens et les révisions prévus dans ce manuel sont effectués régulièrement.
Page 33
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 SECURITE Section SECURITE TABLE DES MATERIES CONSIDERATIONS GENERALES ................CARACTERISTIQUES DU PERSONNEL ..............B-2.1 Caractéristiques de l’opérateur .................. B-2.2 Caractéristiques du personnel préposé à l’entretien ..........B-2.3 Tenue de travail ......................B-2.4 Equipement personnel de protection ................. NORMES DE SECURITE ....................
Les instructions du manuel sont celles prévues par travail correctement et de façon responsable. la société GENIE; elles n’excluent pas d’autres émotionnelles: possibilités aussi sûres et plus convenables pour il doit être calme et capable de résister au stress; il la mise en service de la machine, le travail et la doit savoir évaluer correctement ses conditions...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 SECURITE ■ B-2.2 ■ B-2.4 CARACTERISTIQUES DU PERSONNEL EQUIPEMENT PERSONNEL PREPOSE A L’ENTRETIEN PROTECTION Le personnel qui s’occupe de l’entretien de la machine Si les conditions de travail les rendent nécessaires, doit être spécialisé dans l’entretien des machines de utiliser les dispositifs de protection personnelle terrassement en général, et doit avoir les suivants:...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 SECURITE • Etudier le meilleur parcours pour atteindre la zone B-3 NORMES DE SECURITE de travail. ■ B-3.1 • Lorsque la machine est en mouvement, personne ZONE DE TRAVAIL ne doit entrer dans son rayon d’action. Considérer toujours les caractéristiques de la zone de •...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 SECURITE ■ B-3.2 PREPARATION AU TRAVAIL • Se tourner toujours vers la machine lorsqu’on Avant de commencer à travailler, il faut se préparer: monte ou descend de la cabine ou d’une partie • Avant tout, s’assurer que les opérations d’entretien surélevée et ne jamais lui tourner le dos.
Page 38
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 SECURITE • Exception faite pour l’entretien, ne jamais enlever les dispositifs de sûreté, les capots et les carters de DANGER protection. S’il faut les enlever, arrêter le moteur et opérer avec prudence. Remonter impérativement ceux-ci avant de redémarrer le moteur et d’utiliser la Toute intervention sur le système hydraulique doit machine.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 SECURITE • Ne jamais laisser de récipients et de jerrycans B-4 DISPOSITIFS DE SECURITE contenant du carburant dans des lieux non destinés à leur stockage. DANGER • Ne pas vider de pots catalytiques ou d’autres récipients contenant des substances corrosives sans prendre les précautions nécessaires.
Page 41
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Section FONCTIONNEMENT ET UTILISATION TABLE DES MATIERES AVANT DE MONTER SUR LA MACHINE ... C-2 C-4.1 Avant le démarrage du moteur ..... C-25 MONTEE SUR LA MACHINE ....C-3 C-4.1.1 Contrôles au démarrage de la machine . C-25 C-2.1 Accès à...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION AVANT DE MONTER SUR LA INTRODUCTION MACHINE Cette section offre à l’opérateur un guide pour Contrôle et nettoyage apprendre progressivement à utiliser la machine. • Nettoyer les vitres, les feux et les rétroviseurs. L’opérateur doit s’asseoir à...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION C-2 MONTEE SUR LA MACHINE ■ C-2.1 ACCES A LA CABINE AVERTISSEMENT Contrôler toujours d’avoir les mains et les chaussures sèches et propres avant de monter dans la cabine. Se tourner toujours vers la machine pour entrer ou sortir de la cabine et s’agripper aux poignées prévues à...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-2.2 REGLAGE DU SIEGE Un réglage soigné du siège assure à l’opérateur une conduite sûre et confortable. Le siège du chariot élévateur est pourvu de dispositifs qui permettent de régler la suspension et la hauteur du siège, la distance du siège des commandes, l’inclinaison du dossier et la hauteur des accoudoirs.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-2.4 ■ C-2.5 REGLAGE DU VOLANT REGLAGE DES RETROVISEURS Le volant de direction et le tableau de bord peuvent La machine est pourvue de deux rétroviseurs à être réglés en inclinaison. l’extérieur: Pour régler l’inclinaison du volant, desserrer la manette 1 et tirer ou éloigner le volant jusqu’à...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-3.2.2 C-3.2 COMMANDES ET Sélecteur de marche avant/arrière INSTRUMENTS DU MOTEUR A trois positions avec arrêt en position de point mort: ■ C-3.2.1 Commutateur de démarrage Position neutre: aucune marche sélectionnée A cinq positions: Soulever et pousser la manette à...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-3.2.3 Commutateur clignotants - essuie-glace ■ Fonction détournement feux: Le levier dispose de trois positions le long de son axe - avertisseur sonore - feux vertical pour l’actionnement des feux: ■ Fonction avertisseur sonore: feux de croisement allumés, position stable En appuyant sur le bouton-poussoir au bout du levier feux de route allumés, position stable...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-3.2.4 ■ C-3.2.5 Freins Commande accélérateur Pédale du frein de service Pédale de l’accélérateur Exercer une pression progressive avec le pied pour Sa pression contrôle le régime du moteur et, avec la ralentir ou arrêter la machine.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-3.2.7 ■ C-3.2.6 Sélection de la direction Commandes boîte de vitesse 12 Commutateur de sélection de direction 13 Bouton-poussoir boîte mécanique Commutateur à trois positions pour la ère ème sélection du type de direction: Utilisé...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-3.2.9 Interrupteur feux de circulation routière Commandes de conduite auxiliaires Interrupteur à trois positions: Elles sont installées sur le côté droit du tableau de bord. 0 Feux éteints 1 Feux de position allumés (le voyant de Interrupteur feux de secours l’interrupteur s’allume partiellement).
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION C-3.3 INSTRUMENTS ET INDICATEURS LUMINEUX ■ C-3.3.1 Instruments Indicateur température liquide de refroidissement moteur Indique la température du liquide réfrigérant du moteur Indicateur température huile hydraulique Indique la température de l’huile hydraulique dans le réservoir Jauge carburant Indique le niveau de carburant dans le...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-3.3.2 Voyant pression huile freins insuffisante Indicateurs lumineux (réf. 8) Son allumage indique que la pression du circuit de freinage n’assure pas un fonctionnement Voyant charge batterie insuffisante correct. Son allumage signale que la charge de l’alternateur est insuffisante.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION C-3.4 LEVIER DE COMMANDE Les chariots élévateurs sont équipés d’un levier de commande multifonction et électro-proportionnelle pour le contrôle de tous les mouvements de la machine. Si le levier est déplacé vers une de quatre directions (droite - gauche, avant - arrière), les mouvements de levage/descente du mât télescopique et de pointage vers l’avant/l’arrière du tablier porte outils sont activés.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-3.4.1 Sélection des fonctions Après la pression du bouton-poussoir de commande intentionnelle, le levier de commande peut exécuter les mouvements suivants: • Descente/Levage du mât télescopique actionner le levier vers la direction Pour une description détaillée, voir le paragraphe C-3.4.4 •...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-3.4.3 Désactivation du limiteur de charge ■ C-3.4.2 Arrêt d’urgence Sous le couvercle 21 est installé un interrupteur à clé L’action des commandes exécutées peut être interrompue en appuyant sur le bouton-poussoir d’arrêt pour la désactivation du limiteur de charge.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-3.4.4 Levage/descente du mât télescopique AVERTISSEMENT Avant de déplacer le mât, vérifier que personne ne se trouve dans le rayon d’action de la machine. Pour déplacer le mât: • Amener le levier de commande au centre et appuyer sur le bouton •...
Page 59
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-3.4.5 Déploiement/rentrée mât télescopique AVERTISSEMENT Avant de déplacer le mât, vérifier que personne ne se trouve dans le rayon d’action de la machine. Pour déployer ou rappeler le mât télescopique: • Amener le levier de commande au centre et appuyer sur le bouton •...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-3.4.6 Pointage avant/arrière du tablier porte- outils AVERTISSEMENT Avant de déplacer le mât, vérifier que personne ne se trouve dans le rayon d’action de la machine. Pour pointer le tablier porte-outils vers l’avant ou l’arrière: •...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-3.4.7 Blocage rapide des outils terminaux AVERTISSEMENT Avant de déplacer le mât, vérifier que personne ne se trouve dans le rayon d’action de la machine. Pour bloquer les outils terminaux: • Amener le levier de commande au centre et appuyer sur le bouton •...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION C-3.5 COMMANDE DE NIVELLEMENT DE LA MACHINE AVERTISSEMENT IMPORTANT Vérifier le nivellement de la machine à l’aide du clinomètre 22. La bulle d’air doit se trouver au centre de l’instrument. Ne pas actionner la commande de nivellement de la machine lorsque le mât est levé...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION C-3.6 COMMANDE STABILISATEURS IMPORTANT AVERTISSEMENT Dans une condition d’alerte (LED rouge de l’indicateur de stabilité allumée) ou lorsque le mât Avant de baisser les stabilisateurs, vérifier que est soulevé au-delà du niveau horizontal, les personne ne se trouve dans le rayon d’action de la touches de fonction 2 et 3 ne sont pas activées.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION C-3.7 COMMANDES MANUELLES S’il n’est pas possible d’actionner un mouvement avec le levier de commande, on peut effectuer l’opération manuellement en utilisant le distributeur de secours. Le distributeur est pourvu de quatre leviers de commande qui activent respectivement les fonctions suivantes: Levier En position...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-4.2 DEMARRAGE DU MOTEUR C-4 MISE EN SERVICE • Mettre la boîte de vitesse mécanique au point mort. ■ C-4.1 AVANT LE DEMARRAGE DU MOTEUR • Appuyer sur la pédale l’accélérateur jusqu’en fin •...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-4.3 DEMARRAGE DU MOTEUR AVEC UNE SOURCE EXTERNE DANGER Avant de démarrer le moteur avec une source d’alimentation externe, en connectant la batterie d’une autre machine, vérifier que les deux véhicules n’entrent pas en contact pour ne pas produire d’étincelles.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-4.4 ■ C-4.5 DEMARRAGE DU MOTEUR A DECONNEXION DE LA BATTERIE BASSES TEMPERATURES S’il faut effectuer des opérations d’entretien ou de En cas de démarrage à froid, il est conseillé d'utiliser réparation et, en particulier, des soudures sur la machine, une huile avec viscosité...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-4.6 ■ C-4.7 DEMARRAGE DE LA MACHINE UTILISATION AVEC NACELLE PORTE PERSONNES Une fois la température de régime du moteur atteinte, s’assurer que tous les organes sont en position de S’il faut utiliser la nacelle porte personnes, procéder transfert et que le levier de changement de vitesses est comme suit: au point mort.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-4.8 ARRET ET STATIONNEMENT DE LA EMPLOI CHARIOT MACHINE ELEVATEUR Arrêter la machine, si possible, sur un terrain plat, sec Ce chapitre indique quelques techniques et procédures et stable; ensuite procéder de la façon suivante: pour une utilisation sûre de la machine équipée de •...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-5.1 UTILISATION DES TABLEAUX DE CHARGE Sur la vitre de la cabine et/ou dans le guide rapide sont représentés les tableaux de charge admise par rapport au déploiement du mât et au type d’équipement utilisé.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-5.2 LIMITEUR DE CHARGE Sur la traverse antérieure de la cabine est installé le limiteur de charge 34 qui signale la variation progressive de stabilité de la machine et bloque celle-ci avant qu’elle s’approche d’une condition critique.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-5.2.3 Codes d’alarme et réinitialisation DANGER Le limiteur est doté d’un système d’auto-diagnostic qui détecte les pannes des transducteurs, les ruptures des câbles et les pannes du système électronique. L’indicateur de stabilité ne doit pas être utilisé pour Quand une panne est détectée, le limiteur entre en vérifier la charge à...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-5.3 MANUTENTION DES CHARGES AVERTISSEMENT ■ C-5.3.1 Réglage des fourches Les fourches doivent être réglées en largeur en fonction • Le centre de gravité de la charge doit se trouver de la charge à manipuler. Pour cette opération: toujours entre les deux fourches.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-5.3.2 Phases de travail • Après avoir libéré complètement les fourches de la Une fois la largeur des fourches réglée correctement, charge, les rappeler en position de transfert. le chariot élévateur est prêt à être utilisé. •...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-5.4 REMPLACEMENT DES OUTILS DE TRAVAIL AVERTISSEMENT ATTENTION Après le remplacement de l’outil terminal et avant d’effectuer toute opération, vérifier que l’outil est bien accroché au mât. Un outil accroché d’une Utiliser uniquement les outils projetés et prévus par façon incorrecte représente un danger pour la société...
Page 76
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION • Connecter à nouveau tous les embrayages rapides de l’outil. DANGER Après le remplacement d’un outil ou après une opération d’accrochage d’un outil, procéder à un contrôle visuel du point d’accrochage car un outil mal accroché...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-6.1.2 Mise au point mort du levier de C-6 TRANSPORT DE LA MACHINE changement de vitesse ■ C-6.1 REMORQUAGE D’UNE MACHINE EN PANNE AVERTISSEMENT On recommande de remorquer la machine uniquement s’il n’y a pas d’autres alternatives.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-6.1.3 Démontage de l’arbre à Cardan Avant de remorquer la machine, démonter les deux arbres à Cardan (avant et arrière) en desserrant les vis qui fixent ces arbres à l’essieu et au réducteur comme illustré...
Page 79
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-6.2 TRANSFERT SUR ROUTE OU DANS LE CHANTIER En cas de transferts sur des routes publiques, respecter scrupuleusement les lois de circulation routière du pays concerné. Dans tous les cas, se rappeler toujours les normes générales suivantes: •...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ C-6.3 ■ C-6.4 LEVAGE DE LA MACHINE TRANSPORT SUR D’AUTRES VEHICULES Lorsqu’il faut soulever la machine, utiliser des moyens dont les caractéristiques de portée correspondent au Pour transporter la machine sur un autre véhicule, poids du chariot élévateur.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ ■ C-6.5.2 Inactivité prolongée C-6.5 STATIONNEMENT ET INACTIVITE DE LA MACHINE S’il faut stationner la machine pour une longue période d’inactivité, on recommande de respecter, outre les ■ C-6.5.1 Stationnement de courte durée précautions du paragraphe ci-dessus, les normes suivantes: A la fin de chaque journée ou tour de travail, ou pendant...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ■ ■ NETTOYAGE ET LAVAGE DE LA C-6.6 C-6.7 ELIMINATION MACHINE ■ RESPECTEZ C-6.6.1 nstructions pour le nettoyage Pour un nettoyage correct de la machine, respecter les L’ENVIRONNEMENT indications suivantes: • Eliminer toute trace d’huile ou de graisse avec un A la fin du cycle de travail de la machine, ne pas solvant à...
Page 83
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN Section ENTRETIEN TABLE DES MATIERES LUBRIFIANTS - NORMES D’HYGIENE ET DE SECURITE ......D-2 ENTRETIEN PROGRAMME ................D-3 D-2.1 Programme de vidange huiles ..............D-4 OPERATIONS D’ENTRETIEN ................ D-5 D-3.1 Déclenchement de la batterie ............... D-6 D-3.2 Accès aux compartiments moteur ..............
La non observation des normes d’entretien programmé neuve ou épuisée, est très polluante! indiquées dans ce manuel annule automatiquement la Conserver l’huile neuve avec soin. Conserver l’huile garantie offerte par GENIE. épuisée dans des bidons adéquats à livrer à des sociétés spécialisées pour l’élimination. Déversement IMPORTANT En cas des pertes d’huile accidentelles, utiliser du...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN Graisser le tablier porte-outils D-2 ENTRETIEN PROGRAMME Graisser tous les joints du mât, le joint de l’essieu arrière, les arbres de transmission, les essieux Un entretien mauvais ou négligé peut rendre la machine avant et arrière et tous les accessoires dont la dangereuse pour l’opérateur et les personnes machine est pourvue environnantes.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN Contrôler l’état des tiges chromées des cylindres Remplacer le filtre à huile hydraulique de la transmission Vérifier que les conduites hydrauliques ne sont pas détériorées à cause d’un frottement contre le Remplacer la cartouche du filtre à huile hydraulique châssis ou d’autres organes mécaniques dans le réservoir Contrôler qu’il n’y a aucun frottement entre les...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN D-3 OPERATIONS D’ENTRETIEN ATTENTION DANGER Les conduites à haute pression ne doivent être remplacées que par du personnel particulièrement qualifié. Toute opération d’entretien doit être effectuée avec Toute impureté qui entrerait dans le circuit fermé moteur arrêté, frein de stationnement engagé, provoquerait une détérioration rapide de la organes de travail appuyés au sol et boîte de vitesse...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ ■ D-3.1 DECLENCHEMENT DE LA BATTERIE D-3.2 ACCES COMPARTIMENT MOTEUR S’il faut effectuer des opérations d’entretien ou de En cas d’intervention à l’intérieur du compartiment réparation et, en particulier, des soudures sur la machine, moteur, il faut ouvrir le capot de protection.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ D-3.3 GRAISSAGE ATTENTION Avant d’injecter de la graisse dans les graisseurs, les nettoyer soigneusement pour éviter que de la boue, de la poussière ou d’autres corps étrangers puissent se mélanger à la graisse en réduisant ou annulant son effet lubrifiant.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ATTENTION Pour le graissage des éléments glissants du mât télescopique, utiliser uniquement de la graisse PTFE INTERFLON FIN GREASE LS 2 et toujours respecter les intervalles de graissage indiqués ci-dessous: • Après les 50 premières heures de travail (1 semaine) •...
Pour toute anomalie du système de freinage (réglage et/ou substitution des disques) s'adresser au Service d'Assistance Technique GENIE ou au Centre SAV autorisé GENIE le plus proche. Seulement pour GTH-4017 - GTH-4514 Un fonctionnement mauvais du système de freinage peut être dû à la présence d’air dans le circuit hydraulique.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ D-3.6 FILTRE A AIR DU MOTEUR Nettoyer le filtre à air du moteur et, le cas échéant, remplacer ses cartouches. Nettoyage ou substitution de la cartouche externe: - Arrêter le moteur et engager le frein de stationnement.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ D-3.6.1 FILTRE A AIR DE LA CABINE Tous les six mois, nettoyer le filtre à air de la cabine. Au cas où le tissu filtrant serait cassé ou endommagé, remplacer immédiatement la cartouche du filtre. Nettoyage ou substitution de la cartouche: - Arrêter le moteur et engager le frein de stationnement.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ D-3.7 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR DANGER Si le liquide de refroidissement est chaud, le système est sous pression. A moteur chaud, desserrer le bouchon du radiateur lentement et avec prudence sans l’enlever complètement pour éliminer la pression.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ D-3.8 CONTROLE DU NIVEAU DE L’HUILE DANS LE RESERVOIR DANGER Des jets très fins d’huile hydraulique sous pression peuvent pénétrer dans la peau. Ne pas utiliser les doigts, mais une pièce de carton pour détecter les pertes.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ D-3.9 SUBSTITUTION DES CARTOUCHE DU FILTRE A HUILE EN ASPIRATION ■ D-3.9.1 Filtre à huile de la transmission Pour la substitution de la cartouche du filtre à huile de la transmission, procéder comme suit: Arrêter la machine sur un terrain plat et vérifier que le frein de stationnement est engagé.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ ■ D-3.9.2 Filtre à huile des circuits auxiliaires D-3.10 NIVEAU DE L’HUILE DANS LES DIFFERENTIELS Pour la substitution de la cartouche du filtre à huile hydraulique des circuits auxiliaires, procéder comme Pour contrôler le niveau de l’huile dans les différentiels suit: avant et arrière: Arrêter la machine sur un terrain plat et vérifier que...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ ■ D-3.11 NIVEAU DE L’HUILE DANS LES D-3.12 NIVEAU DE L’HUILE DANS LA REDUCTEURS DES ROUES (avant et BOÎTE DE VITESSE arrière) Pour contrôler le niveau de l’huile dans la boîte de Pour contrôler le niveau de l’huile dans les réducteurs vitesse: des roues: •...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ D-3.13 REALIGNEMENT DES ROUES Au cours de l’utilisation de la machine, l’alignement des essieux avant et arrière peut subir des modifications, à cause de fuites d’huile des circuits de commande de direction, mais également lors des changements du mode de direction quand les roues avant non sont pas parfaitement alignées avec les roues arrière.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ D-3.14 REGLAGE DE LA DISTANCE DES CAPTEURS En cas d’anomalies ou d’inefficacité totale des capteurs à cause d’un desserrage des colliers de serrage, il faut régler à nouveau leur position: Desserrer les écrous de fixation A du capteur B. Positionner l’élément mobile C de la machine contrôlé...
élément télescopique. Tous les blocs de guidage peuvent être réglés en utilisant des cales spéciales livrées sur demande par la société GENIE. Réglage des blocs de guidage: • Enlever ou desserrer les vis qui fixent les blocs en fonction du type de cale utilisé...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN D-3.16 REMISE EN PHASE DES ELEMENTS DU MAT TELESCOPIQUE (seulement pour GTH-3713) Si, pendant le travail, se produit une variation dans la réponse des éléments du mât de 150 mm ou davantage, lorsque le mât est complètement rappelé, procéder au réglage comme suit: Rappeler complètement le cylindre du mât télescopique et maintenir le système de rappel...
être effectué par un Ordinaire _____________ Toutes les heures atelier autorisé GENIE. Contrôle de la chaîne Une chaîne détériorée ou allongée est visible lors de la rentrée du mât télescopique, car, pendant cette phase, la partie visible de la chaîne n’est pas sous...
Page 104
Dans ce cas, il est obligatoire de faire rentrer le mât dans des conditions de sécurité et faire contrôler immédiatement la machine par le centre d’assistance GENIE le plus proche. Parcours des chaînes Mât télescopique pour mod. GTH-4514 Parcours des chaînes Mât télescopique pour mod.
à la charge limite avec le mât complètement déployé et d’en tenter le levage. Le système doit entrer en état d’alerte; sinon contacter le Service d'Assistance Technique GENIE. ■ Vérification du bouton-poussoir sur le levier de commande (à...
Page 106
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ Vérification des vaannes de blocage (tous les 3 mois) Les vannes de blocage pilotées permettent de maintenir en position la charge même en cas d’explosion d’une des tuyauteries flexibles. Pour vérifier l’efficacité d’une vanne, procéder comme suit : •...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN DANGER Procéder à la vérification de l’efficacité des vannes en prenant toutes les précautions possibles : - Utiliser des lunettes de protection - Utiliser des gants de protection - Utiliser des chaussures de travail - Utiliser une tenue de travail adaptée - Utiliser des écrans de protection contre les fuites d’huile sous pression...
Page 108
Tenter de démarrer le moteur avec la marche avant ou la marche arrière engagée. Le moteur ne doit pas démarrer ; dans le cas contraire, contacter le Service d’Assistance Technique GENIE. Effectuer cet essai en engageant d’abord une marche et après l’autre.
Page 109
Pour le réglage des capteurs de proximité, voir chap. D-3.14 Si le problème ne dépend pas du capteur, contacter le Service d’Assistance Technique GENIE. ■ Vérification du pressostat N sur le frein de stationnement (GTH-4017 - GTH-4514) (à chaque utilisation) Pour vérifier l’efficacité...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN D-4 EQUIPEMENT ELECTRIQUE DANGER DANGER • L'électrolyte de la batterie contient de l’acide sulfurique qui peut causer des brûlures en cas Toute opération d’entretien doit être effectuée avec de contact avec les yeux ou la peau. Porter moteur arrêté, frein de stationnement engagé, toujours des lunettes et des gants de protection organes de travail appuyés au sol et levier de...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN D-4.2 FUSIBLES - RELAIS L’équipement électrique est protégé par des fusibles installés sur le côté gauche à l’intérieur de la cabine. Avant la substitution d’un fusible grillé avec un autre de même ampérage, rechercher et éliminer les causes qui ont provoqué...
Page 112
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ Fusibles et relais compartiment moteur F2G K02 Réf. Circuit Amp. FUSIBLE GENERAL FUSIBLE GENERAL FUSIBLE GENERAL FUSIBLE GENERAL FUSIBLE GENERAL RELAIS DEMARREUR RELAIS BOUGIES DE PRECHAUFFAGE RELAIS ARRET MOTEUR RELAIS POMPE DE SECOURS RELAIS GENERAL CIRCUITS AUX (Compartiment fusibles) ■...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ D-4.3 LAMPES A 12 V CC Utilisation Tension Type culot Puissance • Feux de route/de croisement ..........12 V ....... P45t ....45/40 W • Feux de position avant ............12 V ..... BA 9s ......3 W •...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ENTRETIEN ■ ■ D-5.2.3 Carburant D-5.2.5 Liquide réfrigérant du moteur Utiliser uniquement du gazole automobile avec un Utiliser un mélange antigel dans les proportions de contenu de soufre inférieur à 0,5% selon les 50% d’eau et 50% d’antigel; la machine est livrée avec spécifications du livret d’instructions du moteur Diesel.
Page 117
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET RECHERCHE DES PANNES Section ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET RECHERCHE DES PANNES TABLE DES MATIERES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET RECHERCHE DES PANNES ..E-2 E-1.1 Inconvénients - Causes - Remèdes ............... E-2 Page Document 57.0004.4300 - 11/2004...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET RECHERCHE DES PANNES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET RECHERCHE DES PANNES Ce chapitre représente pour l’opérateur un guide pour la réparation des pannes les plus banales et, en même DANGER temps, une indication claire des interventions qui peuvent être effectuer uniquement par des techniciens spécialisés.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET RECHERCHE DES PANNES AUCUNE SELECTION DU TYPE DE • Sélecteur “CHANTIER-ROUTE- • Sélectionner CHANTIER DIRECTION NACELLE” sur ROUTE • Le sélecteur “CHANTIER-ROUTE- • Vérifier le sélecteur - reconnecter les NACELLE” est endommagé contacts ou remplacer •...
DE CHARGE VISUALISES SUR machine pour effectuer le RESET du L’AFFICHEUR système. Si l’alarme persiste, contacter le service d’assistance GENIE pour faire re-calibrer la machine. 2 La valeur lue de la CELLULE 1 est • Vérifier le câblage entre le panneau supérieure à...
Page 121
A.D.C. machine. Si l’alarme persiste, contacter le service d’assistance GENIE. ATTENTION En cas de pannes non indiquées dans ce chapitre, contacter le Service Après-Vente, l’atelier autorisé le plus proche ou directement le revendeur GENIE. Page Document 57.0004.4300 - 11/2004...
Page 122
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET RECHERCHE DES PANNES NOTES ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 123
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 EQUIPEMENTS OPTIONNELS Section EQUIPEMENTS OPTIONNELS TABLE DES MATIERES F-1.1 Godets pour inertes ................F-1.2 Bac à béton ................... F-1.3 Benne de malaxage ................F-1.4 Crochet fixe sur plaque ................. F-1.5 Treuil hydraulique .................. F-1.6 Grue de manutention ................F-1.7 Fourche à...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 EQUIPEMENTS OPTIONNELS INTRODUCTION Cette section désire fournir à l’opérateur des informations sur les outils optionnels produits pour les chariots élévateurs. Il est conseillé d’utiliser uniquement les outils originaux traités dans les pages suivantes après avoir lu avec soin leurs caractéristiques et compris leur emploi.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 EQUIPEMENTS OPTIONNELS ■ Domaine d’utilisation F-1.1 GODETS POUR INERTES Outil à attelage rapide pour la manutention de terre, sable, décombres, céréales, etc. Capacité Code Sécurité GTH-3713, GTH-4017 et Respecter scrupuleusement les précautions générales GTH-4514 litres 800 59.0400.2000 de sécurité...
Page 126
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 EQUIPEMENTS OPTIONNELS ■ Domaine d’utilisation F-1.2 BENNE A BETON Equipement appliqué aux fourches standard du chariot élévateur et fixé par et fixé par les bielles fournies. Code décharge man. décharge hydr. Sécurité Litres 500 59.0400.0000 59.0400.1000 Respecter scrupuleusement les précautions générales Litres 800...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 EQUIPEMENTS OPTIONNELS ■ Domaine d’utilisation F-1.3 BENNE DE MALAXAGE Equipement à accrochage rapide pour le mélange et la distribution de béton. Code GTH-3713-4017 GTH-4514 Sécurité Litres 350 59.0400.0000 59.0400.1000 Respecter scrupuleusement les précautions générales de sécurité indiquées dans la section B «SECURITE». Fonctionnement Pour les opérations de chargement et de déchargement, manœuvrer le levier de rotation du tablier porte-outils.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 EQUIPEMENTS OPTIONNELS ■ Domaine d’utilisation F-1.4 CROCHET FIXE SUR PLAQUE Equipement à accrochage rapide pour lever des charges au moyen d’élingues appropriées. Code Sécurité GTH-3713, 59.0700.4000 Respecter scrupuleusement les précautions générales GTH-4017, GTH-4514 de sécurité indiquées dans la section B «SECURITE». Ne pas faire osciller les charges suspendues.
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 EQUIPEMENTS OPTIONNELS ■ Domaine d’utilisation F-1.7 FOURCHE TRANSLATION Equipement à accrochage rapide pour la manutention HYDRAULIQUE de charges palettisées. Sécurité Respecter scrupuleusement les précautions générales de sécurité indiquées dans la section B «SECURITE». Fonctionnement Pour la translation de la charge, manœuvrer le levier de blocage des outils aux embrayages rapides duquel on aura préalablement relié...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 EQUIPEMENTS OPTIONNELS ■ F-1.9 BRAS POSE-CINTRES Dimensions: Largeur … Longueur … Hauteur … Poids 96° Domaine d’utilisation Equipement à accrochage rapide pour la manutention et la mise en œuvre de cintres et des accessoires relatifs tels que filet électrosoudé, chaînes de blocage des cintres, etc.
Page 133
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 TABLEAUX ET ANNEXES Section TABLEAUX ET ANNEXES TABLE DES MATIERES COUPLE DE SERRAGE DES BOULONS G-2 G-3.2.11 Schéma électrique GTH-3713 - Description des composants .... G-21 G-2.1 Graphique capacités de charge GTH-3713 avec fourches G-3.3 Schéma électrique GTH-4017-4514 ..
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 TABLEAUX ET ANNEXES G-1 COUPLE DE SERRAGE DES BOULONS D x p Pré-charge (N) Couple de serrage (Nm) 10.9 12.9 10.9 12.9 M 4 x 0,7 1970 3930 5530 6640 M 5 x 0,8 3180 6360 8950 10700...
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 TABLEAUX ET ANNEXES Réf. Description Page XP3 CONNECTEUR 6 VOIES COULEURS FILS CONNECTEUR 3 VOIES BLEU CLAIR BLANC ORANGE JAUNE GRIS BLEU M MARRON NOIR ROUGE ROSE VERT VIOLET NOTE: La coloration des fils bicolore est indiquèe avec la composition des sigles indiques auparant, exemple: G/V = JAUNE/VERT (COLORATION TRANSVERSALE) G-V = JAUNE-VERT (COLORATION LONGITUDINALE)
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 TABLEAUX ET ANNEXES G-5 TABLEAU DE VERIFICATION PERIODIQUE DES DISPOSITIFS DE SECURITE COMPOSANT Résultat/Notes Date Positif Négatif Signature ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑...
Page 174
GTH-3713 - GTH-4017 - GTH-4514 TABLEAUX ET ANNEXES Légende tableau: V.Blocage 1 Vanne de blocage sur cylindre de levage V.Blocage 2 Vanne de blocage sur cylindre d’équilibre fourches V.Blocage 3 Vanne de blocage sur cylindre de déploiement mât rétractable V.Blocage 4 Vanne de blocage sur cylindre de déplacement outils V.Blocage 5 Vanne de blocage sur cylindre d’accrochage outils...