Page 3
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité des Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par les Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com.
Page 4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET A CONSERVER EN VUE DE REFERENCE FUTURE AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Page 5
MISE EN GARDE: Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente d’effectuer des opérations de maintenance ou de réparation entraî nant le retrait d’un couvercle qui protège de l’exposition à l’énergie micro-ondes. MISE EN GARDE: Les liquides et autres denrées alimentaires ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés hermétiquement, car ils risquent d'exploser.
Page 6
Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de façon à éviter les brûlures. Il convient de ne pas chauffer les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers dans un four à...
Page 7
Appareils de classe B : appareils prévus pour être utilisés dans les environnements résidentiels et dans les établissements connectés directement à un reseau d'alimentation électrique à basse tension alimentant des bâtiments à usage domestique. Après un cycle de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps, afin de garantir un refroidissement plus rapide et une meilleure fiabilité...
Page 8
Ne pas utiliser de produits d'entretien très abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, au risque de rayer la surface et d’entraîner l’éclatement du verre. Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour les opérations de nettoyage.
Page 9
PRÉCAUTIONS VISANT À ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ENERGIE DES MICRO-ONDES 1. N’essayez pas de faire fonctionner ce four à micro-ondes avec sa porte ouverte, car cela pourrait provoquer une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est essential de ne pas casser ni modifier les verrous de sécurité.
Page 10
Avant toute période de non utilisation prolongée du four à micro-ondes, déconnectez-le de l’alimentation électrique en débranchant le câble de la prise électrique. La prise d’alimentation est le principal moyen de déconnexion de l'appareil et doit donc rester accessible en permanence.
Page 11
USTENSILES DE CUISSON Les ustensiles de cuisson doivent être inspectés afin de garantir qu’ils peuvent aller au four à micro-ondes. Matériaux pouvant aller au four à micro-ondes Ustensiles Remarques Respectez les instructions du fabricant. Le fond du plat doit se trouver à Plat brunisseur au moins 5 mm au-dessus du plateau tournant.
Page 12
REMARQUE : Faites attention lorsque vous sortez un plat ou le plateau tournant en verre du four, car ils peuvent être brûlants suite à la cuisson. Utilisez exclusivement un thermomètre conçu pour une utilisation dans un four à micro-ondes. ...
Page 13
INSTALLATION Préparation Enlevez tous les matériaux d’emballage et les accessoires. Examinez le four et vérifiez qu’il ne comporte pas de dommages, par exemple que sa porte ne soit pas cassée ou cabossée. N’installez pas le four à micro-ondes s'il est endommagé. Cavité...
Page 14
Meuble d’installation Le meuble d’installation ne doit pas comporter de parois arrière derrière l’appareil et il doit être installé à une hauteur minimale de 850 mm. Ne couvrez pas les orifices de ventilation ni les ouvertures d’entrée d’air. Le meuble dans lequel l’appareil est encastré doit pouvoir résister à des températures jusqu’à 95 °C.
Page 15
PANNEAU DE CONTRÔ LE Affichage Bouton de sélection Bouton de fonction Touches tactiles Alimentation (une seule pression permet de revenir en mode de veille pendant le processus de réglage et de cuisson). Cuisson au four à micro-ondes Décongélation en fonction du poids Décongélation en fonction de la durée Menu auto Horloge/Heure/Temp./Watt./Poids...
Page 16
FONCTIONNEMENT Réglage de l'horloge 1. Appuyez sur pour régler l’horloge (affichage sur 24 h). Les chiffres des heures se mettront à clignoter 2. Tournez le bouton de droite pour régler les chiffres des heures (affichage sur 24 h). 3. Appuyez sur les chiffres des minutes se mettront à...
Page 17
Cuisson combinée Tournez le bouton de gauche pour sélectionner le mode combine désiré : C01, C02, C03 ou C04. Tournez le bouton de droite pour régler la durée de cuisson de 5 secondes (00:05) jusqu'à 90 minutes (01:30hr). Appuyez sur pour démarrer la cuisson.
Page 18
Décongélation en fonction du poids Votre four permet de décongeler des aliments en fonction d’un poids sélectionné. La durée et la puissance de décongélation sont automatiquement réglées une fois le poids sélectionné. Vous pouvez sélectionner un poids compris entre 0,10 kg et 2,00 kg. 1.
Page 19
Menu Poids Affichage Puissance automatique 1 (environ 230 g) Pommes de 2 (environ 460 g) 900W terre 3 (environ 690 g) 150 g 0,15 kg 300 g 0,30 kg 900W Viande 450 g 0,45 kg 600 g 0,60 kg 150 g 0,15 kg 250 g 0,25 kg...
Page 20
Aliments Aliments interdits Si vous utilisez une méthode de cuisson utilisant les micro-ondes, vous ne devez jamais : Essayer de frire des aliments - Il est impossible de contrôler la température de l'huile et des autres matières grasses - Risque d'incendie. ...
Page 21
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage du four à micro-ondes, débranchez-le et attendez qu’il refroidisse jusqu’à la température ambiante. Conseils généraux Un nettoyage fréquent du four permet d’éviter la formation de fumées et de mauvaises odeurs pendant la cuisson, ainsi que l’apparition d’étincelles dans la cavité...
Page 22
Surfaces externes Nettoyez les surfaces externes du four avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif, comme un tampon à récurer, car il risquerait d’endommager les surfaces décoratives externes. Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil par ses ouïes de ventilation. Les accessoires doivent être lavés à...
Page 23
SPÉCIFICATIONS Tension et fréquence nominales 230V~ 50Hz (Micro-ondes) 1450W Puissance nominale (Gril) 1100W d’entrée (Convection) 2300W Puissance de sortie nominale (Micro-ondes) 900W Fréquence des micro-ondes 2450MHz Dimensions (extérieur) (H) 382 x (L) 595 x (P) 492 mm Dimensions (cavité / intérieur) (H) 216 x (L) 406 x (P) 390 mm Poids (approx.) 25.2 kg...
Page 24
DÉPANNAGE Phénomènes normaux Lorsque le four à micro-ondes est en marche, cela peut Le four à micro-ondes crée des perturber la réception de vos radios et téléviseurs. C'est un interférences qui perturbent la phénomène que l'on retrouve avec d'autres appareils de réception de votre téléviseur.
Page 25
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
Page 26
Dit product is vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON en het THOMSON logo zijn handelsmerken die onder licentie worden gebruikt door Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – meer informatie op www.thomson-brand.com. Alle andere producten, diensten, bedrijven, handelsmerken, handels- of productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Page 27
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: – kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – boerderijen; – door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen;...
Page 28
WAARSCHUWING: Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in afgesloten houders, deze kunnen ontploffen. WAARSCHUWING: Als het apparaat wordt gebruikt in de combinatiemodus, mogen de kinderen de oven alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene omwille van de hoge opgewekte temperatuur. ...
Page 29
Voor instructies over het reinigen van de deurkoppelingen, binnenruimte, aangrenzende delen en oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking komen, raadpleeg de sectie “REINIGING EN ONDERHOUD” op de pagina’s 18-19 van de handleiding. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder eventuele etensresten.
Page 30
Reinig het apparaat niet met een stoomreiniger. Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bediend systeem. De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in werking is. ...
Page 31
Het apparaat mag alleen worden gebruikt met een open deurkast. VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN OVERDREVEN MAGNETRONENERGIE TE VOORKOMEN 1. Probeer niet om deze oven met de deur open te gebruiken, want dit kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan magnetronenergie. Beschadig of omzeil de veiligheidsvergrendelingen niet.
Page 32
Als u de magnetronoven gedurende een lange periode niet denkt te gebruiken, ontkoppel het apparaat van de netvoeding. Om dit te doen, haal de stekker uit het stopcontact. De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom te ontkoppelen en deze moet steeds makkelijk bereikbaar zijn.
Page 33
KEUKENGEREI Controleer het keukengerei om u ervan te verzekeren dat het geschikt is voor gebruik in de magnetronoven. Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Keukengerei Opmerkingen Volg de aanwijzingen van de fabrikant. De onderkant van de Bruiningsschaal bruiningsschaal dient minstens 5 mm boven het draaiplateau te zijn. Verkeerd gebruik kan leiden tot breuk van het draaiplateau Alleen indien magnetronbestendig.
Page 34
OPMERKINGEN: Wees voorzichtig wanneer u keukengerei of het glazen draaiplateau uithaalt, deze kunnen tijdens het koken heet worden. Gebruik alleen een thermometer die specifiek voor gebruik in de magnetronoven ontworpen is. Zorg dat het draaiplateau op zijn plaats is wanneer u de oven gebruikt. BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Bedieningspaneel As voor draaiplateau...
Page 35
INSTALLATIE Voorbereiding Verwijder al het verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de oven op eventuele schade zoals deuken of een gebroken deur. Gebruik de magnetronoven niet als deze beschadigd is. Kast: Verwijder de beschermfolie van de buitenkant van de magnetronoven. Verwijder de lichtbruine Mica-bekleding die zich in de binnenruimte bevindt niet, deze beschermt namelijk de magnetron.
Page 36
Inbouwkast De inbouwkast mag geen achterwand achter het apparaat hebben en moet op een hoogte van minstens 850mm worden geï nstalleerd. Dek de ventilatiegleuven en luchtinlaatpunten niet af. De kast waarin in de oven wordt ingebouwd moet tot 95°C warmtebestendig zijn. Eenheid : mm Min 850mm tussen de vloer...
Page 37
BEDIENINGSPANEEL Display Selectieknop Functieknop Touchknoppen Aan/uit (Druk eenmaal om tijdens het instellen en koken naar de stand-bymodus terug te gaan) Magnetronkoken Op gewicht ontdooien Op tijd ontdooien Automatisch menu Klok/Tijd/Temp./Watt./Gewicht Keukentimer/Kinderslot 3S Start/Pauze NL-12...
Page 38
WERKING Klok instellen 1. Druk op om de klok in het 24-uur formaat in te stellen. De cijfers voor de uurweergave knippert 2. Draai aan de rechter knop om de cijfers voor de uurweergave aan te passen, de invoertijd is tussen 0- 24 uur.
Page 39
Combina�ekoken 1. Draai aan de linker knop de gewenste combinatiemodus te selecteren: C01, C02, C03 of C04. 2. Draai aan de rechter knop om een kooktijd tussen 5 seconden (00:05) en 90minuten (01:30uur) in te stellen. 3. Druk op om het kookproces te starten. Display Magnetron Grill...
Page 40
Op gewicht ontdooien De oven kan levensmiddelen op geselecteerd gewicht ontdooien. De ontdooitijd en het vermogenniveau worden automatisch ingesteld eenmaal het gewicht is ingevoerd. Het gewichtsbereik van de bevroren levensmiddelen is van 0,10 kg tot 2,00 kg. 1. Druk eenmaal op .
Page 41
Automatisch Gewicht Display Vermogen menu 1 (circa 230 g) 2 (circa 460 g) 900W Aardappel 3 (circa 690 g) 150 g 0,15 kg 300 g 0,30 kg 900W Vlees 450 g 0,45 kg 600 g 0,60 kg 150 g 0,15 kg 250 g 0,25 kg 350 g...
Page 42
Levensmiddelen Verboden levensmiddelen Als u een kookmethode met gebruik van microgolven gebruikt, probeer nooit om: Te frituren - Het is niet mogelijk om de temperatuur van de olie of ander vet te regelen - brandgevaar. Eieren in hun schaal, hard gekookte eieren met of zonder schaal of slakken te koken of op te warmen - deze kunnen ontploffen.
Page 43
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Algemeen advies Een regelmatige reiniging voorkomt vorming van rook en slechte geuren tijdens het koken en voorkomt tevens vonken in de binnenruimte en rond de deurafdichting.
Page 44
Buitenkant Maak de buitenkant van de oven schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schurende producten zoals schuursponsjes die de buitenlaag kunnen beschadigen. Zorg dat er geen water in de ventilatiesleuven binnendringt. Maak accessoires met de hand schoon in warm zeepwater.
Page 45
SPECIFCATIES Nominale spanning en frequentie 230V~ 50Hz (Magnetron) 1450W Nominaal (Grill) 1100W ingangsvermogen (Convectie) 2300W Nominaal uitgangsvermogen (Magnetron) 900W Microgolffrequentie 2450MHz Afmetingen (buitenafmetingen) (H) 382 x (B) 595 x (D) 492 mm Afmetingen (binnenruimte/ afmetingen) (H) 216 x (B) 406 x (D) 390 mm Gewicht (ong.) 25.2 kg NL-20...
Page 46
PROBLEEMOPLOSSING Normale gebeurtenissen Tijdens de werking van de magnetronoven kan de radio- en Magnetronoven verstoort TV-ontvangst verstoord zijn. Deze is gelijk aan de storing die de TV-ontvangst andere kleine elektrische apparatuur, zoals mixers, stofzuigers of ventilatoren, veroorzaken. Dit is normaal. Tijdens het koken op laag vermogen is het mogelijk dat het Gedempt ovenlicht ovenlicht gedempt is.
Page 47
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd. Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften.
Page 48
This product has been manufactured and sold under the responsibility of Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, and the THOMSON logo are trademarks used under license by Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – further information at www.thomson-brand.com. All other products, services, companies, trademarks, trade or product names and logos referenced herein are the property of their respective owners.
Page 49
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; –...
Page 50
WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. Keep a minimum free space 5 mm above the top surface of the oven. ...
Page 51
The microwave oven is intended to be built-in. The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. This appliance is Group 2 Class B equipment. Group 2 equipment: group 2 contains all ISM RF equipment in which radio- frequency energy in the frequency range 9 kHz to 400 GHz is intentionally generated and used or only used locally, in...
Page 52
Do not place the appliance in or near hot gas or electric burner, or permit to touch a heated oven or mini oven. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. ...
Page 53
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. 2.
Page 54
When you will not use the microwave oven for a long period of time, please disconnect it from the supply mains, to do this you must remove the plug from the supply outlet. The plug shall be the main disconnection device and shall remain accessible at all times.
Page 55
COOKING UTENSILS Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in the microwave oven. Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be Browning dish at least 5mm above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Page 56
Control panel Turntable shaft Observation window Door assembly Safety interlock system Grill rack Do not place this grill rack in the oven when using the microwave function. Never place the glass tray upside down. The Hub (underside) glass tray should never be restricted and it should rotate freely.
Page 57
INSTALLATION Preparation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install the microwave oven if it is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the inside of the oven cavity to protect the magnetron.
Page 58
Build-in furniture The build-in cabinet must not have a rear wall behind the appliance and must have a minimum installation height of 850 mm. Do not cover ventilation slots and air intake points. The cabinet into which the oven fitted must be heat-resistant up to 95°C. Unit : mm Min 850 mm from floor to...
Page 59
CONTROL PANEL Display Function knob Selection knob Touch buttons Power (Pressing it once can return to standby mode during the setting and cooking process.) Microwave cooking Defrosting by Weight Defrosting by time Auto menu Clock/Time/Temp./Watt./Weight Kitchen timer/Child lock 3S Start/Pause EN-12...
Page 60
OPERATION Setting the Clock 1. Press to set the clock in 24-hour cycle. The hour digits will flash. 2. Turn the right knob to adjust the hour digits, the input hour should be a 24-hour time value. 3. Press , the minute digits will flash.
Page 61
Combination Cooking This function allows you to combine microwave, grill and convection cooking on four different settings. Turn the left knob to select the desired combination mode: C01, C02, C03 or C04. Turn the right knob to adjust the cooking time from 5 seconds (00:05) to 90 minutes (01:30hr). Press to start cooking.
Page 62
Defrosting by Weight You can use the oven to defrost food based on the weight selected. The defrosting time and power level are automatically set once the weight is entered. The frozen food weight ranges from 0,10 kg to 2,00 kg. 1.
Page 63
Menu Weight Display Power 1 (about 230 g) 2 (about 460 g) 900W Potato 3 (about 690 g) 150 g 0,15 kg 300 g 0,30 kg 900W Meat 450 g 0,45 kg 600 g 0,60 kg 150 g 0,15 kg 250 g 0,25 kg 350 g...
Page 64
Foods Forbidden foods If you choose a cooking method using microwaves, you should never: Attempt to fry food - it is impossible to control the temperature of the oil and other fats-fire-risk. Attempt to cook or warm up eggs in their shells, hard-boiled eggs with or without their shells or snails - they may explode.
Page 65
CLEANING AND MAINTENANCE Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the microwave oven from the mains supply and allow it to cool to room temperature. General Advice Frequent cleaning prevents the formation of smoke and bad odours during cooking and also sparking in the oven cavity and around the door seal.
Page 66
Outer Surfaces To clean the outside surface, use a damp cloth. Avoid using abrasive products such as scouring pads that may damage the cosmetic surfaces. Make sure water does not seep into the ventilation slots. Accessories should be washed in warm soapy water by hand.
Page 67
SPECIFICATIONS Rated voltage and frequency 230V~ 50Hz (Microwave) 1450W Rated input power (Grill) 1100W (Convection) 2300W Rated output power (Microwave) 900W Microwave frequency 2450MHz Dimensions (outer dimensions) (H) 382 x (W) 595 x (D) 492 mm Dimensions (cavity / inner dimensions) (H) 216 x (W) 406 x (D) 390 mm Weight (approx.) 25.2 kg...
Page 68
TROUBLESHOOTING Normal Phenomena Radio and TV reception may be affected when the Microwave oven interfering TV microwave oven is operating. It is similar to the reception interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner and electric fan. It is normal. During low power microwave cooking, the oven light Dim oven light may become dim.
Page 69
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
Page 70
Descriçào do produto: Marque – THOMSON Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – TCBI34BK Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
Page 71
Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 55011:2016+A1:2017+A11:2020+A2:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-2:2021 LVD : EN 60335-2-6:2015+A1:2020+A11:2020...