Page 1
MANUEL D’UTILISATION THOMSON MICRO-ONDES ENCASTRABLE TBIG28IXC Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Page 4
Table des matières AVERTISSEMENTS ..........................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................8 USTENSILES DE CUISSON ........................9 DESCRIPTION DU FOUR ........................11 INSTALLATION ............................12 PANNEAU DE CONTRÔLE ........................1 6 UTILISATION ............................17 Générales ............................17 Régler l'horloge ..........................17 Cuisson au four à...
Page 5
AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Page 6
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. MISE EN GARDE: Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été...
Page 7
blessures, d’inflammation ou de feu. Si de la fumée est émise, arrêter ou débrancher le four et garder la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles. Le chauffage des boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent-elles être prises lors de la manipulation du récipient.
Page 8
L’appareil doit être utilisé avec toutes les portes de meuble ouvertes. Appareil de groupe 2 Classe B Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il produit intentionnellement de l'énergie à fréquence radioélectrique pour le traitement de la matière et il est destiné à être utilisé dans un local domestique ou un établissement raccordé...
Page 9
nettoyer la porte en verre du four, au risque de rayer la surface et d’entraîner l’éclatement du verre. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative pour éviter sa surchauffe. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Page 10
L'appareil ne doit pas être nettoyé à la vapeur. Le four à micro-ondes est destiné à ê tre encastré. La fiche de prise de courant doit demeurer facilement accessible aprè s l'installation de l'appareil. La lampe qui se trouve à l’intérieur de l’appareil est utilisée pour éclairer l’appareil.
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant toute période d’inutilisation prolongée du four à micro- • ondes, débranchez-le de l’alimentation électrique en sortant sa fiche de la prise électrique. La fiche fait office de coupe-circuit principal de l'appareil et • doit donc rester accessible en permanence. Le mécanisme de la porte du four à...
Page 12
USTENSILES DE CUISSON Il est impératif de s assurer que les ustensiles conviennent à une utilisation dans un four à ’ micro-ondes. Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Respectez les instructions du fabricant. Le fond du plat doit se trouver au minimum 5mm au-dessus du plateau rotatif.
Page 13
Respectez les instructions du fabricant. Ne les fermez pas avec une Sachets de cuisson au attache métallique. Faites plusieurs incisions pour que la vapeur puisse four sortir. Assiettes et verres en Uniquement pour cuire/réchauffer sur une durée courte. Ne laissez pas papier le four sans surveillance pendant la cuisson.
Page 14
REMARQUES : Faites attention quand vous sortez un plat ou le plateau rotatif en verre du four, car ils peuvent être devenus brûlants pendant la cuisson. Utilisez exclusivement un thermomètre conçu pour une utilisation dans un four à micro-ondes. Veillez à ce que le plateau rotatif soit correctement positionné dans le four pendant l'utilisation. DESCRIPTION DU FOUR Noms des pièces et des accessoires du four Sortez le four et toutes les pièces du carton d...
Page 15
INSTALLATION ATTENTION : Lisez attentivement le manuel d instructions avant d’installer l appareil ! ’ ’ PRÉPARATION Retirez tous les accessoires et éléments d emballage. Inspectez le four pour vérifier qu'il n'est pas ’ endommagé, par exemple que sa porte n'est pas cassée et qu'il n est pas cabossé.
Page 16
Meuble d installation ’ Le meuble d installation ne doit pas comporter de parois arrière derrière l appareil et il doit être ’ ’ installé à une hauteur minimale de 850 mm. Ne couvrez pas les orifices de ventilation ni les ouvertures d entrée d air.
Page 17
2. Marquez les emplacements sur le panneau inférieur conformément aux marques « a » du gabarit. Fixation Ligne centrale 3. Enlevez le gabarit du panneau inférieur et fixez le support inférieur avec les vis . Fixation 4. Insérez le four à micro-ondes dans le meuble. Veillez à...
Page 18
5. Ouvrez la porte et fixez le four à micro-ondes sur le meuble avec la vis dans le trou de fixation. Puis installez le cache en plastique sur le trou de fixation. Votre four à micro-ondes est maintenant prêt à l emploi.
Page 19
PANNEAU DE CONTRÔLE Écran Affiche la durée et la puissance de cuisson, les symboles et l'heure actuelle. Micro-ondes Appuyez sur cette touche pour paramétrer le niveau de puissance des micro-ondes. Gril / Micro-ondes + Cuisson au gril Appuyez sur cette touche pour paramétrer un programme de cuisson au gril ou l'un des deux modes de cuisson micro- ondes + gril.
Page 20
UTILISATION Branchez le four, un bip retentit et son écran affiche « 0:00 ». Généralités Appuyez sur une fois pour arrêter momentanément la cuisson. Appuyez sur pour reprendre la cuisson, ou appuyez deux fois sur pour annuler complètement le programme de cuisson. Une fois la durée de cuisson écoulée, le four sonne cinq fois, puis se remet en veille.
Page 21
3. Appuyez sur pour confirmer. 4. Tournez pour régler la durée de cuisson entre 5 secondes (0:05) et 95 minutes (95:00). 5. Appuyez sur pour démarrer la cuisson. REMARQUE : Vous pouvez vérifier la puissance en cours de cuisson en appuyant sur Cuisson au gril 1.
Page 22
Décongélation au poids Votre four permet de décongeler des aliments en fonction d un poids sélectionné. La durée et la ’ puissance de décongélation sont automatiquement réglées une fois le poids sélectionné. Vous pouvez sélectionner un poids d aliments congelés compris entre 100 g et 2 000 g. ’...
Page 23
Minuteur de cuisine Vous pouvez utiliser votre four à micro-ondes comme un minuteur de cuisine. Le minuteur peut être réglé jusqu à 95 minutes. ’ REMARQUE : Le minuteur n allume pas et n éteint pas le four à micro-ondes. ’...
Page 24
clignote sur l' cran. é Le symbole Une fois la cuisson terminée, le four sonne cinq fois. disparaît de l'écran. Le symbole Menu auto Pour les aliments listés dans le tableau ci-dessous, il n'est pas nécessaire de paramétrer la durée et la puissance de cuisson.
Page 25
2(400g) Pommes de terre P100 4(800g) avec la peau 200 g 200 g P100 Épinards frais 400 g 400 g 200 g 200 g Haricots verts P100 400 g 400 g surgelés 200 g 200 g P100 Pois surgelés 400 g 400 g 200 g 200 g...
Page 26
Verrouillage de sécurité enfants Le verrouillage sécurité enfants permet d éviter que le four ne soit involontairement mis en marche ’ par une personne ou mis en marche par des enfants non surveillés. Pour activer le verrouillage de sécurité enfants, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.
Page 27
Préparer les aliments à cuire Avant de réchauffer des biberons ou des petits pots, retirez-en les tétines et les couvercles. Pensez à recouvrir les récipients pour éviter : Des projections dans le compartiment interne du four. Que les aliments ne se dessèchent. Chauffer des liquides Les liquides chauffés aux micro-ondes peuvent se mettre brusquement à...
Page 28
Porte du four Enlevez tous les dépôts alimentaires et graisses présents entre le joint de porte et le compartiment interne du four avec un chiffon humide. Il est très important de veiller à ce que cette zone reste toujours propre. Parois intérieures Enlevez toutes les projections de graisses des parois intérieures du four avec de l'eau et du savon, puis...
Page 29
ATTENTION : Certains capots de guide d’ondes peuvent être facilement endommagés, faites particulièrement attention à ne pas les détériorer. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle. Nettoyage des surfaces en contact avec les aliments Pour des raisons d’hygiène, le plateau en verre doit être nettoyé...
Page 30
Le plateau en verre n Positionnez correctement le plateau ’ fonctionnement. pas correctement en verre. positionné. Thomson et le logo Thomson sont des marques de Technicolor (S.A.) ou de ses filiales et sont u�lisées sous licence par Ets Darty et Fils (S.A.). FR-27...
Page 31
En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement. Aidez-nous en observant toutes les instructions de mise au rebut de vos produits, emballages et, le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous œuvrer pour la protection des ressources naturelles et nous efforcer de recycler tous les matériaux d'une manière qui ne puisse nuire ni à notre santé...
Page 32
Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ....................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN .............. 8 KEUKENGEREI ......................9 VOORSTELLING VAN DE OVEN ..................11 INSTALLATIE......................... 12 BEDIENINGSPANEEL ....................16 BEDIENING........................17 Algemeen......................17 De klok instellen ....................17 Magnetron koken ....................17 Grillfunctie ......................18 Combinatiekoken....................18 Op gewicht ontdooien ..................
Page 33
WAARSCHUWINGEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes; boerderijen; door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;...
Page 34
WAARSCHUWING: Wanneer de deur of de deurkoppelingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze wordt gerepareerd door een bekwaam persoon. WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor ieder niet gekwalificeerd persoon om reparaties of onderhoud uit te voeren waarbij het deksel, dat ons beschermt tegen blootstelling aan magnetronenergie, verwijderd wordt.
Page 35
Het verhitten van drank in de magnetron kan leiden tot een vertraagd kookproces, wees dus voorzichtig bij het uitnemen van de houder. Roer of schud de inhoud van babypotjes en zuigflessen en controleer de temperatuur voor gebruik om brandwonden te voorkomen. Het bereiden van gekookte eieren in de schaal in de magnetron kan ontploffingsgevaar veroorzaken, zelfs na de opwarming ten einde...
Page 36
Groep 2, Klasse B apparaat Dit apparaat is een apparaat van Groep 2 aangezien deze opzettelijk radiofrequentie-energie genereert voor het behandelen van materiaal en is ontworpen om in een huishoudelijke omgeving of een instelling te worden gebruikt die rechtstreeks dient te worden verbonden met een elektriciteitsdistributienet met laagspanning, die gebouwen voor huishoudelijke doeleinden...
Page 37
Maak de glazen ovendeur niet schoon met agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe metalen krabbers, deze kunnen het oppervlak van het apparaat krassen wat tot breuk van het glas kan leiden. Gebruik geen stoomreiniger. Installeer het apparaat niet achter een decoratieve deur om oververhitting te vermijden.
Page 38
Metalen houders voor voedsel en drank mogen niet in de magnetron worden gebruikt. Reinig het apparaat niet met een stoomreiniger. De magnetron is bedoeld om ingebouwd te worden. De stekker moet na de installatie van het apparaat gemakkelijk bereikbaar blijven. De lamp in het product wordt gebruikt voor het aansteken van het product.
Page 39
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Als u de magnetronoven gedurende een lange periode niet zult • gebruiken, ontkoppel het apparaat van de netvoeding. Om dit te doen, haal de stekker uit het stopcontact. De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom te •...
Page 40
KEUKENGEREI Controleer het keukengerei om u ervan te verzekeren dat deze geschikt zijn voor gebruik in de magnetronoven. Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Keukengerei Opmerkingen Volg de aanwijzingen van de fabrikant. De onderkant van de bruiningsschaal dient minstens 5mm boven het draaiplateau te zijn. Bruiningsschaal Verkeerd gebruik kan leiden tot breuk van het draaiplateau.
Page 41
Te gebruiken als een deksel om gespetter te voorkomen of als een Bakpapier wikkel bij het stomen. Alleen indien magnetronbestendig. Volg de instructies van de fabrikant. Dient van het etiket "Magnetronbestendig" voorzien te zijn. Sommige Plastic plastic dozen worden zacht als het voedsel binnenin heet wordt. Kookzakken en goed afgesloten kunststof tassen moeten geknipt, “...
Page 42
VOORSTELLING VAN DE OVEN Benaming van ovenonderdelen en accessoires Haal de oven uit het karton en verwijder alle materialen uit de oven. Uw oven wordt met de volgende accessoires geleverd: Glazen draaiplateau Ring voor draaiplateau Gebruikershandleiding A. Bedieningspaneel B. Ring voor draaiplateau C.
Page 43
INSTALLATIE OPGELET: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor installatie! VOORBEREIDING Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de oven op eventuele schade zoals deuken of een gebroken deur. Gebruik de magnetronoven niet als deze beschadigd is. Kast: Verwijder de beschermfolie van de buitenzijde van de magnetronoven. Verwijder de lichtbruine Mica-bekleding die zich in de ovenruimte bevindt niet, deze beschermt namelijk de magnetron.
Page 44
Inbouwkast De inbouwkast mag geen achterwand achter het apparaat hebben en moet op een hoogte van minstens 850mm worden geïnstalleerd. Dek de ventilatiegleuven en luchtinlaatpunten niet af. Min 850mm tussen de vloer Magnetron- oven en onderkant van de magnetronoven Eenheid: mm 1.
Page 45
2. Maak markeringen op het onderste vlak van de sjabloon volgens de markeringen a' die op de ‘ sjabloon zijn vermeld. Schroeven Beugel Middenlijn 3. Verwijder de sjabloon van de onderste kast en maak de onderste beugel vast met schroeven. Schroeven Beugel 4.
Page 46
5. Open de deur en maak de magnetronoven aan de kast vast door schroef in het installatiegat vast te schroeven. Plaats vervolgens het plastic kapje over het installatiegat. Uw magnetronoven is nu klaar voor gebruik. Plastic kapje Schroef Installatiegat NL-15...
Page 47
BEDIENINGSPANEEL Display Weergave van de kooktijd, het vermogen, indicatoren en de huidige tijd. Magnetron Druk op deze knop om een manetronvermogenniveau. Grill / Magnetron + Grill koken Druk op deze knop om een grillkookprogramma of om één of twee magnetron + grillkookmodi in te stellen. Kookwekker / Klok Druk op deze knop om de klok of kookwekker in te stellen.
Page 48
BEDIENING Het display geeft 0:00 weer en u hoort een pieptoon zodra de stekker van de oven in het “ ” stopcontact steekt. Algemeen Druk eenmaal op om het kookproces tijdelijk te onderbreken. U kunt het kookproces hervatten door te drukken op , of druk tweemaal op om het kookprogramma te annuleren.
Page 49
3. Druk op om te bevestigen. 4. Draai aan om een kooktijd tussen 5 seconden (00:05) en 95 minuten (95:00) in te stellen. 5. Druk op om het kookproces te starten. OPMERKING: Druk op om het vermogenniveau tijdens het koken te bekijken. Grillfunctie 1.
Page 50
Op gewicht ontdooien De oven kan levensmiddelen op geselecteerd gewicht ontdooien. De ontdooitijd en het vermogenniveau worden automatisch ingesteld eenmaal het gewicht is ingevoerd. Het gewichtsbereik van de bevroren levensmiddelen is van 100g tot 2000g. 1. Druk eenmaal op . Het display geeft weer.
Page 51
Kookwekker U kunt uw magnetronoven als een kookwekker gebruiken. De kookwekker kan tot 95 minuten worden ingesteld. OPMERKING: De kookwekker schakelt de magnetronoven niet in of uit. 1. Druk eenmaal op . Het display geeft 00:00 weer. “ ” Het symbool verschijnt op het display.
Page 52
Het symbool knippert op het display De zoemer van de oven gaat vijf keer af zodra het kookproces is beëindigd. Het symbool verdwijnt van het display. Automatisch menu Voor de levensmiddelen in de volgende tabel is het niet nodig om het kookvermogen en de tijd te programmeren.
Page 53
200 g 200 g Bevroren P100 400 g 400 g sperziebonen 200 g 200 g P100 Bevroren erwten 400 g 400 g 200 g 200 g P100 Diepvriesgroentemix 400 g 400 g 200 g 200 g P100 Bevroren Broccoli 400 g 400 g 50 g(met 450 ml koud water) 50 g...
Page 54
OPMERKING: Schil de aardappelen en snij ze in gelijke stukken alvorens te koken. Kinderslot Het kinderslot voorkomt dat de oven ongewild of door kinderen zonder toezicht wordt gebruikt. Om het kinderslot in te schakelen, druk en houd circa 3 seconden vast. U hoort een lange pieptoon en het symbool symbool verschijnt op het display.
Page 55
als de houder koud is, is deze doorzichtig en kan deze voor de magnetron worden gebruikt. “ ” als de houder warm of heet aanvoelt, is deze absorberend en mag deze niet in de magnetron worden gebruikt. REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het apparaat...
Page 56
Gebruik geen schurende producten zoals schuursponsjes want deze beschadigen de oppervlakken van de ovenruimte en deur. Maak de roestvrijstalen oppervlakken alleen schoon met warm zeepwater. Buitenkant Maak de buitenkant van de oven schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schurende producten zoals schuursponsjes die de buitenlaag kunnen beschadigen.
Page 57
Glazen draaiplateau is niet Plaats het glazen plateau op een juist geplaatst. juiste manier in de oven. Thomson en het Thomson-logo zijn handelsmerken van Technicolor (S.A.) of aangesl- oten maatschappijen en worden gebruikt onder licen�e van Ets Darty et Fils (S.A.). NL-26...
Page 58
Als een verantwoordelijke verdeler hechten wij waarde aan het milieu. Daarom raden wij U aan om de correcte verwijderingprocedure te volgen voor uw product, verpakkingsmaterialen, en indien van toepassing, accessoires en batterijen. Dit draagt bij tot de instandhouding van natuurlijke bronnen en zorgt ervoor dat de materialen gerecycleerd worden op een manier die de gezondheid en het milieu beschermt.
Page 59
Table of Contents WARNINGS ..............................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................7 COOKING UTENSILS ............................8 OVEN OVERVIEW ............................9 INSTALLATION .............................. 10 CONTROL PANEL ............................14 OPERATION ..............................15 General ..............................15 Setting the Clock ...........................15 Microwave Cooking ..........................15 Grill Cooking ............................16 Combination Cooking ..........................16 Defrosting by Weight ...........................16...
Page 60
WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Page 61
it has been repaired by a competent person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Page 62
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. Regarding the instructions of the details for cleaning the door seals, cavities, adjacent parts and the surfaces in contact with food, refer to the section “Cleaning and Maintenance”...
Page 63
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Page 64
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking.
Page 65
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • When you will not use the microwave oven for a long period of time, please disconnect it from the supply mains, to do this you must remove the plug from the supply outlet. • The plug shall be the main disconnection device and shall remain accessible at all times.
Page 66
COOKING UTENSILS Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in the microwave oven. Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 5mm above the turntable. Incorrect usage may cause the Browning dish turntable to break.
Page 67
Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminium tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause trimmed utensils arcing.
Page 68
Œ Ÿ Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Ÿ Both glass tray and turntable ring must always be used during cooking. Ÿ All food and containers of food must always be placed on the glass tray for cooking.
Page 69
Build-in furniture The build-in cabinet must not have a rear wall behind the appliance and must have a minimum installation height of 850mm. Do not cover ventilation slots and air intake points. Min 850mm from floor to the base of microwave oven Unit: mm...
Page 70
2. Make marks on the bottom plane of the template according to marks ‘a’ on the template. Screw 3. Remove the bottom cabinet template and fix the bottom bracket with screws. Screw 4. Install the microwave oven into the cabinet. Make sure the back of the oven is locked by the bracket.
Page 71
5. Open the door and fix the microwave oven to the cabinet with screw at the installation hole. Then fix the plastic cover to the installation hole. Your microwave oven is now ready for use. SCREW COVER SCREW INSTALLATION HOLE GB-13...
Page 72
CONTROL PANEL Display Cooking time, power, indicators and present time are displayed. Microwave cooking Press this button to set microwave power level. Grill / Microwave + Grill cooking Press this button to set a grill cooking programme or one of two microwave + grill cooking modes.
Page 73
OPERATION When the oven is plugged in, the display will show “0:00” and a beep sound will be heard. General Press once to temporarily stop cooking. You can resume cooking by pressing or press twice to cancel the cooking programme. After the cooking time has elapsed, the oven will beep five times and return to the standby state.
Page 74
NOTE: You can check the cooking power during cooking by pressing Grill Cooking 1. Press once. "G" and the symbol will appear on the display. 2. Press 3. Turn to set the grilling time from 5 seconds (0:05) to 95 minutes (95:00). 4.
Page 75
3. Press to start defrosting. NOTE: During defrosting, the oven will beep twice to remind you to turn the food over. After food is turned over, close the oven door then press to continue cooking. If you don’t do anything, the oven will just continue cooking.
Page 76
Multi-Stage Cooking Your oven can be programmed for up to 2 automatic cooking sequences. Defrosting can only be set in the first stage. NOTE: Auto cooking cannot be selected in a cooking program. Suppose you want to set the following cooking program: Defrost (5 minutes) Microwave cooking (80% power level for 7 minutes) 1.
Page 77
Auto Menu For the food in the following table, it is not necessary to programme the cooking power and time. Take the following steps: 1. In standby state, turn clockwise to select the desired menu from the table below. “A1” to “A21” will flash on the display whilst the two symbols will appear on the display.
Page 78
50 g(450 ml cold water) 50 g Pasta 100 g(800 ml cold water) 100 g 300 g 300 g Frozen microwave 600 g 600 g Lasagna Grill) 100 g 100 g P100 / P50 Quinoa 200 g 200 g 200 g 200 g P100 / P50 Couscous...
Page 79
Child Lock The child lock prevents the oven from being operated unintentionally or by unsupervised children. To set the child lock, press and hold for about 3 seconds. A long beep will sound and the symbol will appear on the display. In the lock state, all buttons are disabled. To cancel the child lock, press and hold for about 3 seconds.
Page 80
Place the empty container on the turntable together with a glass of water and run the oven for one minute at maximum power. After one minute: if the container is cold, it is “transparent” and can be used for microwave cooking, if the container is warm or hot it is absorbent and must not be used for microwave cooking.
Page 81
Only warm soapy water must be used to clean stainless steel surfaces. Outer Surfaces To clean the outside surface, use a damp cloth. Avoid using abrasive products such as scouring pads that may damage the cosmetic surfaces. Make sure water does not seep into the ventilation slots. Accessories should be washed in warm soapy water by hand.
Page 82
Glass tray is not positioned Position the glass tray properly. operates. properly. Thomson and the Thomson logo are trademarks of Technicolor (S.A.) or its affiliates and are used under license by Ets Darty et Fils (S.A.). GB-24...
Page 83
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
Page 84
DE L D RLU UD F pF DUD LR &R IRUPL p F DUD LR RI &R IRU L &R IRU L L U DUL F DUDFLy &R IRU L D F DUDomR &R IRU L D FULS LR 0 &52 21 (6 (1& 6 5 URG W HV ULSWLR URG WEHV ULM L HV ULS LR GHO SURG WR...
Page 85
I U F PE U (0& LUHF L H (0& ☒ /R 9RO D H LUHF L H /9 ☒ (& (FR HVL UHT LUHPH V IRU H HU UHOD H SUR F V (U3 ☒ 5R 6 ☒ (1 ( (1 ( (1 ( (1 (...