Page 1
SCAR 322 E Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
Page 2
Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
Page 3
Español El fabricante no será en ningún caso responsable Antes de usar esta máquina familiarícese con la de los daños provocados por un uso indebido o misma asegurando que usted conoce perfectamente incorrecto de esta máquina. donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se debe de utilizar.
Page 4
Español trabajo antes de arrancar esta máquina. Una llave Si la máquina vibra anormalmente pare el motor e o herramienta dejada cerca de la máquina puede ser inspeccione la máquina buscando la posible causa y tocada por una parte de la máquina en movimiento y repárela.
Page 5
Español 2.3. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO No abuse del cable. No usar el cable para llevar, levantar o desenchufar la máquina. Mantenga el Mantenga el área de trabajo limpia y trabaje con cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas buena iluminación.
Page 6
Español No corra con el escarificador. Camine a la velocidad No toque los cables y clavijas con las manos mojadas. adecuada que permita al escarificador realizar su labor. No use esta máquina si el interruptor no cambia Mantenga el cable eléctrico siempre entre “cerrado”...
Page 7
Español Mantenga el cable eléctrico lejos de las 3. ICONOS DE ADVERTENCIA cuchillas de corte. Los iconos en las etiquetas de advertencia que ¡Atención!. Peligro de corte. No aparecen en esta máquina y/o en el manual indican introduzca las manos o los pies por información necesaria para la utilización segura de debajo del escarificador.
Page 8
Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Escarifique sólo praderas de césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina para escardar, barrer o lijar cualquier tipo de superficie. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
Page 9
Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Escarificador Marca Garland Modelo Scar 322 E-V24 Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Potencia (W) 1.800 Clase de protección Grado de protección IPX4 Ancho de corte (mm) Alturas de trabajo (mm) -11,-7,-3,+3,+10 Número de alturas Capacidad del saco (l) Nivel de presión sonora medida LpA dB(A)
Page 10
Español 2. Inserte los manillares inferiores en el escarificador 6. INSTRUCCIONES PARA LA como muestra la figura. PUESTA EN SERVICIO 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: • Escarificador. •...
Page 11
Español 6.4. INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE TRABAJO .5. SUJETAR EL CABLE ALARGADOR Esta máquina dispone de dos cilindros de trabajo, Solamente use prolongadores de cable uno para airear y otro para escarificar. El cilindro homologados para su uso en exterior. escarificador viene montado de fábrica.
Page 12
Español correctamente colocado. No utilice la máquina si está 7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA dañada o incorrectamente reglada. Utilice esta máquina sólo para los usos para los 6.8. PUESTA EN MARCHA Y PARADA que ha sido diseñada. La utilización de esta máquina para cualquier otro uso es peligroso y puede provocar No meta las manos o pies debajo del escarificador.
Page 13
Español No utilice accesorios en esta máquina salvo los recomendados por nuestra empresa ya que su uso podría provocar daños severos al usuario, a las personas próximas a la máquina y a la misma máquina. Evite operar con la máquina cuando el suelo esté húmedo siempre que sea posible.
Page 14
Español 8.2. CONTROL DEL CABLE ELÉCTRICO 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO Inspeccione el cable de alimentación y alargador para La retirada de los dispositivos de seguridad, el detectar posibles daños o síntomas de envejecimiento. mantenimiento inapropiado, la sustitución de Si nota que el cable no está en buen estado lleve su piezas con recambios no originales puede producir máquina al servicio técnico.
Page 15
Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: FALLO CAUSA ACCIÓN La máquina no está conectada a Enchufar la máquina a corriente corriente Enviar la máquina al servicio técnico.
Page 16
Español La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia, 10. TRANSPORTE sobre una superficie plana. Almacene la máquina en un lugar donde el rango de temperaturas no sea Antes de transportar esta máquina, desconecte inferior a 0ºC ni superior a 45ºC. siempre la máquina.
Page 17
- Desgaste natural por uso. - Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento. - Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso de recambios no originales. 17/100...
Page 18
El abajo firmante, Carlos Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Scar 322 E-V24 con números de serie del año 2024 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina mecánica, con conductor...
Page 20
English INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for choosing a Garland machine. We are sure that you will appreciate the quality and functions 2. Normative and security measures of this machine that will facilitate your daily work for a long time. Remember that this machine has a wide 3.
Page 21
English The manufacturer will not be in any case held all the controls can be found as well as all security responsible for damages caused through an devices and how all these should be used. If you are inadequate or incorrect usage of this machine. not an expert user we recommend you start with some simple jobs and if possible, under the supervision of an expert user.
Page 22
English can be dangerous. Be vigilant when walking on steep 2.2.1. VIBRATIONS inclines and with wet grass. Be particularly careful when changing working direction on an incline. The prolonged use of the machine, exposes the client to vibrations that in extreme cases and through Be careful when walking on slopes or wet grass.
Page 23
English Maintain children, other people and animals well The substitution of the plug or cable should be clear of the machine whilst working. Distractions done by an approved and homologated after sales can cause the loss of control. Be vigilant and stop any service.
Page 24
English Always disconnect the machine before carrying using it again. Most accidents occur because of poor out any work on the machine. Only manipulate the maintenance. machine when disconnected. Maintain the cutting elements sharp and clean. The 2.5. USAGE AND CARE OF THIS MACHINE cutting elements if sharp and clean will cut better, do a better job, have less chance of getting tangled and Only scarify areas with grass.
Page 25
English Maintain the cable well clear of the 3. WARNING ICONS cutting blades. The warning icons on the labels that are attached to Danger! Risk of finger amputation. this machine and/or in the manual give necessary Maintain hands and feet well clear of the information which is necessary for a correct usage of cutting elements.
Page 26
English 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. USAGE CONDITIONS Only scarify areas with grass. Do not use this machine for other uses. For example: do not use the machine to weed, sweep or to sand any type of surface. The use of this machine for other uses for which it has not been designed could cause dangerous situations.
Page 27
English 5.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Scarifier Brand Garland Model Scar 322 E-V24 Voltage (V) Frequency (Hz) Power (W) 1.800 Protection class Degree of protection IPX4 Cutting width (mm) Working heights (mm) -11,-7,-3,+3,+10 Number of heights Bag capacity (l) Measured sound pressure level LpA dB(A)
Page 28
English 2. Insert the lower handlebars into the scarifier as 6. START UP INSTRUCTIONS shown in the figure. 6.1. LIST OF MATERIALS This machine includes the following elements that you will find inside the box: • Scarifier. • Catcher. • Top handle. •...
Page 29
English 6.4. INSTALLATION OF THE WORK CYLINDER 6.5. HOLDING THE CABLE EXTENSION This machines has two working cylinders, one for Only use cable extensions that are scarifying and one for aeration. The scarifying cylinder certified for outdoor use. The cable comes mounted on the machine.
Page 30
English Check the state of the catcher and that it is properly in jobs is dangerous and can cause dangers to the users place. Do not use the machine if it is damaged or not and/or to the machine. properly regulated. Do not place hands or feet under the scarifier.
Page 31
English Avoid using the machine when the ground is humid. Be particularly careful if using the machine after it has rained as you might slip more easily. It is mandatory to switch off the engine when transporting the machine between working areas. 7.1.
Page 32
English Do not use the machine if the cable is damaged. 8. MAINTENANCE AND SERVICE The removal of the security measures, an inappropriate maintenance, the substitution of parts by non original spare parts and accessories could result in severe body harm. Always carry out maintenance work or servicing with the machine unplugged from the mains.
Page 33
English 9. TROUBLESHOOTING Depending on the symptons of the machine, we can detect the probable cause of the problem and solve the problem: PROBLEM CAUSE ACTION The machine is not switched to the Switch the machine to the mains mains Take your machine to the after sales Damaged cable dealer...
Page 34
English 10. TRANSPORT 12. RECYCLING AND MACHINE DISPOSAL Before transporting the machine, disconnect the machine. Get rid of your machine in an ecological way. We should not get rid of the machine with the domestic Never transport the machine whilst the machine is rubbish.
Page 35
- Bad use, negligence, lack of maintenance. - Failures that turn out because of an incorrect use of the product, Garland will not be responsible if the replaced parts of the machine are not from Garland and if the machine has been modified in any way.
Page 36
Who has signed below, Carlos Carballal , authorised by Productos McLand S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models Scar 322 E-V24 with serial number of year 2024 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A walk-behind or ride-on powered machine which uses the...
Page 38
Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 4.
Page 39
Français tenu responsable des blessures et dommages utiliser. Si vous êtes un utilisateur non expérimenté, provoqués par une mauvaise ou incorrecte nous vous recommandons de commencer par des utilisation de cette machine. travaux simples et, si possible, accompagné d’une personne avec de l’expérience. ATTENTION: Prêtez la machine à...
Page 40
Français outil proche à la machine peut être touché par une cherchant la cause et, réparer-le. Si vous ne la trouvez partie de la machine en mouvement et être projeté en pas, emmenez la machine au SAV. provoquant des dommages personnels. Assurez-vous que la machine est éteint lorsque vous Ne vous surpassez pas.
Page 41
Français bois, les câbles et objetcs qui peut être projeté par Ne jamais utiliser ce chargeur avec le câble la machine. ou la prise abîmée. Avant de connecter la machine vérifiez la prise et le câble en cherchant N’utilisez pas cette machine dans des atmosphères des dommages.
Page 42
Français N’utilisez pas cette machine si l’interrupteur ne Tenez le câble électrique toujours loin de l’outil de coupe. change pas entre “ARRET” et “MARCHE”. Toute machine ne pouvant être contrôlée avec l’interrupteur N’utilisez pas cette machine si est dangereuse et doit être réparée. l’interrupteur ne change pas entre “ARRET”...
Page 43
Français Tenez le câble éloigné de la lame de 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT coupe. Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui Danger! Risque d’amputation des doigts. sont sur la machine et / ou dans le manuel sont Ne mettez pas les mains ou les pieds la pour indiquer l’information nécessaire pour une sous le scarificateur.
Page 44
Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Scarifiez que les pelouses. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage, pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la machine pour scarifier, balayer ou gratter n’importe qu’elle surface.
Page 45
Français 5.3. SPECIFICITES Description Scarificateur Marque Garland Modèle Scar 322 E-V24 Tension (V) Fréquence (Hz) Puissance (W) 1.800 Classe de protection Degré de protection IPX4 Largeur de coupe (mm) Hauteurs de travail (mm) -11,-7,-3,+3,+10 Nombre de hauteurs Capacité du sac (l) Niveau de pression acoustique mesuré...
Page 46
Français 2. Insérez le guidon inférieur dans le scarificateur 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN comme indiqué sur la figure. SERVICE 6.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: • Scarificateur. •...
Page 47
Français 6.4. INSTALLATION DE L’AXE DE TRAVAIL 6.5. TENIR LA RALLONGE Cette machine a 2 cylindres de travail, un pour Utilisez que des rallonges approuvés pour l’aération et l’autre pour la scarification. L’axe une utilisation en extérieur. Le câble doit scarificateur est monté...
Page 48
Français 6.8. MISE EN MARCHE ET STOP provoquer de dommages à l’utilisateur et/ou à la machine. Ne mettez pas les mains ou les pieds sous le scarificateur. Garder toutes les parties du corps loin Ne mettez pas les mains ou les pieds sous le des lames lorsque la machine est en marche.
Page 49
Français Evitez de faire fonctionner la machine lorsque le sol est humide lorsque c’est possible. Il est nécessaire de faire très attention si la machine est utilisée juste après une averse car le sol pourrait glisser. Il est nécessaire d’arrêter le moteur lorsque la machine est déplacée sur différentes zones de travail.
Page 50
Français 8. ENTRETIEN ET SOIN 8.2. CONTRÔLE DU CÂBLE ÉLECTRIQUE Si vous enlevez les dispositifs de sécurité, faites Vérifiez la prise et le câble en cherchant des un mauvais entretien, substituez le guide et / ou la dommages et symptômes de vieillissement. Si vous chaine avec des pièces détachées non originales découvrez des endommagements, envoyer votre peuvent provoquer des risques d’accident,...
Page 51
Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème: ERREUR CAUSE ACTION La machine n’est pas branchée Branchez la machine á la prise Allez au SAV. Ne jamais réparer le câble Câble abîmé...
Page 52
Français La machine hors utilisation doit être stockée dans un 10. TRANSPORT lieu où les températures ne soit pas inférieure à 0ºC ni supérieure à 45ºC. Avant de transporter la machine, débranchez-la. Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant 12.
Page 53
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie dans les contrats conclus - La garantie Garland assure une couverture de avec les consommateurs et les utilisateurs contre service sur tout le territoire national. tout défaut de conformité du produit existant au 13.4.
Page 54
Le signataire ci-dessous, Carlos Carballal , autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Scar 322 E-V24 avec numéro de série de l’année 2024 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine à...
Page 56
1. INTRODUZIONE Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La Segnali di avvertenza presente macchina dispone della più...
Page 57
Italiano Ricordate che l’utente è responsabile per incidenti e Prima dell’utilizzo cercate di familiarizzare con la danni a se stesso, a terzi e cose. In caso di incidenti macchina, assicurandovi di conoscere esattamente e danni personali, a terzi o cose le responsabilità dove si trovano i comandi, i dispositivi di sicurezza ricadono sull’utilizzatore.
Page 58
Italiano macchina che dall’area di lavoro. Una chiave o un Se la macchina vibra in modo anomalo: spegnere il attrezzo lasciato vicino alla macchina rischia di venire motore e controllare la macchina alla ricerca delle a contatto e scagliato da una delle parti mobili della cause possibili, quindi riparatela.
Page 59
Italiano Ispezionare con cura l’area in cui l’apparecchio Non utilizzare l’elettroutensile con il cavo o la spina deve essere utilizzato e rimuovere tutte le pietre, danneggiati. Prima del collegamento, verificate boschi, cavi e objetcs che possono essere lanciate che la spina e il cavo non presentino danni. Se dalla macchina.
Page 60
Italiano Il cavo elettrico va sempre tenuto lontano Non correre con il scarificatore. Raggiungere a piedi dagli utensili da taglio. la giusta velocità per consentire il scarificatore fare il loro lavoro. Non utilizzare la macchina se l’interruttore di Non utilizzare la macchina se l’interruttore di accensione non funziona correttamente.
Page 61
Italiano Tenete il cavo elettrico lontano dalle lame 3. SEGNALI DI AVVERTENZA da taglio. Le etichette di avvertimento indicano le informazioni Pericolo! Rischio di amputazione delle necessarie per l’utilizzo della macchina. dita. Non mettere le mani ei piedi sotto il scarificatore.
Page 62
Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Scarificare da solo prati da erba. Ogni altro uso può essere pericoloso ed è a vostro rischio e pericolo. Ad esempio: Non usare questa máquina per il diserbo, spazzare e levigare qualsiasi superficie. L’utilizzo di questa maquina per le operazioni diverse da quelle previste può...
Page 63
Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Scarificatore Marca Garland Modello Scar 322 E-V24 Voltaggio (V) Frequenza (Hz) Potenza (W) 1.800 Classe di protezione Grado di protezione IPX4 Larghezza di taglio (mm) Altezze di lavoro (mm) -11,-7,-3,+3,+10 Numero di altezze Capacità borsa (l)
Page 64
Italiano 2. Inserire le maniglie inferiori nell’arieggiatore come 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN mostrato in figura. MOTO 6.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DELLE PARTI La macchina include le seguenti parti, che potete trovare all’interno della scatola: • Scarificatore. • Sacco. •...
Page 65
Italiano 6.4. INSTALLAZIONE DEL CILINDRO DI LAVORO 6.5. TENER IL CAVO ESTENSIONE Queste macchine ha due cilindri di lavoro, una Solamente utilizzare cavi di prolunga per scarificatura e uno per l’aerazione. Il cilindro approvati per uso esterno. Il cavo deve scarificatore sarà...
Page 66
Italiano Controllare lo stato del sacco di raccolta e che è 7. UTILIZZO DELLA MACCHINA corretamente situato. Non utilizzare la macchina se è danneggiata o non correttamente regolata. Utilizzate la macchina solo per gli scopi per i quali è stata progettata. L’uso di questa macchina per 6.8.
Page 67
Italiano uso potrebbe provocare gravi danni all’operatore, alle persone presenti in prossimità della macchina e alla macchina stessa. Evitate di operare con la macchina quando il suolo risulta umido, laddove possibile. Prestate particolare attenzione nell’utilizzo della macchina dopo la pioggia, dal momento che il suolo risulterà...
Page 68
Italiano Vuotate accuratamente il sacco prima di rimontarlo 8. MANUTENZIONE E ASSISTENZA nella macchina. La rimozione dei dispositivi di sicurezza, una 8.2. CONTROLLO DEL CAVO ELETTRICO manutenzione impropria, la sostituzione della barra / o della catena con ricambi non originali può Controllare i cavi elettrici per eventuali danni o segni causare lesioni alla persona.
Page 69
Italiano 9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: PROBLEMA CAUSA AZIONE La macchina non è collegata alla rete Collegate l’elettroutensile alla rete elettrica elettrica Portate l’elettroutensile a riparazione al Cavo danneggiato servizio di assistenza.
Page 70
Italiano Conservare la macchina in un ambiente in cui la 10. TRANSPORTO temperatura non risulti mai inferiore a 0°C o superiore ai 45°C. Prima di trasportare la macchina, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente. 12. INFORMAZIONI SULLO Non sollevare o trasportare la macchina mentre il motore è...
Page 71
13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia nei contratti conclusi - La garanzia Garland assicura copertura del servizio con consumatori e utenti contro qualsiasi difetto in tutto il paese. di conformità del prodotto esistente al momento 13.4.
Page 72
Il sottoscritto, Carlos Carballal , autorizzato da Productos McLand S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli Scar 322 E-V24 con numero di serie del anno 2024 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
Page 74
Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
Page 75
Português pessoas ou coisas. O fabricante não se faz exatamente onde está todos os controles, dispositivos responsável de forma alguma por qualquer dano de segurança e como eles devem ser usados. Se causado pelo abuso ou uso indevido da máquina. você...
Page 76
Português jogada por uma parte da máquina em movimento e do o dispositivo para descobrir a causa. Se não detectar projeto causando danos pessoais. a razão leve a sua máquina para o serviço técnico. As vibrações são sempre uma indicação de um problema Não se exceda.
Page 77
Português Inspecionar a área de trabalho e retire todas as Nunca utilizar este equipamento com um cabo ou pedras, pedaços de madeira, cabos e objetos ficha danificado. Antes de ligar a máquina, verifique estranhos. que o estado do cabo para antes de ligar. Se você encontrar qualquer dano a sua máquina para Não opere esta máquina em atmosferas explosivas enviar um técnico para conserto.
Page 78
Português Não use esta máquina se o interruptor não muda Não use esta máquina se o interruptor não muda entre “fechado” e “aberto”. Qualquer máquina elétrica entre “fechado” e “aberto”. Qualquer máquina que que não pode ser controlada com o interruptor é não pode ser controlada com o interruptor é...
Page 79
Português Mantenha o cabo afastado das lâminas 3. ÍCONES DE AVISO de corte. Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta Perigo! Risco de amputação do dedo. Não coloque suas mãos e pés abaixo do máquina e / ou no manual indicam as informações sulcador.
Page 80
Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Escarificar somente grama de pradaria. Utilizar esta máquina para qualquer outro uso poderia ser perigoso e será da sua inteira responsabilidade. Por exemplo: Não use a máquina para capinar, varrer ou qualquer tipo de superfície de lixamento.
Page 81
Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Escarificador Marca Garland Modelo Scar 322 E-V24 Tensão (V) Frequência (Hz) Potência (W) 1.800 Aula de proteção Grau de proteção IPX4 Largura de corte (mm) Alturas de trabalho (mm) -11,-7,-3,+3,+10 Número de alturas Capacidade do saco (l) Nível de pressão sonora medido LpA dB(A)
Page 82
Português 2. Insira o guiador inferior no escarificador conforme 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO mostrado na figura. 6.1. DESEMBALAGEM E LISTA DE MATERIAIS Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: • Escarificador. • Saco. • Guiador superior. •...
Page 83
Português 6.4. INSTALAÇÃO DO CILINDRO DE TRABALHO 6.5. PRENDA O CABO DE EXTENSÃO Esta máquina tem dois a trabalhar, um para ventilação Utilize apenas os cabos de extensão e outros cilindros para escarificar. Cilindro de sulcador aprovados para uso ao ar livre. A seção vem montado de fábrica.
Page 84
Português 6.8. INICIAR E PARAR animais ou coisas que podem ser em torno de. Não coloque as mãos ou os pés debaixo do Não coloque as mãos ou os pés debaixo do escarificador. Mantenha todas as partes do corpo escarificador. Mantenha todas as partes do corpo longe das lâminas quando a máquina estiver longe das lâminas quando a máquina estiver funcionando.
Page 85
Português 7.1. FIXAÇÃO E GUIA DA MÁQUINA 7.3. CORTE COM O ESCARIFICADOR Enquanto trabalha segure sempre a máquina pelo Coloque o Escarificador na esquina da área da grama guiador com as duas mãos. a ventilar / escarificar e regule a altura de corte desejada.
Page 86
Português Realizar inspeções periódicas na máquina para garantir o funcionamento eficaz da máquina. Para uma manutenção completa recomendamos que você leve a máquina a seu serviço. Mantenha a máquina limpa, especialmente as janelas de ventilação do motor. 8.1. LIMPEZA Limpe as carcaças da sua máquina com um pano umedecido em água.
Page 87
Português 9. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema: FALHA CAUSA ACÇÃO A máquina não está ligada ao poder Ligue a máquina a rede elétrica Enviar a máquina para o serviço. Nunca Cabo danificado repare o cabo com fita isolante O motor não funciona...
Page 88
Português 10. TRANSPORTE 12. INFORMAÇÃO DA DESTRUIÇÃO/ RECICLAGEM DA MÁQUINA Antes de transportar a máquina, sempre remova da tomada. Desfazer-se da máquina de maneira ecológica. Não se podem deitar as Nunca pegar ou transportar a máquina enquanto o maquinas com o resto do lixo doméstico. motor está...
Page 89
13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia nos contratos celebrados - A garantia Garland assegura cobertura do serviço com consumidores e utilizadores contra qualquer falta em todo o território nacional. de conformidade do produto existente no momento 13.4.
Page 90
O abaixo assinado, Carlos Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos Scar 322 E-V24 com números de série do ano de 2024 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
Page 93
TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...