Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido esta máquina Garland. 1. Introducción Estamos seguros de que usted apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su 2. Normas y precauciones de seguridad tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que esta máquina dispone de la más amplia y experta...
Español en posición Cerrado” significa que el interruptor está ¡Atención! No permita que personas menores de conectado. edad utilicen esta máquina. Recuerde que el usuario es responsable de los ¡Atención! No permita que personas que no entiendan accidentes y daños causados a si mismo, a terceras estas instrucciones utilicen esta máquina.
Page 4
Español Evite un arranque accidental de la máquina. Asegúrese Sujete el escarificador con sus dos manos en el manillar de que el interruptor está en posición “abierto” antes y coloque siempre su cuerpo por detrás del escarificador. coger o transportar esta máquina. Transportar máquinas eléctricas con el dedo sobre el interruptor en posición Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de “cerrado”...
Page 5
Español Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras reparación. Si el cable está dañado o roto, desenchufe maneja esta máquina. Las distracciones pueden causarle inmediatamente. Los cables dañados o enredados la pérdida de control. Vigile que no entren en su área de aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Page 6
Español No use esta máquina si el interruptor no cambia entre No corra con el escarificador. Camine a la velocidad “cerrado” y “abierto”. Cualquier máquina eléctrica que adecuada que permita al escarificador realizar su labor. no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y No use esta máquina si el interruptor no cambia entre debe repararse.
Español Mantenga el cable eléctrico lejos de las 3. ICONOS DE ADVERTENCIA cuchillas de corte. Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican ¡Atención!. Peligro de corte. No introduzca las manos o los pies por información necesaria para la utilización segura de debajo del escarificador.
Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Escarifique sólo praderas de césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina para escardar, barrer o lijar cualquier tipo de superficie. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
Page 9
Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Escarificador Marca Garland Modelo SCAR 112 E-V19 Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Potencia (W) 1.400 Clase de protección Grado de protección IPX4 Ancho de corte (mm) Máxima profundidad de corte (mm) Mínima profundidad de corte (mm) Capacidad del saco (l) Nivel de presión sonora medida LpA dB(A)
Español 6.2. MONTAJE DEL MANILLAR 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO El manillar de esta máquina viene desmontado de fábrica. Para montar el manillar: 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES 1. Coloque el escarificador en una superficie plana. Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará...
Page 11
Español 5. Coloque el manillar superior y sujételo al inferior residual cuya corriente de disparo sea inferior o igual a usando 2 conjuntos tornillo-pomo. 30mA. La tensión de este punto de corriente debe ser de 230V, frecuencia 50Hz y disponer de un interruptor 6.3.
Español Encendido de la máquina: No se confíe únicamente a los dispositivos de seguridad Presione el botón de seguridad (2) y, sin soltarlo, eleve de esta máquina. la barra interruptor On/Off (1). Una vez el motor esté en marcha deje de presionar el botón de seguridad. No utilice esta máquina si usted está...
Page 13
Español 7.1. SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y GUIADO 7.3. TRABAJO CON EL ESCARIFICADOR Mientras trabaja siempre sujete el escarificador con las Coloque el escarificador en una esquina del área de dos manos. césped a airear/escarificar y ajuste la altura de corte deseada.
Español realizar cualquier operación en la máquina. Lea el manual de instrucciones antes de realizar cualquier operación en la máquina Efectúe inspecciones periódicas en la máquina a fin de asegurar un funcionamiento eficaz de la máquina. Para un mantenimiento completo le recomendamos que lleve la máquina a su servicio técnico.
Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: FALLO CAUSA ACCIÓN La máquina no está conectada a Enchufar la máquina a corriente corriente Enviar la máquina al servicio técnico.
Español Almacene las herramientas eléctricas inactivas en un 10. TRANSPORTE lugar no accesible a los niños y seguro de manera que no ponga en peligro a ninguna persona. Antes de transportar esta máquina, desconecte siempre la máquina. La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia, sobre una superficie plana.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO Y UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 17/112...
El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Glasswelt S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Scar 112 E-V19 con números de serie del año 2018 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya...
English INDEX 1. INTRODUCTION Thank you for choosing a Garland machine. We are 1. Introduction sure that you will appreciate the quality and functions of this machine that will facilitate your daily work for 2. Security measures a long time. Remember that this machine has a wide 3.
English Remember that the end user is responsible for Attention! Do not allow people who do not accidents and damages caused to himself, to third understand the instruction manual to use the parties and to things. machine. The manufacturer will not be in any case held Before using the machine familiarize yourself with responsible for damages caused through an the machine making sure you know perfectly well...
Page 22
English switch in the ¨closed¨ position as it can be dangerous the machine, check that the cutting element is not in to your security and can cause accidents. contact with any object. One moment of carelessness and your clothing or any body part could get caught Remove all tools from the working area up in the cutting parts.
Page 23
English children, other people and animals coming into the risk of electric shock. working area. The substitution of the plug or cable should be done by an approved and homologated after sales Do not use this machine at night, with fog or with service.
Page 24
English Do not use this machine if the ¨open¨ and ¨closed¨ Do not use this machine if the ¨open¨ and ¨closed¨ switch does not work. Any electric machine that switch does not work. Any electric machine that cannot be controlled by the electric switch is cannot be controlled by the electric switch is dangerous and must be repaired.
English Maintain the cable well clear of the 3. WARNING ICONS cutting blades. Danger! Risk of finger amputation. The warning icons on the labels that are attached to Maintain hands and feet well clear of the this machine and/or in the manual give necessary cutting elements.
English 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. USAGE CONDITIONS Only scarify areas with grass. Do not use this machine for other uses. For example: do not use the machine to weed, sweep or to sand any type of surface. The use of this machine for other uses for which it has not been designed could cause dangerous situations.
Page 27
English 5.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Scarifier Brand Garland Model SCAR 112 E-V19 Voltage (V) Frequency (Hz) Power (W) 1.400 Class protection Grade protection IPX4 Cutting diameter (mm) Maximum cutting depth (mm) Minimum cutting depth (mm) Size of catcher (l) Measure sound pressure level LpA dB(A)
English 2. Insert the lower 6. START UP INSTRUCTIONS handles on the scarifier as shown 6.1. LIST OF MATERIALS in the figure and hold in place with This machine includes the following elements that you the screws. will find inside the box: •...
Page 29
English 6.6. CHECKING POINTS PRIOR TO USING THE MACHINE Check all the machine and make sure that there are no loose parts (screws, nuts, knobs etc) and any damages to the machine. Tighten, repair or replace all necessary equipment 6.4. HOLDING THE CABLE EXTENSION prior to using the machine.
English After stopping the machine, the blade will not stop Do not allow anybody to enter the working area. The inmediately. Wait until it has stopped before carrying perimeter is no less than 15 metres and nobody out any maintenance work on the machine or before should enter this working area as it is a danger zone.
English To regulate the height 8. MAINTENANCE AND SERVICE adjustment, press the lever outwards and move The removal of the security measures, an it or up or down to the inappropriate maintenance, the substitution of parts desired spot. by non original spare parts and accessories could result in severe body harm.
Page 32
English 8.2. CONTROL OF THE ELECTRIC CABLE Inspect the cable for possible damages. If the cable is not in a good condition, take the machine to your nearest service agent. Do not use the machine if the cable is damaged. 32/112...
English 9. TROUBLESHOOTING Depending on the symptons of the machine, we can detect the probable cause of the problem and solve the problem: PROBLEM CAUSE ACTION The machine is not switched to Switch the machine to the mains the mains Take your machine to the after sales Damaged cable dealer...
English 12. RECYCLING AND MACHINE 10. TRANSPORT DISPOSAL Before transporting the machine, disconnect the machine. Get rid of your machine in an ecological way. We should not get rid of the machine Never transport the machine whilst the machine is with the domestic rubbish.
- Failures that turn out because of an incorrect use TO GUARANTEE THE CORRECT FUNCTIONING OF THE of the product, Garland will not be responsible if MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK YOU the replaced parts of the machine are not from...
Who has signed below, Juan Palacios , authorised by Glasswelt S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models Scar 112 E-V19 with serial number of year 2018 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A walk-behind or ride-on powered machine which uses the ground to determine the depth of cut and which is equipped...
Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous 1. Introduction sommes sûres que vous apprécierez la qualité et prestations de cette machine qui vous simplifiera la 2. Normes de sécurité tâche pour une longue période. Rappelez-vous que cette machine doit être révisée et entretenue dans un...
Français L’expression “interrupteur «ouvert»” signifie ATTENTION: Ne permettez pas aux personnes “interrupteur déconnecté et “interrupteur “fermé” mineures d’utiliser cette machine. signifie interrupteur connecté. ATTENTION: bien avoir compris les instructions Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des avant d’utiliser cette machine. accidents et dommages provoqués à lui même, à des tiers et aux objets.
Page 40
Français Evitez une mise en marche accidentelle de la marche. Avant de démarrer la machine, vérifiez que machine. Assurez-vous que l’interrupteur est en la lame n’est en contact avec aucun objet. position «ouvert» avant de connecter au réseau, prendre ou transporter la machine. Transporter des Prenez la scarificateur avec vos deux mains au machines électriques avec le doigt sur l’interrupteur guidon et placez votre corps, toujours, derrière la...
Page 41
Français N’utilisez pas cette machine dans des atmosphères Ne jamais utiliser ce chargeur avec le câble ou la explosives ainsi qu’en présence de liquides prise abîmée. Avant de connecter la machine vérifiez inflammables. Les machines électriques provoquent la prise et le câble en cherchant des dommages. des étincelles qui peuvent allumer la poussière ou Si vous découvrez des endommagements, envoyer les fumées.
Page 42
Français Assurez-vous de connecter la machine dans une Le fabricant ne serait pas tenu responsable des prise électrique à courant continue de 230 V et 50 blessures et dommages provoqués par une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette machine. Ne touchez pas les prises de courant aux Ne forcez pas avec cette machine.
Page 43
Français 2.6. SERVICE Faites réviser périodiquement la machine électrique par un service après vente qualifié en utilisant que de pièces détachées identiques. Ce fait garantie la sécurité de la machine. 43/112...
Français Tenez le câble éloigné de la lame de 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT coupe. Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui Danger! Risque d’amputation des doigts. sont sur la machine et / ou dans le manuel sont Ne mettez pas les mains ou les pieds la pour indiquer l’information nécessaire pour une sous le scarificateur.
Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Scarifiez que les pelouses. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage, pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la machine pour scarifier, balayer ou gratter n’importe qu’elle surface.
Page 46
Français 5.3. SPECIFICITES Description Scarificateur Marque Garland Modelo SCAR 112 E-V19 Tension (V) Fréquence (Hz) Puissance (W) 1.400 Classe de protection Degré de protection IPX4 Largeur de travail (cm) Profondeur de coupe maximale (mm) Profondeur de coupe minimale (mm) Dimensions du sac à ramassage (l)
Français 2. Insérez les 2 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN guidons inférieurs SERVICE dans le scarificateur, comme dans le 6.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS dessin et fixez-les avec les vis. Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: •...
Page 48
Français 6.6. POINTS A VERIFIER AVANT LA MISE EN MARCHE Vérifiez que la machine, recherche des pièces desserrées (câble, écrous, etc.) et endommagées. Serrer, réparer ou remplacer les pièces que vous avez trouvés en mauvais état. Vérifier l’état du bac de ramassage et qu’il est 6.4.
Français Toujours régler la machine sur une surface plane et 7. UTILISATION DE LA MACHINE stable. Utilisez cette machine que pour les utilisations N’utilisez que des accessoires recommandés par pour lesquels elle a été conçue. L’utilisation de ce notre marque, vu que son utilisation peut provoquer souffleur pour d’autre fin est dangereuse et peut de sérieux endommagements à...
Français 8. ENTRETIEN ET SOIN Position 1 5 mm Position 2 0 mm Le retrait des dispositifs de sécurité, un entretien Position 3 -5 mm inadéquat, le remplacement de pièces par des pièces de rechange non d’origine peut causer des blessures Position 4 -10 mm graves.
Page 51
Français 8.2. CONTRÔLE DU CÂBLE ÉLECTRIQUE Vérifiez la prise et le câble en cherchant des dommages et symptômes de vieillissement. Si vous découvrez des endommagements, envoyer votre machine à un Service Technique. Ne jamais utiliser cette machine avec le câble abîmé. 51/112...
Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème: ERREUR CAUSE ACTION La machine n’est pas branchée Branchez la machine á la prise Allez au SAV. Ne jamais réparer le câble Câble abîmé...
Français La machine, doit être rangée dans un endroit propre, 10. TRANSPORT sur une surface plane. La machine hors utilisation doit être stockée dans un Avant de transporter la machine, débranchez-la. lieu où les températures ne soit pas inférieure à 0ºC ni supérieure à...
Le signataire ci-dessous, Juan Palacios , autorisé par Glasswelt S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Scar 112 E-V19 avec numéro de série de l’année 2018 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine à...
1. INTRODUZIONE Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina 1. Introduzione Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole 2. Norme e misure di sicurezza il lavoro per un lungo periodo di tempo. La presente macchina dispone della più...
Italiano L’espressione “Interruttore in posizione Aperto” che 2.1. UTILIZZATORI compare nelle istruzioni significa che la macchina spenta, mentre l’espressione “Interruttore in La presente macchina è stata progettata per essere posizione Chiuso” significa che la macchina è utilizzata da persone adulte, le quali hanno letto e collegata/accesa.
Page 58
Italiano distrazione durante la guida di questa macchina può Vestite correttamente. Vietato utilizzare la macchina causare gravi lesioni personali. a piedi nudi o con sandali. Utilizzare la macchina con scarpe robuste e pantalone lunghi. Non utilizzare mai la macchina senza dispositivi di sicurezza.
Page 59
Italiano 2.3. SICUREZZA NELL´AREA LAVORO Non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità. L’acqua entrante nella macchina aumenta il rischio di Mantenete l’area di lavoro pulita e lavorate con scossa elettrica. una buona illuminazione. Le aree in disordine e scarsamente illuminate possono provocare incidenti. Non abusate del cavo.
Page 60
Italiano Disponete la prolunga in maniera tale da non farlo da quelle previste può comportare in situazioni impigliare sui rami o altri ostacoli e in un modo che pericolose. non attraversi la zona di lavoro Il cavo di prolunga deve trovarsi sempre alle spalle delll’operatore. Usare questa macchina, gli accessori, gli attrezzi etc.
Page 61
Italiano Mantenete le impugnature della macchina asciutte e pulite. Impugnature grasse o oleose risultano scivolose e possono causare la perdita di controllo dell’elettroutensile. Spegnere e scollegare la macchina prima di effettuare qualsiasi regolazione, di sostituire pezzi di ricambio, pulizia della macchina, trasporto o stoccaggio dalla macchina.
Italiano Tenete il cavo elettrico lontano dalle lame 3. SEGNALI DI AVVERTENZA da taglio. Pericolo! Rischio di amputazione delle Le etichette di avvertimento indicano le informazioni dita. Non mettere le mani ei piedi sotto il necessarie per l’utilizzo della macchina. scarificatore.
Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Scarificare da solo prati da erba. Ogni altro uso può essere pericoloso ed è a vostro rischio e pericolo. Ad esempio: Non usare questa máquina per il diserbo, spazzare e levigare qualsiasi superficie. L’utilizzo di questa maquina per le operazioni diverse da quelle previste può...
Page 64
Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Scarificatore Marchio Garland Modello SCAR 112 E-V19 Voltaggio (v) Frequenza (Hz) Potenza (W) 1.400 Classe di protezione Grado di protezione IPX4 Ampiezza di lavoro (mm) Massima profondità di taglio (mm) Minima profondità di taglio (mm) Capacità...
Italiano 2. Inserire le 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN maniglie inferiore MOTO sul arieggiatore ome mostrato in figura e 6.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DELLE PARTI tenere in posizione con le viti. La macchina include le seguenti parti, che potete trovare all’interno della scatola: •...
Page 66
Italiano 6.6. PUNTI DI VERIFICA PRIMA DELLA MESSA IN MOTO Controllare la macchina completamente e verificare che non vi siano parti allentate (viti, dadi, ecc.) o danni. Stringere, riparare o sostituire le parti che avete trovato in cattivo stato. 6.4. TENER IL CAVO ESTENSIONE Controllare lo stato del sacco di raccolta e che è...
Italiano quando le lame si siano fermati completamente prima avere un perimetro di 15 metri ed è una zona di riavviare la macchina. pericolosa. Pulite l’area di lavoro ed eliminate tutti quegli ostacoli 7. UTILIZZO DELLA MACCHINA che rischiano di provocare incidenti. Sempre regolare la macchina su una superficie piana Utilizzate la macchina solo per gli scopi per i quali e stabile.
Italiano 7.2. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO motore e attendete che la lama si sia completamente arrestata prima di rimuovere il sacco. Attenzione! Prima di procedere con la regolazione Se è necessario spostare il scarificatore tra due aree dell’altezza, spegnete la macchina e attendete che di prato, spegnete sempre prima la macchina la lama da taglio si arresti.
Page 69
Italiano macchina. Utilizzare una spazzola di nylon per pulire l’erba che si accumula nella parte inferiore della lama e il scarificatore. Non usare mai una spazzola metallica in quanto ciò potrebbe danneggiare il vostro scarificatore. Per pulire il sacco raccoglitore l’uso dell’acqua è...
Italiano 9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: PROBLEMA CAUSA AZIONE La macchina non è collegata alla rete Collegate l’elettroutensile alla rete elettrica elettrica Portate l’elettroutensile a riparazione al Cavo danneggiato servizio di assistenza.
Italiano Conservare la macchina in un ambiente in cui la 10. TRANSPORTO temperatura non risulti mai inferiore a 0°C o superiore ai 45°C. Prima di trasportare la macchina, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente. 12. INFORMAZIONI SULLO Non sollevare o trasportare la macchina mentre il SMALTIMENTO E IL RICICLAGGIO motore è...
13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
Il sottoscritto, Juan Palacios , autorizzato da Glasswelt S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli Scar 112 E-V19 con numero di serie del anno 2018 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO Obrigado por escolher esta máquina Garland. 1. Introdução Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o desempenho da máquina, o que facilitará a sua 2. Normas e precauções de segurança tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta máquina tem a rede de assistência mais...
Português A expressão “Interruptor na posição Aberta” significa ATENÇÃO: Não permitir que menores utilizar esta interruptor desligado e a expressão “Interruptor na máquina. posição Fechado” significa ligado. ATENÇÃO: Não permitir que as pessoas que Lembre-se o operador da máquina é responsável não compreendem estas instruções utilizem este pelos perigos e acidentes causados a outras pessoas equipamento.
Page 76
Português Evitar partida acidental da máquina. Verifique se Segure o escarificador com as duas mãos no o interruptor está na posição “aberta” antes de guiador e sempre coloque seu corpo por detrás do conectar à rede. Nunca transportar a máquina com escarificador.
Page 77
Português Não opere esta máquina em atmosferas explosivas Nunca utilizar este equipamento com um cabo ou e na presença de líquidos inflamáveis. Máquinas ficha danificado. Antes de ligar a máquina, verifique elétrica criam faíscas que podem inflamar a poeira e que o estado do cabo para antes de ligar.
Page 78
Português Não toque as tomadas com as mãos Não force a máquina. Use esta máquina para a molhadas. aplicação certa. Usando a máquina certa para o tipo de trabalho a ser feito melhor e permitem que você Mantenha o cabo de alimentação sempre trabalhe mais seguro.
Page 79
Português 2.6. SERVIÇO Por favor, reveja periodicamente a sua máquina elétrica para um serviço de reparação qualificado usando apenas peças de reposição idênticas. Isso vai garantir a segurança da máquina elétrica é mantida. 79/112...
Português Mantenha o cabo afastado das lâminas 3. ÍCONES DE AVISO de corte. Perigo! Risco de amputação do dedo. Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta Não coloque suas mãos e pés abaixo máquina e / ou no manual indicam as informações do sulcador.
Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Escarificar somente grama de pradaria. Utilizar esta máquina para qualquer outro uso poderia ser perigoso e será da sua inteira responsabilidade. Por exemplo: Não use a máquina para capinar, varrer ou qualquer tipo de superfície de lixamento.
Page 82
Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Escarificador Marca Garland Modelo SCAR 112 E-V19 Tensão (V) Frequência (Hz) Potência (W) 1.400 Classe de proteção Grau de proteção IPX4 Largura de trabalho (mm) Profundidade máxima de corte (mm) Profundidade mínima de corte (mm) Capacidade do saco (l) Nível de pressão sonora média LpA dB(A)
Português 2. Inserir o guidão 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO mais baixo o sulcador, conforme 6.1. DESEMBALAGEM E LISTA DE MATERIAIS mostrado na figura e fixe com os Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar parafusos. dentro da caixa: •...
Page 84
Português 6.6. PONTOS DE VERIFICAÇÃO ANTES DE INICIAR Inspecione toda a máquina, procurando peças soltas (porcas, cavilhas, parafusos, etc.) e quaisquer danos. Aperte, reparar ou substituir peças que você encontrar em mau estado. Comprove que o status de saco coletor está 6.4.
Português Não utilize acessórios com esta cabeça para além das 7. USO DA MÁQUINA recomendadas pela nossa empresa. Pode originar lesões graves ao operador ou pessoas presentes, bem Utilize esta máquina para o propósito para o qual como danificar a máquina. foi concebido.
Português 8. MANUTENÇÃO E SERVIÇO Posição 1 5 mm Posição 2 0 mm A remoção de dispositivos de segurança, a Posição 3 -5 mm manutenção inadequada, a substituição de peças por Posição 4 -10 mm peças de reposição não originais podem causar lesões corporais graves.
Page 87
Português 8.2. INSPEÇÃO Inspecionar os cabos de alimentação e extensão para detectar possíveis danos ou sintomas envelhecimento. Se notas que o cabo de alimentação não está em bom estado leve a sua máquina para o serviço técnico. Não utilize o aparelho se o cabo está danificado. 87/112...
Português 9. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema: FALHA CAUSA ACÇÃO A máquina não está ligada ao poder Ligue a máquina a rede elétrica Enviar a máquina para o serviço. Nunca Cabo danificado repare o cabo com fita isolante O motor não funciona...
Português 10. TRANSPORTE 12. INFORMAÇÃO DA DESTRUIÇÃO/ não seja menor do que 0°C ou superior a 45°C. RECICLAGEM DA MÁQUINA Antes de transportar a máquina, sempre remova da tomada. Desfazer-se da máquina de maneira ecológica. Não se podem deitar as Nunca pegar ou transportar a máquina enquanto o maquinas com o resto do lixo doméstico.
13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
O abaixo assinado, Juan Palacios , autorizado por Glasswelt S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos Scar 112 E-V19 com números de série do ano de 2018 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
ελληνικά ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα μηχάνημα 1. Εισαγωγή Garland. Είμαστε βέβαιοι πως θα εκτιμήσετε 2. Μετρα ασφαλειας την ποιότητα και τις λειτουργίες αυτού του μηχανήματος που θα διευκολύνει την καθημερινή 3. Επισημάνσεις προειδοποίησης σας εργασία για πολύ καιρό. Να θυμόσαστε...
ελληνικά ¨διακόπτης σε ανοικτή θέση¨ σημαίνει ότι Προσοχή! Μην επιτρέπετε σε ανηλίκους να ο διακόπτης είναι αποσυνδεδεμένος και χρησιμοποιούν το μηχάνημα. ¨διακόπτης σε κλειστή θέση¨ σημαίνει ότι ο διακόπτης είναι συνδεδεμένος.Να θυμόσαστε Προσοχή! Μην επιτρέπετε σε άτομα που δεν ότι ο τελικός χρήστης είναι υπεύθυνος για καταλαβαίνουν...
Page 94
ελληνικά Βεβαιώστε ότι ο διακόπτης είναι σε ¨ανοικτή¨ Να κρατάτε τον εξαερωτήρα με τα δύο χέρια από θέση πριν συνδεθείτε στο δίκτυο. Ποτέ μην την λαβή και τοποθετήστε το σώμα σας πίσω μεταφέρετε το μηχάνημα με το δάχτυλο στον από αυτόν. διακόπτη...
Page 95
ελληνικά μπορεί να απελευθερώσουν σπίθες που να Ποτέ μην χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα αναφλέξουν τα εύφλεκτα υγρά, αέρια και σκόνες. αν το καλώδιο ή η πρίζα είναι κατεστραμμένα. Πριν συνδέσετε το μηχάνημα ελέγξτε ότι το Να κρατάτε παιδιά, τρίτους και ζώα μακριά καλώδιο...
Page 96
ελληνικά Μην εκθέτετε το μηχάνημα σε βροχή ή Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Να το συνθήκες υγρασίας. Αν εισχωρήσει νερό χρησιμοποιείτε μόνο για την εργασία για την στο μηχάνημα υπάρχει υψηλός κίνδυνος οποία έχει σχεδιαστεί. Η σωστή χρήση του ηλεκτροπληξίας. μηχανήματος θα σας επιτρέψει να να εργάζεστε καλύτερα...
Page 97
ελληνικά Μην γέρνετε το μηχάνημα όταν ο κινητήρας είναι σε λειτουργία. 2.6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πηγαίνετε το μηχάνημα για περιοδικό έλεγχο σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο και να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ. Αυτό θα εγγυά ότι τα μέτρα ασφαλείας αυτού του ηλεκτρικού μηχανήματος θα μπορούν πάντα...
ελληνικά Κίνδυνος! Κίνδυνος ακρωτηριασμού. 3. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ Διατηρείτε τα χέρια και τα πόδια μακριά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ από τα στοιχεία κοπής. Κίνδυνος!: Κίνδυνος ακρωτηριασμού Να Οι προειδοποιητικές εικόνες πάνω στις ετικέτες προσέχετε το εργαλείο κοπής. που συμπεριλαμβάνονται στο μηχάνημα και στο εγχειρίδιο δίνουν σημαντικές πληροφορίες απαραίτητες...
ελληνικά 5. ΣΥΜΒΟΛΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Να τρυπάτε μόνο περιοχές με γρασίδι. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για άλλους σκοπούς. Για παράδειγμα: μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για ζιζάνια, σκούπισμα άμμου ή οποιουδήποτε τύπου επιφάνειας. Η χρήση αυτού του μηχανήματος για άλλους σκοπούς από αυτούς τους οποίους έχει...
ελληνικά 2. Τοποθετήστε τις κάτω λαβές στον εξαερωτήρα 6. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ όπως φαίνεται στην εικόνα και σταθεροποιήστε με τις βίδες. 6.1. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ Αυτό το μηχάνημα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία που θα βρείτε μέσα στη συσκευασία: • Εξαερωτήρας. • Συλλέκτης. •...
Page 102
ελληνικά μηχανήματος. Για να το κάνετε αυτό, κρατήστε μηχάνημα. Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο τον συλλέκτη από την πάνω λαβή με το δεξί σας επέκτασης, βεβαιωθείτε ότι έχει ελάχιστο τμήμα χέρι, σηκώστε την ασφάλεια με το αριστερό σας 1.5 mm2 και δεν πρέπει να είναι μακρύτερο απο χέρι...
Page 103
ελληνικά Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα νύχτα, με ομίχλη ή με μειωμένη ορατότητα. Πρέπει να μπορείτε να βλέπετε και να ελέγχετε την περιοχή εργασίας. Η έλλειψη ύπνου ή η κούραση μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα και βλάβες. Ποτέ μην αφήνετε το μηχάνημα χωρίς εποπτεία. Αφού...
ελληνικά 7.1. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ & επαφή με κανένα αντικείμενο και ξεκινήστε τον ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ εξαερωτήρα. Να περπατάτε με έναν ρυθμό που να επιτρέπει Όταν εργάζεστε, πάντα να κρατάτε τον εξαερωτήρα με τα δύο χέρια. Πάντα να είστε στον εξαερωτήρα να δουλεύει σωστά. πίσω...
ελληνικά 8.1. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Καθαρίστε τον εξαερωτήρα με νωπό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό, βενζίνη ή άλλα υγρά όταν καθαρίζετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα για να καθαρίσετε το γρασίδι που συσσωρεύεται κάτω από τον εξαερωτήρα και την λεπίδα. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε...
ελληνικά 9. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ανάλογα με τα συμπτώματα που παρατηρείτε, πιθανώς να γνωρίζετε την αιτία του προβλήματος ακόμα και να το λύσετε: Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Το μηχάνημα δεν είναι Συνδέστε το μηχάνημα στο δίκτυο συνδεδεμένο στο δίκτυο Πηγαίνετε το μηχάνημα στον αντιπρόσωπο...
ελληνικά 10. ΜΕΤΑΦΟΡΑ 12. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ/ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Πριν μεταφέρετε το μηχάνημα, αποσυνδέστε το. Ποτέ μην μεταφέρετε το μηχάνημα ενώ είναι Καταστρέψτε ή ανακυκλώστε το σε λειτουργία. Να αποσυνδέετε το μηχάνημα μηχάνημα κατά οικολογικό τρόπο. Δεν όταν...
Page 108
παρακάτω διεύθυνση C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , δηλώνει ότι τα προϊόντα της μάρκας Garland μοντέλα Scar 112 E-V19 με αύξοντα αριθμό του έτους 2018 και μετά (το έτος κατασκευής καταδεικνύεται εμφανώς στην πινακίδα αναγνώρισης του εργαλείου, ακολουθούμενο από...
13. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 13.1. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 13.3. ΕΔΑΦΙΚΗ ΕΚΤΑΣΗ - Σύμφωνα με τους παρακάτω όρους (1999/44/ - H εγγύηση της Garland καλύπτει τη χώρα. ΕΚ), η διάρκεια της εγγύησης είναι 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς και καλύπτει 13.4 ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ...
Page 111
TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...