Télécharger Imprimer la page

CEA MILO360 MIL04R Mode D'emploi page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour MILO360 MIL04R:

Publicité

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / PROBLEM SOLVING
PROBLEMA
INDICATORE
PROBLEM
INDICATOR
Il connettore tra sensore e
elettrovalvola è scollegato /
Connector between the
sensor and solenoid valve
is disconnected
Detriti o calcare
nell'elettrovalvola / Debris
or limestone in the solenoid
valve
L'elettrovalvola è
La luce del sensore
danneggiata / The
lampeggia solo quando le
solenoid valve is damaged
mani dell'utilizzatore sono
La pressione dell'impianto è
L'acqua non
all'interno del raggio di
superiore a 5 bar / The
esce / No water
riconoscimento del sensore /
water system pressure
coming out
The sensor flashes only
is higher than 5 bar
when the user's hands are
La pressione dell'impianto è
within the its range
inferiore a 5 bar ma la
pressione nel prodotto è
superiore a 5 bar (a causa di
un precedente e improvviso
aumento della pressione
nell'impianto) / The water
system pressure is under 5
bar but the one of the
product is higher than 5 bar
(because of a precedent or a
sudden increase in pressure
in the water system)
PULIZIA AERATORE / AERATOR CLEANING/ BELÜFTER / LIMPIEZA AIREADOR /
NETTOYAGE AÉRATEUR
CAUSA
SOLUZIONE
CAUSE
SOLUTION
Collegare il connettore del
sensore all'elettrovalvola /
Connect the sensor
connector to the solenoid
valve
Svitare l'elettrovalvola
e pulirla, oppure
sostituire l'elettrovalvola /
Unscrew and clean the
solenoid valve, or replace it
Sostituire l'elettrovalvola
Replace the solenoid valve
Ridurre la pressione
dell'impianto / Reduce the
water system pressure
Chiudere l'acqua
dell'impianto e svitare uno
dei flessibili per ridurre la
pressione che blocca il
prodotto / Shut off the water
in the system and unscrew
one of the flexible pipes to
reduce the pressure that
blocks the product
PULIZIA ELETTROVALVOLA / SOLENOID VALVE CLEANING / ELEKTROVENTIL
REINIGUNG / LIMPIEZA ELECTROVÁLVULA / NETTOYAGE ÉLECTROVANNE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / PROBLEM SOLVING
PROBLEMA
INDICATORE
CAUSA
PROBLEM
INDICATOR
Il sensore lampeggia
Detriti o calcare nel
quando le mani dell'utente
diaframma / Debris or
sono all'interno del raggio di
limestone in the diaphragm
riconoscimento del sensore /
The sensor flashes when the
user's hands are within its
beam
L'acqua
Il sensore è sporco o
continua a
coperto / Sensor is dirty or
fuoriuscire dalla
covered **
bocca di
erogazione /
Il sensore non lampeggia
The water
quando le mani dell'utente
Il sensore percepisce il
constantly
sono all'interno del raggio di
riflesso dal lavabo o da un
comes out from
riconoscimento / The sensor
altro oggetto / The sensor
the spout
does not flash when the
detects the reflection of the
user's hands are within its
washbasin or of another
beam
object
La superficie del sensore è
rovinata / The sensor
surface is ruined
Il flusso d'acqua
L'aeratore è ostruito
è diminuito /
Aerator is clogged
Water flow
diminished
**
In questo caso il flusso d'acqua si arresterà in ogni caso dopo 90 secondi entrando in "Modalità di
sicurezza" / In this case, the water flow will stop in any case after 90 seconds, going in "Security Mode"
Per la pulizia dell'elettrovalvola seguire attentamente le indicazioni di seguito riportate
To clean the solenoid valve, carefully follow the instructions below
B
1
MIL04R
SOLUZIONE
CAUSE
SOLUTION
AVVERTENZE TECNICHE
Svitare l'elettrovalvola
e pulirla, oppure
Il funzionamento del sensore avviene tramite trasformatore o
sostituire l'elettrovalvola /
batteria a 9 Volt. I due sistemi di alimentazione non devono essere
Unscrew and clean the
collegati contemporaneamente.
solenoid valve, or replace il
Quando il sensore è alimentato tramite trasformatore, è possibile
ordinare su richiesta un dispositivo di backup con batteria 9
Pulire o eliminare la causa
Volt (cod. art. BKP01). BKP01 assicura il corretto funzionamento
dell'interferenza / Clean or
del dispositivo ad esso collegato in caso di mancanza di corrente.
remove the intereference
Per installare BKP01 è necessario prevedere uno spazio adiacente
cause
alla scatola già fornita in dotazione con il miscelatore.
Diminuire il raggio di
riconoscimento o le cause
Rispettare le norme di sicurezza per i collegamenti elettrici.
di riflesso / Decrease the
range or remove the
TECHNICAL WARNINGS
reflection cause
A transformer or a 9-volt battery makes the sensor work. These
two supply systems must not be connected simultaneously.
Sostituire il sensore
When the sensor is powered by the transformer, it is possible
Replace the sensor
to order on demand a backup system with a 9-volt battery
Remove and clean the
(cod. Art. BKP01). BKP01 ensures the correct functioning of the
aerator / Rimuovere e pulire
system if a blackout occurs. To install the BKP01, it is necessary
l'aeratore
to provide a space next to the box, supplied with the mixer.
Electrical connection safety standard must be respected.
TECHNISCHE WARNUNG
Der Sensor arbeitet mit elektrischer Verbindung oder 9 Volt
Batterie. Die zwei Stromversorgungen Systeme müssen nicht
gleichzeitig verbunden werden. Wenn der Sensor nur durch den
Stromwandler arbeitet, können Sie eine zusätzliche Back-up
Vorrichtung mit 9 Volt Batterie (Art. BKP01) bestellen.
Art. BKP01 erlaubt das Funktionieren des Sensors im Fall eines
Strommangels. BKP01 muss neben dem Box, das Sie mit dem
Mischer bekommen haben, installiert werden. Beachten Sie die
Sicherheit Normen für die elektrische Verbindung.
Quadro elettrico
ADVERTENCIA TÉCNICA
Distribution panel
La alimentación del sensor es eléctrica o por batería a 9V. Los
dos sistemas de alimentación no se deben conectar a la vez.
Si el sensor se alimenta con transformador, es posible pedir un
dispositivo de bakcup con batería a 9 Volt ( cod. art.BKP01).
BKP01 garantiza el funcionamiento del dispositivo conectado
A
en caso de falta de corriente. Para la instalación de BKP01 es
necesario prever un espacio contiguo a la caja suministrada con
OFF
el mezclador. Respectar las normas de seguridad en materia de
conexiones eléctricas.
ADVERTISSEMENTS TECHNIQUES
Le fonctionnement du senseur s'effectue par un transformateur ou
par une batterie de 9 volt. Les deux systèmes d'alimentation ne
doivent pas être raccordés en même temps.
Si le senseur est alimenté par un transformateur, il est possible
de commander sur demande un dispositif de sauvegarde
avec batterie de 9 volt (cod. Art. BKP01). BKP01 vous assure
le correct fonctionnement du dispositif qui est connecté en cas
de panne de courant. Pour installer le BKP01, il est nécessaire
de prévoir un espace à côté de la boite fournie en dotation avec
le mitigeur. Respecter les normes de sécurité relatives à les
connexions électriques.
_ REV15
ceadesign.it

Publicité

loading

Produits Connexes pour CEA MILO360 MIL04R