Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

610-01/630-01
Notice d'instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler 610-01

  • Page 1 610-01/630-01 Notice d’instructions...
  • Page 2 IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE Tous droits réservés. Le présent document est la propriété intellectuelle de la société Dürkopp Adler AG et protégé par le droit d'auteur. Sans l'autorisation écrite et préalable de Dürkopp Adler AG, toute réutilisation même partielle de ces contenus est interdite.
  • Page 3 Lever le pied presseur ................. 42 5.11 Bloquer le pied presseur en position haute ......... 43 5.12 Coudre....................44 5.13 Entretien ....................46 5.13.1 Nettoyage .................... 46 5.13.2 Vérifier le système pneumatique ............48 5.13.3 Lubrification ..................50 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 4 Effacer un programme de couture............. 103 7.7.5 Corriger les longueurs (LENGTH CORRECTION) ......104 Mode de service SERVICE ............... 105 Mise hors service ................107 Emballage, transport............... 109 Mise au rebut ................... 111 Annexe ..................... 113 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 5 A propos de cette notice d'instructions 1 A propos de cette notice d'instructions Cette notice d'instructions pour les machines à coudre 610-01/ 630-01 a été rédigé avec un grand soin. Elle contient des infor- mations et des renseignements permettant un fonctionnement en toute sécurité...
  • Page 6 évaluation des risques et déclaré la conformité de la conception avec les normes européennes et nationales en vi- gueur. L'utilisation conforme à la destination de ces composants intégrés est décrite dans chacune des instructions respectives de chaque fabricant. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 7 Cette machine à coudre a été optimisée pour le préfronçage programmé de manches (tête de manche) et pour poser un ruban extra-fort des emmanchures, encolures etc. avec gradation. La couture des rubans extra-fort exige des grosseurs d'aiguille entre 70 et 130 Nm. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 8 Veuillez respecter toutes consignes mentionnées dans cette notice d'instructions. ATTENTION Une utilisation non conforme à l'usage prévu peut causer des dommages matériels. Veuillez respecter toutes consignes mentionnées dans cette notice d'instructions. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 9 épaisseurs de matériaux. • Équipé d'un moteur d'entraînement fixé sur la machine. • Avec levée du pied presseur électropneumatique et dispositif électropneumatique pour couper le fil d'aiguille et le fil de boucleur. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 10 Lampe de couture halogène pour être fixée sur le dessus de table   9822 510011 Pince de fixation   9880 001010 Kit pour lampe de couture   9880 610001 OP7000 avec fixation Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 11 Grosseur fil d'aiguille max. (fil retors guipé) 70 / 3 Longueur de point, uniquement en marche avant [mm] Longueur de l'entraînement différentiel max. Griffe [mm] Longueur de l'entraînement max. pour pied d'entraînement [mm] Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 12 Le dérouleur permet d'attacher le ruban sans qu'il soit tendu. • À la fin d'un trajet de couture préprogrammé, le coupe-ruban coupe le ruban au niveau de la couture de façon que le ruban Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 13 • Des pieds presse-étoffe échangeables permettent de travailler des rubans en 3 différentes largeurs. • Il est possible de poser le ruban en fonctionnement automa- tique ou manuel. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 14 Spécifications Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 15 Transport Utilisez un chariot de levage ou un chariot élévateur pour le transport de la machine. Soulevez la machine au maximum de 20 mm et calez la pour empêcher un glissement. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 16 Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être retirés ni être mis de sécurité hors service. Si ceci ne peut être évité pour effectuer une répara- tion, ils doivent être remontés et remis en service immédiatement après la réparation. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 17 Dégât matériel peut survenir. Pictogrammes Lorsque des personnes sont en risque les pictogrammes signalent la nature du risque encouru : Pictogrammes Nature du risque Danger général Danger d'électrocution Danger par des objets pointus Danger d'écrasement Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 18 ATTENTION Nature et source du danger Conséquences du non-respect Mesures à prendre pour écarter le danger Voici un avertissement de danger dont le non-respect peut entraîner des dégâts matériels. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 19 Nature et source du danger Conséquences du non-respect Mesures à prendre pour écarter le danger Voici un avertissement de danger dont le non-res- pect peut mener à des dégâts causés à l'environ- nement. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 20 Consignes de sécurité Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 21 Fig. 1: Vue d'ensemble machine à coudre 610 ① ② ③ ⑤ ④ (1) - Dérouleur de la bande de renfort (4) - Interrupteur principal (2) - Porte-bobine (5) - Pédale (3) - Panneau de commande OP7000 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 22 Description de la machine Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 23 Utilisation 5 Utilisation Le cycle de travail sur les machines à coudre 610-01/630-01 consiste en plusieurs étapes. L'obtention d'un excellent résultat de couture, nécessite une utilisation sans erreur. La machine à coudre 610 sert à effectuer un préfronçage ou à...
  • Page 24  On entend l'air comprimé mettant de la pression sur les pièces mobiles. Le panneau de commande démarre et l'écran initial apparaît. Le panneau de commande est activé par l'alimentation électrique, pas besoin de l'allumer séparément. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 25 3. Selon les besoins, l'intensité de la lumière peut être augmentée (+) ou diminuée (-). 4. Pour éteindre les lampes de couture, mettre l'interrupteur à bascule (1) en position "0".  Les lampes de couture sont éteintes. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 26 "poser le ruban" ne pourrait pas être effectué- En option: Un test de couture peut être effectuer pour Effectuer un test de vérifier les réglages, mais il n'est pas couture obligatoire. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 27 2. Desserrer la vis de fixation (2). 3. Retirer l'aiguille vers le bas. 4. Insérer une nouvelle aiguille. Important : Orienter l'aiguille de façon que l'encoche (3) pointe vers l'arrière. 5. Serrer la vis de fixation (2). Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 28 à travers les prochains deux trous du guide-fil au bras de débobinage (1). Important : Le bras de débobinage (1) doit être en parallèle avec le porte-bobine (2). Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 29 5. Faire passer le fil du haut en bas à travers le guide-fil (2) à droite vers le régulateur de fil (3). 6. Faire passer le fil dans le sens horaire autour de la tension du fil d'aiguille (3). Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 30 Faire passer le fil à travers le levier de fil (9) et puis directe- ment vers le bas. • Pour des coutures élastiques (illustration détaillée (b)) Faire passer le fil à travers le levier de fil (9) et puis au-des- Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 31 2. Enfiler le fil en partant de l'arrière vers l'avant à travers le pre- mier trou et puis en zigzag à travers les prochains deux trous du guide-fil au bras de débobinage (1). Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 32 7. Enfiler le fil du haut en bas à travers l'avanceur de fil (5). 8. Faire passer le fil à travers le guide-fil de la rainure de fil (6). Puis tirer le fil depuis la face arrière sous le tôle protecteur de la rainure. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 33 (8) et le tirer pour qu'il dépasse à peu près de 3 cm. 15. Abaisser le rabat-fil (10) et le faire enclencher. 16. Remettre les plaques de recouvrement à gauche et à droite de la plaque à aiguille. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 34 Erreurs dues à une tension mal réglée • Tensions trop élevées: Le matériel à coudre se contracte • Tension du fil de boucleur trop faible: Points manqués La tension du fil est réglée au panneau de commande. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 35 (4) du régulateur de fil: position (a). • Fils très élastiques: Le trou (3) dans le levier de fil quand il est en position basse, apparaît juste en dessous de l'étrier inférieur (4) du régulateur de fil: position (b). Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 36 ( 5.7.1 Types de coutures et aspect de couture, p. 32). En particulier lors des réglages extrêmes il est important de veiller à ce la quantité du fil de boucleur ne soit pas trop élevée. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 37 Déplacer le bord antérieur (4) vers le 5. Important : Veillez à ne pas dérégler la hauteur du régulateur de fil de boucleur (5). Le trou (3) doit toujours rester au-dessus la barre (2) du rabat-fil. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 38 Utilisation 4. Serrer la vis de fixation (6). 5. Relever la tête de machine. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 39 1. Mettre le rouleau de ruban extra-fort (1) sur le porte- rouleau (2) et le bloquer par la butée (3). Important Enfiler le ruban extra-fort sans le faire torsader et pendant que la machine est éteinte. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 40 3. Faire passer le ruban extra-fort à travers le guidage (4). 4. Le faire passer entre le rouleau d'entraînement (5) et le rouleau presseur (6) souple. 5. Faire passer en dessous l'émetteur de détection (8). Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 41 à disposition dans la pièce de guidage (12) pour l'en- traînement du ruban extra-fort. 12. Insérer le ruban extra-fort dans la pièce de guidage (12) et le faire avancer jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de ruban en excédent Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 42 Traces dans la pièce à coudre, un fronçage de la pièce à coudre est possible. • Pression trop faible: La pièce à coudre « patine », la longueur de point est trop courte. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 43 Tourner le bouton rotatif (2) dans le sens anti-horaire. Important : Retenir la roue de réglage (1) en même temps, afin de ne pas dérégler la pression du pied d'entraînement supérieur par inadvertance. 3. Resserrer à nouveau le contre-écrou (3). Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 44 En fin de couture 1. Appuyez la pédale complètement en arrière : Position de pédale -2 (4).  Le dispositif de coupe-fil est activé et le pied presseur est soulevé. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 45 1. Lever le pied presseur par la pédale ( 5.10 Lever le pied presseur, p. 42), 2. Appuyer sur le bouton d'arrêt (1). 3. Relâcher la pédale.  Le pied presseur est bloqué en position haute. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 46 Processus de couture actif (4) - Position de pédale -2: (2) - Position de pédale 0: Coudre la condensation de points Position de repos couper le fil (3) - Position de pédale -1: Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 47 1. Appuyer la pédale complètement en arrière en position -2 et la maintenir là.  Le fil est coupé. La machine s'arrête. L'aiguille et le pied presseur sont en haut, voir en bas. 2. Retirer la pièce cousue. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 48 Des particules et des déchets qui se dégagent peuvent provoquer des blessures aux yeux. Tenez le pistolet à air comprimé de manière à ce que les particules ne soient pas projetés en direc- tion des personnes! Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 49 Des produits de nettoyage contenants des dissolvants peuvent abîmer la peinture. Des produits de nettoyage contenants des dissolvants abî- ment le vernis. N'utilisez que de produits sans dissolvant si vous nettoyez l'extérieur de la machine. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 50 Une mauvaise pression peut mener à une avarie de ma- chine. La mauvaise pression peut causer des dommages à la ma- chine. Vérifier la pression quotidiennement. Dans le décanteur de l'unité de conditionnement d'air comprimé s'accumule de l'eau de condensation. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 51 Un niveau d'eau trop élevé peut mener à une avarie de ma- chine. Une quantité excessive d'eau peut causer des dommages à la machine. Vérifiez le niveau d'eau quotidiennement et videz l'eau de condensation excessive qui se trouve dans le décanteur. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 52 L'utilisation d'un mauvais lubrifiant peut mener à une avarie de machine. L'utilisation de mauvaises sortes de lubrifiant peut endom- mager la machine. Utilisez uniquement des lubrifiants qui correspondent aux spécifications de la notice d'instructions. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 53 DÜRKOPP ADLER AG sous les numéros de références : Taille de bidon No. de référence Bidon de 250 ml 9047 000011 Bidon de 1 litre 9047 000012 Bidon de 2 litres 9047 000013 Bidon de 5 litres 9047 000014 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 54 Toutes les 8 Moteur heures de service Nettoyer la grille de Nettoyer également les bouches ventilation du d’admission d’air. moteur (p. ex. avec un pistolet à air comprimé) Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 55 (éther de pétrole, pas de solvants!) et les rendre propres au pistolet à air com- primé. • Remonter l'unité de conditionne- ment d'air comprimé. Vérifier Toutes les 500 l'étanchéité du heures de service système Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 56 Au besoin remplir d'huile en le versant par le trou de remplissage (1). 1. Éteindre la machine à l’interrupteur principal. 2. Verser l'huile au plus jusqu'au trait-repère niveau maximal (2). 3. Rallumer la machine à l’interrupteur principal. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 57 3. Desserrer la vis de fermeture (1) au trou de remplissage. 4. Verser l'huile au plus jusqu'au trait-repère niveau maximal (4). 5. Resserrer la vis de fermeture (1). 6. Relever la tête de machine. 7. Rallumer la machine à l’interrupteur principal. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 58 Votre interlocuteur pour la réparation ou d'autres soucis avec votre machine: Dürkopp Adler AG Potsdamer Str.190 D-33719 Bielefeld Tél. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 Courriel: service@duerkopp-adler.com Internet: www.duerkopp-adler.com Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 59 6.2 Enlever les dispositifs de sécurité pour le transport 1. Enlevez les dispositifs de sécurité de transport suivants: • Lattes à la tête de machine • Pinces de fixation aux pieds du bâti Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 60 Le montage s'effectue de la manière suivante: 1. Mettre le porte-bobine (1) dans le trou dans le dessus de table. 2. Fixer le porte-bobine (1) avec les écrous (2) fournies et les rondelles (3). Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 61 ① ② ③ (1) - Tube du porte-bobine (3) - Rondelles (2) - Écrou Fig. 28: Monter le porte-bobine (Vue sous la table) ② ③ (2) - Écrou de fixation (3) - Rondelles Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 62 (voir annexe). 6.4 Régler la hauteur de la table de travail Fig. 29: Régler la hauteur de la table de travail ① ② (1) - Cadran gradué (2) - Vis Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 63 Lors des travaux sur l'équipement électrique, TOU- JOURS débrancher la fiche d'alimentation. 6.4.2 Vérifier la tension du secteur La tension nominale indiquée sur la plaque signalétique de l'unité de contrôle doit correspondre avec celle du secteur. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 64 La pression de service est de 6 bar. Elle peut être lue au manomètre (2). Pour augmenter la pression : • Tirer la poignée (1) vers le haut et la tourner dans le sens Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 65 6. Débuter l'essaie de couture à une vitesse réduite, puis aug- menter la vitesse progressivement. 7. Vérifier si le résultat de couture correspond à vos attentes. Si ce n'est pas le cas, voir  5.7.2 Régler la tension de fil, p. 32 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 66 La pédale (2) doit être inclinée de manière à ce que la personne qui utilise la machine puisse facilement l’appuyer vers l’avant et vers l’arrière. 1. Desserrer la vis (1). 2. Ajuster la pédale (2) en conséquence. 3. Resserrer à nouveau la vis (1). Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 67 1. Desserrer la vis à ailettes (3) sur les deux côtés du bâti. 2. Déplacer la traverse avec la pédale (2) vers l'avant ou l'arrière. 3. Resserrer la vis à ailettes (3) sur les deux côtés du bâti. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 68 Installation Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 69 Réglages par le logiciel 7 Réglages par le logiciel 7.1 Panneau de commande OP7000 Tous les réglages de la machine à coudre 610-01/630-01 sont effectués à travers le panneau de commande OP7000. Fig. 32: Panneau de commande OP7000 Le moteur à coudre et les moteurs pas à pas sont commandés à...
  • Page 70 été attribués. • Mode de programmation Dans le mode de programmation on peut créer de nouveaux programmes de coutures (PROGRAMMING) ainsi que modi- fier, effacer, copier et inverser des programmes existants. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 71 La saisie est effectuée sur des surfaces utilisateur particulières. 7.4.1 Saisies de valeurs numériques Fig. 33: Saisies de valeurs numériques L'interface pour la saisie de valeurs numériques consiste des éléments suivants: Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 72 / suivant. Effacer un chiffre de la valeur dans la ligne de saisie. Effacer la valeur saisie. Quitter l'interface sans saisir voir mémoriser une valeur. Mémoriser la valeur saisie et quitter l'interface. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 73 • Symbole « Nouveau programme de couture » • Symbole pour quitter l'interface Ligne de saisie pour les textes Bloc de touches Signification des boutons Symboles/boutons Signification Saisie des chiffres dans le texte. Saisie des textes. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 74 Saisie d'un tiret bas. Quitter l'interface sans saisir voir mémoriser un texte. Saisie d'un espace. Commuter entre majuscules et minuscules. Effacer un caractère/chiffre dans la ligne de saisie. Mémoriser la valeur saisie et quitter l'interface. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 75 Dans les cadres gris au-dessus des symboles pour les paramètres sont affichées les valeurs actuelles. Marge droite (4) Dans cette partie vous pouvez sélectionner un autre niveau d'opé- ration ou un autre mode de fonctionnement. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 76 1. Appuyer sur le bouton du paramètre souhaité.  L'interface pour le réglage du paramètre souhaité est affiché. Pour certains paramètres le réglage demande plus que la saisie d'une valeur numérique. Ces paramètres sont décrits ci-dessous. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 77  Le type d'embu sélectionné est affiché par un champ activé dans le symbole. 2. Utiliser les flèches pour afficher d'autres boutons, si un embu plus grand ou plus petit est requis. 3. Saisir l'embu à travers les boutons 0 à 16. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 78 Dispositif de coupe-fil allumé/éteint Plage des valeurs : 0, 1 Thread Tension at Hook Tension fil de boucleur Plage des valeurs : 0 ... 99 Additional Fullness Embu supplémentaire Plage des valeurs : -50...50 (%) Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 79 1. Ramener la pédale en position 0. 2. Changer le paramètre comme souhaité au panneau de com- mande ( p. 74). 3. Appuyer la pédale vers l'avant et coudre.  La valeur de paramètre changée est appliquée. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 80 Dans les cadres gris au-dessus des symboles pour les paramètres sont affichées les valeurs actuelles. Marge droite (4) Dans cette partie vous pouvez sélectionner un autre niveau d'opé- ration ou un autre mode de fonctionnement. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 81 1. Appuyer sur le bouton à sélectionner.  L'interface pour le réglage du paramètre souhaité est affiché. Pour certains paramètres le réglage demande plus que la saisie d'une valeur numérique. Ces paramètres plus complexes sont décrits ci-dessous. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 82 AUTO est validée. 3. Appuyer sur le bouton Abort pour annuler la sélection du pro- gramme.  Le programme de couture sélectionné est rejeté et l'interface du mode automatique AUTO est affiché. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 83 • La taille sélectionnée actuellement est marquée par une double flèche (>>). • Les tailles marquées en rouge représentent les tailles de référence pour la graduation. 1. Appuyer sur la taille souhaitée.  L'interface du mode automatique AUTO est affiché. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 84 Affichage d'autres boutons pour la saisie de l'embu. Les boutons 0 à 16 sont disponibles pour la saisie. 1. Sélectionner le type d'embu.  Le type d'embu sélectionné est affiché par un champ activé Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 85  La valeur correctrice est enregistrée et l'interface précédent est affiché de nouveau. Si la nouvelle valeur correctrice est changée en mode auto- matique AUTO, elle reste en vigueur jusqu'au prochain changement de programme. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 86 Fig. 42: D'autres paramètres de programme en mode AUTO Paramètre Signification Thread Tension at Hook Tension fil de boucleur Plage des valeurs : 0 ... 99 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 87  Dans la partie gauche de l'écran, la progression de la cou- ture est affichée par une barre rouge. Fig. 43: Étapes de couture effectuées et étape en cours  Le trajet de l'étape qui reste encore à coudre, est également affichée Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 88 3. Appuyer la pédale de nouveau vers l'avant et coudre.  La valeur de paramètre changée est appliquée. Arrêt prématuré d'un programme de couture 1. Appuyer la pédale complètement en arrière.  Le programme de couture est arrêté. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 89 Partie droite (4) Dans cette partie on peut créer des programmes de couture  p. 93 ou effacer  p. 103, copier  p. 103 et optimiser  p. 104 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 90 Régler la longueur de point en mm pour l'étape de couture actuelle Activer ou désactiver le mesurage du trajet pour l'étape de couture actuelle D'autres paramètres pour étapes de couture en mode de programmation EDIT,  p. 92 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 91 • La taille sélectionnée actuellement est marquée par une double flèche (>>). • Les tailles marquées en rouge représentent les tailles de référence pour la graduation. 1. Appuyer sur la taille souhaitée.  L'interface du mode de programmation EDIT est affiché. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 92 L'embu sélectionné est affiché par un champ activé. Affichage d'autres boutons pour la saisie de l'embu. Les boutons 0 à 16 sont disponibles pour la saisie. 1. Sélectionner le type d'embu. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 93 Stitch Condensing at Start Condensation de points en début de couture allumée/éteinte Plage des valeurs : 0, 1 Stitch Condensing at End Condensation de points en fin de couture allumée/éteinte Plage des valeurs : 0, 1 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 94 Fig. 48: Paramètres pour étapes de couture en mode de programmation EDIT Paramètre Signification Thread Tension at Hook Tension fil de boucleur Plage des valeurs : 0 ... 99 Maximum Speed Vitesse de couture Plage des valeurs : 100 ... 4000 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 95 4. Régler par les boutons TF on et TF off, si l'alimentation de ruban extra-fort doit être allumée ou éteinte pour cette étape de couture (valable uniquement pour la machine à coudre 610). Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 96 : Variante Affichage programme La dernière étape programmée a été cousue, Continuer par pas 9 mais pas coupée et, par la suite, terminée en appuyant sur le bouton END. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 97  La fonction sélectionnée est affichée par un champ activé. 12. Appuyer sur le bouton OK.  Le programme de couture est enregistré. Dépendant de la fonction sélectionnée, vous accédez à différents interfaces. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 98 Sélectionner pièce à coudre droite ou gauche  Régler la taille de la pièce à coudre, D'autres paramètres de programme en mode de programmation  PROGRAMMING, p. 100 Régler l'embu pour l'étape de couture  actuelle, p. 99 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 99 1. Appuyer sur le bouton du paramètre souhaité.  L'interface pour le réglage du paramètre souhaité est affiché. Pour certains paramètres le réglage demande plus que la saisie d'une valeur numérique. Ces paramètres plus complexes sont décrits en détail ci-dessous. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 100 • La taille sélectionnée actuellement est marquée par une double flèche (>>). 1. Sélectionner le système de taille dans la partie droite. 2. Appuyer sur la taille souhaitée.  L'interface du mode de programmation PROGRAMMATION est affiché. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 101 • En haut et en bas (entraînement différen- tiel supérieur et inférieur) L'embu sélectionné est affiché par un champ activé. Affichage d'autres boutons pour la saisie de l'embu. Les boutons 0 à 16 sont disponibles pour la saisie. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 102 Stitch Condensing at Start Arrêt en début de couture. Plage de valeurs : allumé/éteint Stitch Condensing at End Arrêt en fin de couture. Plage de valeurs : allumé/éteint Thread Trim Dispositif de coupe-fil allumé/éteint Plage des valeurs : 0, 1 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 103 Schéma de couture 1 = Ellipse 2 = Devant du vêtement courbe 3 = Dos du vêtement courbe Grading Factor Facteur de graduation. Plage des valeurs : 0.0 ... 6.0 (% par taille) Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 104 Fig. 55: D'autres paramètres pour étapes de couture Paramètre Signification Thread Tension at Hook Tension fil de boucleur Plage des valeurs : 0 ... 99 Maximum Speed Vitesse de couture Plage des valeurs : 100 ... 4000 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 105  Un message demandant si vous voulez vraiment effacer le programme de couture actif est affiché. 3. Confirmer l'effacement en appuyant sur le bouton Yes. Le programme de couture est effacé. Un message correspondant est affiché. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 106 2. Coudre l'étape. 3. Passer manuellement à travers le panneau de commande ou par la genouillère à la prochaine étape de couture.  La progression de la couture est présentée sous forme sché- matique. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 107 Le mode service est protégé par un mot de passe pour éviter que la machine soit déréglée par inadvertance. Pour des informations plus détaillées concernant les contenus du mode service, veuillez voir les  Instructions de service. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 108 Réglages par le logiciel Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 109 4. Débrancher la connexion pneumatique. 5. Couvrir le panneau de commande pour le protéger des pous- sières et salissures. 6. Si possible, couvrir toute la machine à coudre pour la protéger des salissures et des endommagements. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 110 Mise hors service Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 111 • Soulever la machine à coudre au maximum de 20 mm. TOUJOURS fi à Veillez à un maximum de sécurité lors du transport de la machine à coudre. Fixez la machine à coudre et portez un équipement de protection individuelle appropriée. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 112 Emballage, transport Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 113 Prenez note que la machine est constituée de matériaux différents (acier, plastique, composants électriques et électroniques,...). Veuillez respecter pour leur mise au rebut la réglementation de votre pays. Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 114 Mise au rebut Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 115 Annexe 11 Annexe Fig. 58: Schéma de branchement 610-01/630-01 page 1 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 116 Annexe Fig. 59: Schéma de branchement 610-01/630-01 page 2 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 117 Annexe Fig. 60: Schéma de branchement 610-01/630-01 page 3 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 118 Annexe Fig. 61: Schéma de branchement 610-01/630-01 page 4 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 119 Annexe Fig. 62: Schéma de branchement 610-01/630-01 page 5 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 120 Annexe Fig. 63: Schéma de branchement 610-01/630-01 page 6 Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015...
  • Page 122 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Germany Phone: +49 (0) 521 925 00 E-Mail: service@duerkopp-adler.com www.duerkopp-adler.com...

Ce manuel est également adapté pour:

630-01