Page 3
Preface des Instructions d’emploi Ces ‘Instructions d’emploi’ doivent faciliter le maniement de la machine ainsi qu’aider à profiter de toutes ses applications d’usage. Les ‘Instructions d’emploi’ contiennent des informations importants concernant un fonctionnement sûr, adéquat et économique de la machine. Respectez-en les consignes afin d’éviter tout danger, de réduire le coût des réparations et les temps d’arrêt et afin d’augmenter la fiabilité...
Normes de sécurité L’inobservation des instructions de sécurité suivantes peut résulter en blessures corporelles ou en dommages à la machine. 1. La mise en service de la machine ne doit être effectuée qu’après avoir pris connaissance des instructions de service et que par des personnes compétentes.
Table des matières Page : Préface et consignes générales de sécurité Première partie : Instructions d’emploi classe 669 - Notice originale (Edition du 12/2008) Description du produit ......... . . Utilisation conforme à...
Page 6
Tables des matières Page : Coudre Coudre avec des machines avec moteur de positionnement à accouplement FIR ..Coudre avec des machines avec moteur de positionnement Efka DC1550/DA321G ..Rabattre la tête de machine .
Description du produit La machine DÜRKOPP ADLER 669 est une machine à bras libre, à une aiguille et point noué avec entraînement inférieur, entraînement par aiguille et entraînement supérieur différentiel par pieds alternatifs. Selon la sous-classe avec ou sans coupe-fil, deuxième longueur de point et points d’arrêt automatiques.
synthétiques) ou 15/4 Nm (fils retors guipé). Tout utilisateur désireux d’utiliser d’autres fils doit au préalable évaluer les dangers qui en émanent et, le cas échéant, prendre des mesures de protection appropriées. La machine à coudre ne doit être dressée et utilisée que dans des locaux sec et bien entretenus.
Equipements en option Les équipements en option suivants sont proposés pour la 669 : Référence de commande Equipements en option Sous-classe 9780 000108 WE-8 - Unité de maintenance pour les équipements en option pneumatiques 0797 003031 Lot de raccordement pneumatique Pour le raccordement de bâtis avec unité...
Autres documentations disponibles pour la classe 669 : 0791 669801 Liste des pièces détachées 0791 669641 Instructions de service Spécifications techniques Bruits : Valeur d’émission acoustique au poste de travail selon DIN 45635-48-A-1-KL-2 669-180010 LC = —dB (A) Longueur de point : _ mm Course du pied presseur : ___ mm Vitesse : ____ min Tissu : 669-180112...
Spécifications techniques des sous-classes Sous-classes Type de point de couture Point noué 301 Type de crochet horizontal, grand Nombre d’aiguilles Système d’aiguilles 134-35 Epaisseur d’aiguille max. (respectivement selon le no E) [Nm] Epaisseur max. d’aiguilles de couture Fil d’aiguille [Nm] 80/3 - 15/3 Fil de crochet [Nm]...
Utilisation Enfiler le fil d’aiguille Attention - Risque d’accident ! Arrêter la machine à l’interrupteur principal ! N’enfiler le fil d’aiguille qu’à l’état arrêté de la machine. Enfiler le fil d’aiguille – Mettre les bobines sur le porte-bobine et passer le fil à travers le bras de débobinage.
Régler la tension de fil d’aiguille Prétension A l’état ouvert de la tension principale 2 et de la tension supplémentaire 3, une faible tension résiduelle du fil d’aiguille est nécessaire. La tension résiduelle est générée par la prétension 1. La prétension 1 influence en même temps la longueur de l’extrémité de fil d’aiguille coupée (fil de début pour la prochaine couture).
Fig. A Entrelacement de fils correct au milieu du tissu Fig. B Tension de fil d’aiguille trop faible Tension de fil de crochet trop forte Fig. C Tension de fil d’aiguille trop forte Tension de fil de crochet trop faible 6.2.1 Fonctionnement de la tension principale de fil et de la tension supplémentaire de fil en fonction du lève-pied pour la sous-classe 669-180312...
6.2.2 Fonctionnement de la tension supplémentaire de fil en fonction du réglage de course et du Speedomat pour la sous-classe 669-180312 La touche 1 (voir chapitre 06:14:00) dans le bloc de touches à la machine permet d’activer et de désactiver à tout moment la tension supplémentaire de fil.
Ouvrir le régulateur de tendeur de fil d’aiguille Sous-classes 669-180010 Lors du levage des pieds-de-biches au moyen du levier à genouillère, la tension principale et la tension supplémentaire s’ouvrent automatiquement Sous-classes 669-180112, 669-180312 La tension de fil d’aiguille s’ouvre automatiquement à la coupe du fil. Activer et désactiver la tension supplémentaire pour les sous-classes 669-180010 et 669-180112 Le levier 1 permet d’activer et de désactiver la tension supplémentaire...
Régler le régulateur de fil Attention - Risque d’accident ! Arrêter la machine à l’interrupteur principal. Ne régler le régulateur de fil qu’à l’état arrêté de la machine. Le régulateur de fil 1 permet de réguler la longueur de fil d’aiguille nécessaire pour la formation de mailles.
Bobiner le fil de crochet – Embrocher les bobines de fil sur les portes-bobines et passer le fil de crochet à travers le bras dévideur. – Tirer le fil à travers le guidage 5, la tension 4 et le guidage 3. –...
Remplacer la bobine de fil de crochet Attention - Risque d’accident ! Arrêter la machine à l’interrupteur principal. Remplacer la bobine de fil de crochet seulement à l’état arrêté de la machine à coudre. Démonter la bobine vide – Déplacer la barre à aiguille à sa position haute. –...
Procéder au préréglage de la tension du fil de crochet Attention risque de blessure ! Arrêter la machine à l’interrupteur principal. Ne procéder au réglage de la tension de fil de crochet qu’à l’état arrêté de la machine. Ressort de frein Le ressort de frein 1 empêche à...
Poser et remplacer l’aiguille Attention - Risque d’accident ! Arrêter la machine à l’interrupteur principal. Remplacer l’aiguille seulement à l’état arrêté de la machine à coudre. – Tourner le volant à main jusqu’à ce que la barre à aiguille 1 ait atteint sa position la plus haute.
6.10 Lever le pied presseur Sous-classe 669-180010 Le pied presseur peut être levé mécaniquement par actionnement du levier à genouillère 1. Sous-classes 669-180112, 669-180312 Le pied presseur peut être levé électropneumatiquement par actionnement de la pédale 2 ou du levier à genouillère 1. Lève-pied mécanique (levier à...
6.11 Bloquer le pied presseur en position haute – Basculer le levier 1 vers le bas. Le pied presseur est bloqué en position haute. – Basculer le levier 1 vers le haut. Le pied presseur est débloqué. – Lever le pied presseur à commande pneumatique ou au moyen du levier à...
6.13 Course du pied presseur La machine à coudre spéciale 669 est équipée en série, selon la sous-classe, de deux roues de réglage pour la course du pied presseur. La roue de réglage de gauche 2 permet de régler la course de pied presseur standard de 1 à...
Page 25
Mode de fonctionnement du réglage rapide de course La durée d’activation de la course de pied presseur maximale dépend du mode de fonctionnement réglé. Le choix est possible entre trois modes de fonctionnement. Les différents modes de fonctionnement sont déterminés par le choix des paramètres F-138 et F-184 au panneau de commande (voir les instructions ci-jointes du constructeur du moteur).
6.14 Régler la longueur de point Les machines à coudre spéciales 669 sont équipées de deux roues de réglage selon la sous-classe. Il est ainsi possible de coudre deux longueurs de point différentes, qui peuvent être activées via la touche 4 (voir chapitre 6.15). Les longueurs de point se règlent aux deux roues de réglage 1 et 2 disposées au bras de machine.
6.15 Barre à touches au bras de machine Touche Fonction Tension supplémentaire de fil Touche éclairée par l’arrière Tension supplémentaire de fil enclenchée. Touche non éclairée par l’arrière : Tension supplémentaire de fil désactivée. 2ème longueur de point Touche éclairée par l’arrière: grande longueur de point (roue de réglage supérieure) active Touche non éclairée par l’arrière :...
Touche Fonction Indicateur à DEL “courant secteur” Les vis 6 sous les commutateurs permettent d’affecter la touche 7. – Sélectionner la fonction. Exemple : 6 = couture manuelle en marche arrière. – Enfoncer la vis sous le commutateur 5 et la tourner de 90° vers la droite (la fente est verticale).
Coudre avec des machines avec moteur de positionnement Efka DC1550/DA321G La commande DA321G contient tous les organes de commande nécessaire pour la commutation des fonctions et le réglage des paramètres. L’utilisation de la machine est possible sans panneau de commande, seule la programmation ne peut être effectuée.
Page 30
Opération de couture Utilisation / explication Avant la couture - Pédale en position de repos. Position de départ La machine à coudre est à l’arrêt. Aiguille en haut. Pieds presseurs en bas. Positionner le tissu au début de la couture - Repousser la pédale de moitié.
Page 31
Surmonter une couture en travers. La course maximale de pied presseur s’enclenche. (course maximale de pied presseur) La vitesse est limitée à 1600 min Modes de fonctionnement de la course de pied presseur maximale : - actionner brièvement la genouillère pour enclencher la course de pied presseur maximale.
Rabattre la tête de machine Attention - Risque d’écrasement ! Ne pas introduire la main entre le socle et le bras de machine lors du rabattement de la tête de machine à coudre. Basculer la tête de machine vers l’arrière –...
Rétracter le plateau à table pour le châssis MG 56-2 Attention - Risque d’accident ! Bien tenir le plateau à table avec les deux mains en le retirant. – Desserrer le verrou de plateau à table 1 sous le plateau à table. –...
Maintenance 10.1 Nettoyer et contrôler Attention - Risque d’accident ! Arrêter la machine à coudre à son interrupteur principal. La maintenance de la machine à coudre ne doit être effectuée qu’à l’état arrêté de cette dernière. Les travaux de maintenance doit être effectués au plus tard après les intervalles de maintenance indiqués dans les tableaux (voir la colonne “Heures de service”).
Page 35
Travaux de maintenance Explication Heures de à effectuer service Moteur de couture Nettoyer le crible 2 de Nettoyer les trous d’admission d’air des ventilateur de moteur poussières et des restes de fil (par ex. au pistolet à air comprimé) Contrôler l’état et la tension Il doit être possible d’enfoncer la courroie de la courroie trapézoïdale trapézoïdale de 10 cm env.
10.2 Lubrification Attention - Risque d’accident ! L’huile peut provoquer des éruptions cutanées. Eviter tout contact prolongé avec la peau. Après le contact, se laver soigneusement. ATTENTION ! Le maniement et l’élimination des huiles minérales sont soumises à des règlements légaux. Remettez les huiles usagées à...