Télécharger Imprimer la page

TOOLCRAFT TO-7154910 Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Bewässerungscomputer
Best.-Nr. 2384970
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Anschluss an einen geeigneten Wasserhahn. Der Zeitpunkt und die Dauer der Be-
wässerung können programmiert werden. Als Förderflüssigkeit ist nur klares, sauberes Süßwasser zulässig.
Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf maximal +38 °C betragen. Der Betrieb erfolgt über zwei Batterien
vom Typ AAA/Micro (nicht im Lieferumfang, getrennt bestellbar).
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie den Bewässerungscomputer nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie den Bewässerungscomputer für andere Zwecke verwenden als zuvor beschrieben, kann er beschädigt
werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie den
Bewässerungscomputer nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Bewässerungscomputer
• Schnellverschlusskupplung
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scan-
nen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gege-
ben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschüt-
terungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. Setzen Sie das Produkt keiner
mechanischen Beanspruchung aus.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Als Förderflüssigkeit ist nur klares, sauberes Süßwasser (Temperatur max. +38 °C) zulässig.
Das Produkt ist nicht geeignet zur Steuerung der Förderung von Trinkwasser; es ist auch nicht
geeignet zur Steuerung der Förderung von korrosiven/ätzenden, brennbaren oder explosiven
Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Heizöl, Nitroverdünnung), Fetten, Ölen, Salzwasser oder Abwasser
aus Toilettenanlagen.
• Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Falls Sie Beschä-
digungen feststellen, so darf das Produkt nicht in Betrieb genommen werden.
• Am Betriebsort dürfen keine Umgebungstemperaturen um bzw. unter dem Gefrierpunkt (<0
°C) auftreten. Dabei gefriert das Wasser in dem Produkt; das höhere Volumen von Eis zerstört
es. Lagern Sie das Produkt im Winter trocken und frostfrei ein.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
die an dem Produkt angeschlossen werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterie- und Akkuhinweise
• Ein Betrieb mit Akkus ist möglich. Allerdings nimmt durch die geringere Spannung (Batterie =
1,5 V, Akku = 1,2 V) die Betriebsdauer stark ab. Wir empfehlen Ihnen deshalb, das Produkt
ausschließlich mit hochwertigen Alkaline-Batterien zu betreiben, um eine lange und sichere
Funktion zu gewährleisten.
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt wird. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf, es besteht Lebensgefahr!
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-
beachten).
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, geöffnet, zerlegt oder ins Feuer geworfen wer-
den. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosi-
onsgefahr! Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes
Ladegerät.
• Bei überalterten oder verbrauchten Batterien/Akkus können chemische Flüssigkeiten austre-
ten, die das Produkt beschädigen. Entnehmen Sie deshalb bei längerem Nichtgebrauch (z.B.
bei Lagerung) die eingelegten Batterien/Akkus.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzun-
gen verursachen, benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände
oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden.
Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus. Mischen Sie nicht Batterien/Akkus
mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle mit halbvollen Batterien).
• Setzen Sie entweder Batterien oder Akkus ein, mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Ver-
wenden Sie nur baugleiche Batterien/Akkus des gleichen Typs und Herstellers.
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien/Akkus beachten Sie das Kapitel „Entsor-
gung".
Bedienelemente
1 Grobfilter
2 Überwurfmutter zum Anschluss an den Wasserhahn
3 Einstellrad
4 Anschluss für Bewässerungsschlauch
5 LCD-Display
6 Taste „DELAY/+"
7 Taste „–"
8 Taste „OK/MANUAL"
9 Batteriefachdeckel
Batterien einlegen, Batteriewechsel
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab, ziehen Sie ihn nach hinten heraus.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig (Plus/+ und Minus/- beachten) in das Batterie-
fach ein. Im Batteriefach finden Sie eine entsprechende Abbildung für die richtige Polarität.
• Nach dem Einlegen der Batterien erscheinen kurz alle Displaysegmente, danach ist der Bewässerungs-
computer betriebsbereit.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder. Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring am Batteriefachde-
ckel korrekt sitzt.
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Displaykontrast stark abnimmt oder das Symbol für die
Batteriezustandsanzeige (rechts oben im Display) keinen Strich mehr zeigt oder blinkt.
Anschluss an einen Wasserhahn
Die Programmierung des Bewässerungscomputers kann selbstverständlich auch dann vorge-
nommen werden, wenn er noch nicht am Wasserhahn angeschlossen ist.
• Falls an Ihrem Garten-Wasserhahn eine Schnellverschlusskupplung angebracht ist, so entfernen Sie
diese.
• Prüfen Sie den richtigen Sitz des Grobfilters in der Überwurfmutter.
• Halten Sie dann den Bewässerungscomputer fest, während Sie die Überwurfmutter am Garten-Wasser-
hahn festdrehen.
Abhängig vom vorhandenen Wasserhahn und dessen Gewinde ist ggf. der mitgelieferte Adapter-
ring zu verwenden.
Verkanten Sie das Gewinde nicht, dabei wird es beschädigt! Drehen Sie die Überwurfmutter nur
mit der Hand fest, verwenden Sie kein Werkzeug! Andernfalls wird die Überwurfmutter beschä-
digt, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
• An dem Ausgang können Sie den Gartenschlauch anschließen, verwenden Sie ggf. eine Schnellver-
schlusskupplung.
Bedienung
a) Funktion auswählen
Mittels dem Einstellrad (3) können Sie die gewünschte Funktion auswählen. Die Drehrichtung ist dabei
belanglos.
• „OFF": Bewässerungscomputer ausgeschaltet
• „ON": Bewässerungscomputer eingeschaltet
• „HOW OFTEN": Bewässerungsintervall einstellen
• „HOW LONG": Bewässerungsdauer einstellen
• „START TIME": Startzeit für ersten Bewässerungsvorgang einstellen
• „SET CLOCK": Uhrzeit einstellen
b) Uhrzeit einstellen (Funktion „SET CLOCK")
• Drehen Sie das Einstellrad (3) in die Stellung „SET CLOCK". Für das Zeitformat wird „12h" oder „24h"
angezeigt.
• Verwenden Sie die Taste „DELAY/+" (6) bzw. „–" (7), um zwischen dem Zeitformat „12h" bzw. „24h" zu
wechseln.
• Drücken Sie die Taste „OK/MANUAL" (8), um das Zeitformat zu bestätigen und zur Einstellung der Stun-
den und Minuten zu wechseln.
• Stellen Sie die Stunden/Minuten durch Drücken der Taste „DELAY/+" (6) bzw. „–" (7) ein. Für eine Schnell-
verstellung halten Sie die entsprechende Taste länger gedrückt.
Beim 12-Stunden-Format wird für die erste Tageshälfte rechts von der Uhrzeit „AM" angezeigt
und „PM" für die zweite Tageshälfte.
• Verlassen Sie den Einstellmodus, indem Sie mit dem Einstellrad eine andere Funktion wählen (z.B. „OFF").

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT TO-7154910

  • Page 1 • Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzun- gen verursachen, benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. • Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
  • Page 2 Überwinterung c) Bewässerungsintervall einstellen (Funktion „HOW OFTEN“) • Drehen Sie das Einstellrad (3) in die Stellung „HOW OFTEN“. Daraufhin erscheint das aktuell eingestellte Bei Temperaturen um bzw. unter dem Gefrierpunkt muss der Bewässerungscomputer rechtzeitig vom Bewässerungsintervall. Wasserhahn entfernt werden. Lassen Sie Restwasser herauslaufen. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach und überwintern Sie den Bewässerungscomputer dann an einem trockenen, frostfreien Ort.
  • Page 3 • Liquids leaking from batteries/rechargeable batteries are chemically highly aggressive. Objects or surfaces coming into contact with these liquids could be severely damaged. Therefore, keep batteries/rechargeable batteries in a suitable location. • Always replace the complete set of batteries/rechargeable batteries. Do not mix non-recharge- able/rechargeable batteries with different charges (flat and half-discharged non-rechargeable/ rechargeable batteries).
  • Page 4 Disposal d) Setting the watering time (“HOW LONG” function) • Turn the thumb wheel (3) to the “HOW LONG” position. The watering time in hours/minutes (HH:MM) a) Product appears and the hours start to flash. This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. •...
  • Page 5 • Les piles/accumulateurs présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau ; dans ce cas, il convient d'utiliser des gants de protection appropriés pour les manipuler. • Les liquides fuyant des piles/accumulateurs sont chimiquement très agressifs. Les objets ou surfaces en contact avec ceux-ci peuvent être partiellement ou complètement endommagés.
  • Page 6 Hivernage c) Régler l’intervalle d’arrosage (fonction « HOW OFTEN ») • Tournez la molette de réglage (3) en position « HOW OFTEN ». L'intervalle d'arrosage actuellement réglé En cas de températures autour ou en dessous du point de congélation, le programmateur d'irrigation doit s'affiche.
  • Page 7 • Uit batterijen en accu´s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of oppervlakken die ermee in contact komen, kunnen ernstig beschadigd raken. Bewaar bat- terijen en accu´s daarom op een geschikte plaats. • Vervang altijd de complete set batterijen/accu´s. Combineer geen batterijen/accu's die in ver- schillende toestanden verkeren (bijv.
  • Page 8 Verwijdering d) Irrigatieduur instellen (functie “HOW LONG”) • Draai het instelwiel (3) op de stand “HOW LONG”. Vervolgens verschijnt de irrigatieduur in uren/minuten a) Product (HH:MM), de uren beginnen te knipperen. Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet •...