Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Digitaler Wasser-Timer mit Regensensor
Best.-Nr. 3204097
1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR-Code), um
die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn
verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen batteriebetriebenen Wasser-Timer. Das Produkt
dient zum Anschluss an einen geeigneten Wasserhahn. Die Zeit und Dauer der Bewässerung
ist programmierbar. Beachten Sie die folgenden Einschränkungen:
Nur für nicht salzhaltiges, klares, sauberes und frisches Wasser geeignet

Nicht für die Trinkwasserversorgung geeignet

Nicht geeignet für Öle, Salzwasser, Abwasser und ätzende/ätzende, brennbare oder

explosive Flüssigkeiten (Beispiel: Benzin, Heizöl, Zelluloseverdünner)
Die Wassertemperatur muss zwischen +3 °C und +38 °C liegen

Wasserdruck: 0,5 - 8 bar

Durchflussmenge: 5 bis 35 L/min

Das Produkt hat die Schutzart IPX4 und bietet einen begrenzten Schutz gegen leichtes
Spritzwasser und Staub. Nicht in Wasser eintauchen.
Sollten Sie das Produkt für andere als die genannten Zwecke verwenden, kann das Produkt
beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen
Gefährdungen führen.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen Vorgaben und erfüllt sämtliche der nationalen und
europäischen Vorschriften. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses
Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
3 Lieferumfang
Wasser-Timer mit Schlauchanschluss

Schlauchanschluss

Gewindedichtband

4 Symbolerklärung
Die folgenden Symbole befinden sich am Produkt/Gerät oder erscheinen im Text:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für
daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte anderenfalls für

Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,

wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer

Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das

Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
1
Ersatzfilter

Ersatzgummidichtung

Bedienungsanleitung

5.3 Betriebsumgebung
Betreiben Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen außerhalb

der in den „Technischen Daten" angegebenen Temperaturbereiche.
Setzen Sie das Produkt keinen mechanischen Belastungen aus.

Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen,

Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.

5.4 Bedienung
Wenden Sie sich an einen Fachmann, wenn Sie Zweifel an der Bedienung, der Sicherheit

oder dem Anschluss des Geräts haben.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und

schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Versuchen Sie NICHT, das Produkt
selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen aufbewahrt
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Batterien/Akkus
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.

Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien/Akkus, um Beschädigungen

durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können
bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/
Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie

Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
Batterien/Akkus sind stets zum selben Zeitpunkt zu ersetzen bzw. auszutauschen. Das

Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/
Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen

Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr!
6 Produktübersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Ansaugfilter
2 Einlassanschluss für Wasserhahn
3 Display
4 Taste für manuelle Steuerung
5 Menütaste
1
Displaysymbole
2
Symbol
Status
Beschreibung
Der Regensensor ist so eingestellt, dass er bei Regen ak-
Leuchtet
tiviert wird.
Blinkt
Der Regensensor ist aktiviert.
Leuchtet
Die Bewässerung ist im Gange.
Leuchtet
Die Menütasten sind gesperrt.
Leuchtet
Die Batterien sind verbraucht.
10
9
6 Ablauföffnung
7 Einstelltaste
8 Einstelltaste
9 Batteriefach
10 Regensensor

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT TO-9612291

  • Page 1 5.3 Betriebsumgebung Betreiben Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen außerhalb der in den „Technischen Daten“ angegebenen Temperaturbereiche. Setzen Sie das Produkt keinen mechanischen Belastungen aus. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. Bedienungsanleitung Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
  • Page 2 7 Montage 3. Verwenden Sie die Einstelltasten , um die Dauer einzustellen. 4. Drücken Sie die Taste für die manuelle Steuerung , um die Bewässerung zu starten. 7.1 Einlegen und Ersetzen der Batterien Das Display zeigt das Symbol und die verbleibende Dauer an. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Produkts.
  • Page 3 13 Technische Daten 9.3 Deaktivieren und erneutes Aktivieren von Bewässerungszeitplänen Sie können jeden Zeitplan unabhängig voneinander aktivieren und deaktivieren. Stromversorgung ......2 x 1,5-V-Batterie des Typs AA 1. Wählen Sie einen Zeitplan durch wiederholtes Drücken der Menütaste aus, bis die Schutzart ........
  • Page 4 5.3 Operating environment Do not operate the product in environments with ambient temperatures outside the tem- perature ranges stated in the "Technical data". Do not place the product under any mechanical stress. Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam and solvents.
  • Page 5 7 Installation 8.2 Starting irrigation manually If needed, you can start the irrigation manually and independently of any schedules you have 7.1 Inserting batteries, replacing batteries configured. Remove the battery compartment cover on the rear of the product. Available settings Range Display example Insert two AA batteries into the battery compartment, paying attention to the correct polarity...
  • Page 6 13 Technical data 9.3 Deactivating and re-activating irrigation schedules You can activate and deactivate each schedule independently. Power supply ........ 2x 1.5 V AA batteries 1. Select a schedule by pressing the menu button repeatedly until its display indicator Ingress protection ......IPX4 shows on the display (example: PLAN Pumped liquid .......
  • Page 7 5.3 Conditions environnementales de fonctionnement N’utilisez jamais le produit dans des environnements dont les températures ambiantes se situent en dehors des plages de température indiquées dans les « Caractéristiques techniques ». N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz Mode d’emploi inflammables, de vapeurs et de solvants.
  • Page 8 7 Installation 8.2 Démarrage manuel de l’irrigation Si vous le souhaitez, vous pouvez démarrer l’irrigation manuellement et indépendamment des 7.1 Insertion,remplacement des piles horaires que vous avez configurés. Retirez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de l’appareil. Paramètres disponibles Portée Exemple d’affichage Insérez deux piles AA dans le compartiment à...
  • Page 9 13 Caractéristiques techniques 9.3 Désactivation et réactivation des programmes d’irrigation Vous pouvez activer et désactiver chaque programme indépendamment. Alimentation ........2 piles de 1,5 V de type AA 1. Sélectionnez un programme en appuyant plusieurs fois sur le bouton de menu jusqu’à...
  • Page 10 5.3 Bedrijfsomgeving Gebruik het product niet in omgevingen met omgevingstemperaturen buiten de temperatuurbereiken die worden vermeld in de "Technische gegevens." Stel het product niet aan mechanische spanning bloot. Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen, stoom en oplosmiddelen. Gebruiksaanwijzing Bescherm het product tegen direct zonlicht.
  • Page 11 7 Installatie 8.3 Irrigatie tijdens regen voorkomen U kunt irrigatie tijdens regenval voorkomen door de regensensor zo in te stellen dat deze 7.1 Batterijen plaatsen, batterijen vervangen wordt geactiveerd wanneer het regent. De regensensor wordt geactiveerd zodra de regen de Verwijder het klepje van het batterijcompartiment aan de achterkant van het product.
  • Page 12 13 Technische gegevens 9.3 Irrigatieschema's deactiveren en opnieuw activeren U kunt elk schema afzonderlijk activeren en deactiveren. Voeding......... 2x 1,5 V type AA-batterijen 1. Selecteer een schema door herhaaldelijk op de menuknop te drukken totdat de Binnendringingsbescherming ..IPX4 bijbehorende indicator op de display wordt weergegeven (voorbeeld: PLAN Gepompte vloeistof .......