Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
EN 21" 3-IN-1 SELF PROPELLED LAWN MOWER
FR 21 POUCES 3-IN-1 TONDEUSE AUTOPROPULSEE
ES 21" 3-EN-1 CORTADORA DE CÉSPED AUTOPRO PULSADO
Model # B8721S2
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
www.powersmartusa.com
Toll free: 1-872-314-0005 (Mon-Fri 9-5 EST)
Email:
support@amerisuninc.com
support@powersmartusa.com
Website

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powersmart B8721S2

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL EN 21" 3-IN-1 SELF PROPELLED LAWN MOWER FR 21 POUCES 3-IN-1 TONDEUSE AUTOPROPULSEE ES 21" 3-EN-1 CORTADORA DE CÉSPED AUTOPRO PULSADO Model # B8721S2 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com...
  • Page 3 Maintenance……………………………………………………………... Storage……………………………………………………………………. 19 Troubleshooting…………………………………………………………. Exploded view & parts list……………………………………………… Warranty………………………………………………………………… TECHNICAL DATA 21" 3-in-1 Self Propelled Lawn Mower Model # B8721S2 Engine type: 4 Stroke, OHV, single cylinder with forced air-cooling system Displacement: 140cc Fuel tank capacity: 0.21 Gallon Oil capacity: 15.8 fl.oz...
  • Page 4 INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the information ® in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Page 5 GENERAL SAFETY PROCEDURES For any questions regarding the hazard and safety notices listed in this manual or on the product, please call (872) 314-0005 Mon-Fri 9-5 EST before using the engine. DANGER: CARBON MONOXIDE Using an engine indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains carbon monoxide (CO).
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I.General Operation 1. Read, understand, and follow instructions and warnings in this manual and on the machine, engine and attachments.
  • Page 7 4. Always keep the machine in gear when going down slopes. Do not coast downhill. 5. Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making sudden changes in speed or direction. Make turns slowly and gradually. 6. Use extra care while operating machine with a grass catcher or other attachment(s). They can affect the stability of the machine.
  • Page 8 WARNING LABLE INSTRUCTIONS Read carefully the manual before use. Danger-flying objects; keep safe distance from the machine as long as the engine is running. Do not open or remove safety shields while engine is running. Pay more attention to the operator’s hands and feet to avoid injury Do not open or remove safety shields while engine is running.
  • Page 9 Look behind while backing Steep slope hazard When repairing, please pull off the spark plug boot, then repair it according to the operational manual Hot surfaces When mowing,please wear the glasses ad ear plugs to defend the operator himself Keep bystanders away. Safety label found on the lawn mower: KEEP HANDS AND FEET AWAY.
  • Page 10 KNOWING YOUR LAWN MOWER Please use the illustration below to familiarize yourself with the location and function of the components that control of your lawn mower. Recoil starter handle Fuel tank cap Grass catcher Rear discharge door Cutting height adjustment lever Lower tube Rear wheel Foldable handle...
  • Page 11 LAWN MOWER PREPARATION The following section describes steps necessary to prepare the lawn mower for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call (872) 314-0005 Mon-Fri 9-5 EST for customer service.
  • Page 12 4. Insert the recoil starter handle cable into the hook provided on the upper handle. You must engage the start/stop control to release the recoil starter handle. Start/Stop Control Recoil starter handle GRASS CATCHER Attach grass catcher 1. Lift mower rear discharge door. 2.
  • Page 13 Check method 1. Remove the dipstick and Clean it. 2. Reinsert the dipstick into the oil filler neck, and tighten it. 3. Check the oil level: If the oil level is too low, add the recommended engine oil and make sure the oil level between upper level(1) and lower level(2).
  • Page 14 3. Slowly add unleaded gasoline to the fuel tank. Be careful not to overfill. The capacity of the fuel tank is 0.21gallons. NOTE: Do not fill the fuel tank to the very top. Gasoline will expand and spill over during use even with the fuel cap in place.
  • Page 15 ADJUSTING THE CUTTING HEIGHT Warning! Cutting height adjustments should only be performed after the engine and blades have come to a complete stop! It is always best to begin cutting your lawn with a higher deck height to prevent scalping your lawn. The cutting height is adjusted with the lever.
  • Page 16 3. Pull the support rod on the rear discharge door and support it to the deck. USING AS A REAR BAGGER To use the grass catcher to collect clippings while you are operating the mower. 1. Attached grass catcher following instruction in the lawn mower preparation. Grass clippings will automatically collect in bag as you run the mower.
  • Page 17 Warning: Never tip the mower more than 90° in any direction and do not leave the mower tipped for any length of time. Oil can drain into the upper part of the engine causing a starting problem. MOWER BLADE To ensure safe operation, have all blade sharpening, balancing and mounting work carried out by an authorized service center.
  • Page 18 4. Wash the sponge-like element in household detergent and warm water. Small amount of oil in the element is normal and necessary for the engine to work properly. 5. If necessary, replace the paper element. 6. Reinstall the sponge-like element in the air cleaner casing and reinstall the cover. CAUTION: running the engine with dirty, damaged or missing air cleaner element will cause the engine to wear out prematurely.
  • Page 19 STORAGE CAUTION: Never place any type of storage cover or tarp on the MOWER while it is still hot. If the MOWER is being stored for extended periods of time (30 days or more), drain fuel tank and carburetor bowl. When storing the mower for extended periods of time: 1.
  • Page 20 EXPLODED VIEW AND PART LIST...
  • Page 21 Item Stock # Description Item Stock # Description 303190370 Engine 302060025 Rubber ring 303020689 Bolt M10x1.5x25 303160996 Rear cover shaft 303030077 Nylon locknut M8 303181513 Rear self drive axle 203050384B 7 inch Right wheel 18013368 Rivet nut M8 303010332 Screw ST6.3×20 303020649 Bolt M8x20 Lower right tube...
  • Page 22 To make a claim under this Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation prepaid, to PowerSmart. The owner must include a legible copy of the original receipt, which shall list the date of purchase, along with the company’s name where the product was purchased.
  • Page 23 Stockage……………………………………………………………………... 39 Dépannage…………………………………………………………......40 Vue éclatée et liste des pièces………………………………………………... 41 Garantie…………………………………………………………………....43 DONNÉES TECHNIQUES 21" 3-in-1 Tondeuse autopropulsée Modèle # B8721S2 Type de moteur: 4 Course, Soupage en tête, monocylindre avec système de refroidissement à air forcé Déplacement: 140cc Capacité...
  • Page 24 Tous les efforts ont été faits pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se réserve à tout moment le droit de la modification de ce produit et des spécifications sans préavis.
  • Page 25 PROCEDURES GENERALES DE SECURITE Pour toute question concernant les avis de danger et de sécurité figurant dans ce manuel ou sur le produit, veuillez appeler (872)314-0005 Lun-Ven 9-5 EST avant le fonctionnement de la machine. DANGER : MONOXYDE DE CARBONE L'utilisation d'un moteur dans la pièce PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
  • Page 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est capable d'amputer les mains et les pieds et de lancer des objets. Des blessures graves ou la mort seront entraînées si vous ne respectez pas les consignes de sécurité suivantes. I.Opération générale 1. Lisez, comprenez et suivez les instructions et les avertissements de ce manuel et sur la machine, le moteur et les accessoires.
  • Page 27 V. PENTE SPÉCIFIQUE Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents. L'exploitation sur les pentes exige une prudence accrue. 1. Déplacez-vous dans la direction recommandée par le fabricant sur les pentes. Soyez prudent lorsque vous vous déplacez à proximité de dénivellations. 2.
  • Page 28 INSTRUCTIONS SUR L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Objets volants dangereux; gardez une distance de sécurité par rapport à la machine tant que le moteur est en marche. N’ouvrez pas ni retirez les boucliers de sécurité lorsque le moteur est en marche. Faites plus attention aux mains et aux pieds de l'opérateur pour éviter les blessures .
  • Page 29 Regardez derrière vous tout en soutenant Danger des pentes raides Lors de la réparation, retirez le soufflet de la bougie, puis réparez-le conformément au manuel d'utilisation. Surfaces chaudes Lors de la tonte, veuillez porter les lunettes et des bouchons d'oreilles pour vous protélé Tenir à...
  • Page 30 CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Veuillez vous familiariser avec l'emplacement et la fonction des composants qui contrôlent votre tondeuse à gazon avec l'illustration ci-dessous. Poignée de lanceur à rappel Bouchon de réservoir de carburant Bac à herbe Porte de décharge arrière Levier de réglage de la hauteur de Tube inférieur coupe...
  • Page 31 PRÉPARATION DE LA TONDEUSE À GAZON La section suivante décrit les étapes nécessaires pour préparer la tondeuse à gazon à l'utilisation. Si, vous n'êtes pas sûr de savoir comment effectuer l'une ou l'autre de ces étapes après avoir lu cette section, veuillez appeler le (872) 314-0005 du lundi au vendredi 9-5 EST pour le service clientèle.
  • Page 32 4.Insérez le câble de la poignée du démarreur à rappel dans le crochet prévu sur la poignée supérieure. Vous devez engager la commande marche/arrêt pour libérer la poignée du démarreur à rappel. Contrôle de démarrage/arrêt Poignée de lanceur à rappel RAMASSEUR D'HERBE Attacher le ramasseur d'herbe 1.
  • Page 33 3. Vérifiez le niveau d'huile: Si le niveau d'huile est trop bas, ajoutez l'huile moteur recommandée et vérifiez le niveau d'huile entre le niveau supérieur (1) et le niveau inférieur (2). 4. Réinstallez la jauge d'huile. Ajouter de l'essence NIVEAU SUPÉRIEUR DE CARBURANT CARBURANT Retirez le bouchon du réservoir et vérifiez le niveau de carburant.
  • Page 34 IMPORTANT:  N’utilisez jamais un mélange huile/essence.  N’utilisez jamais de la vieille essence.  Évitez de faire entrer de la saleté ou de l'eau dans le réservoir de carburant.  L'essence peut vieillir dans le réservoir et rendre le démarrage difficile. Ne stockez jamais une tondeuse à gazon pendant de longues périodes avec de l'essence dans le réservoir ou le carburateur.
  • Page 35 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Avertissement! Les réglages de la hauteur de coupe ne doivent être effectués qu'après l'arrêt complet du moteur et des lames! Il est toujours préférable de commencer à tondre votre pelouse avec une hauteur de pont plus élevée pour éviter de scalper votre pelouse.
  • Page 36 3. Tirez la barre de support sur la porte de décharge arrière, support le barre au plateau. EN UTILISANT COMME ENSACHEUR ARRIÈRE Pour utiliser le ramasseur d'herbe pour ramasser les déchets de coupe pendant que vous utilisez la tondeuse. 1. Fixez le ramasseur d'herbe en suivant les instructions de préparation de la tondeuse à gazon. L'herbe coupée sera automatiquement collectée dans le sac lorsque vous utiliserez la tondeuse.
  • Page 37 4. Pour éviter les déversements d'huile, inclinez toujours la tondeuse de manière à ce que le filtre à air soit orienté vers le haut. 5. Tenez fermement la tondeuse et grattez et nettoyez le dessous du pont avec un outil approprié. 6.
  • Page 38 ENTRETIEN DE FILTRE À AIR L'entretien régulier du filtre à air aide à maintenir un flux d'air adéquat vers le carburateur. Vérifiez de temps en temps que le filtre à air est exempt de saleté excessive. Voir le calendrier de maintenance recommandé. Pour les détails du filtre à...
  • Page 39 Calendrier d'entretien Element Action Avant 5 heures 50 heures 100 heures 150 heures chaque d'utilisation premières d'utilisation d'utilisation d'utilisation utilisation ou premier heures ou tous les ou chaque ou tous les mois d'utilisation 6 mois année deux ans Lame Inspecter oulon de Inspecter fixation de...
  • Page 40 3. Retirez la bougie d'allumage. Utilisez un bidon d'huile pour remplir le cylindre d'env. 2 ml d'huile. Tirez lentement la poignée du démarreur, qui baignera la paroi du cylindre avec de l'huile. Revissez la bougie d'allumage. 4. Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre et du boîtier. 5.
  • Page 41 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES...
  • Page 42 Article N° de stock Description Qté Article N° de stock Description Qté 303190370 Moteur 302060025 Bague en caoutchouc 303020689 Boulon M10x1.5x25 303160996 Axe du couvercle arrière Sertissage de l'essieu 303030077 Écrou en nylon M8 303181513 moteur arrière 203050384B 7" Roue à droit 18013368 Écrou rivet M8 Vis auto-taraudeuse...
  • Page 43 PowerSmart («Vendeur») garantit à l'acheteur d'origine uniquement que tous les outils électriques grand public PowerSmart sont exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. Si l'outil est utilisé tout en fournissant des services professionnels ou commerciaux, la couverture de la garantie sera pour un maximum de (90) jours.
  • Page 44 Solución de problemas……………………………………………………...61 Vista detallada y lista de piezas…………………………………………..62 Garantía…………………………………………………………………..64 DATOS TÉCNICOS Cortadora de césped autopropulsada 3 en 1 de 21 pulgadas Modelo # B8721S2 Tipo de Motor: 4 tiempos, OHV, cilindro único con sistema de refrigeración por aire forzado Desplazamiento: 140cc Capacidad del tanque de combustible: 0.21 Galones...
  • Page 45 Gracias por comprar un producto PowerSmart®. Este manual proporciona información sobre la operación segura y el mantenimiento de este producto. Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Page 46 PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD Para cualquier pregunta relacionada con los avisos de peligro y seguridad enumerados en este manual o en el producto, llame al (872) 314-0005 de lunes a viernes de 9 a 5 Horario Estándar del Este antes de usar el motor. PELIGRO: MONÓXIDO DE CARBONO Usar un motor en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
  • Page 47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta máquina es capaz de amputar manos y pies, y arrojar objetos. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte. I. FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este manual y de la máquina, el motor y los accesorios.
  • Page 48 V. COSIDERACIONES ESPECIALES PARA PENDIENTES Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes. La operación en pendientes requiere precaución adicional. 1. Viaje en la dirección sugerida por el fabricante en pendientes. Tenga precaución al operar cerca de pendientes. 2.
  • Page 49 INSTRUCCIONES DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea atentamente el manual antes de usar. Peligro, objetos voladores; Mantenga una distancia segura de la máquina mientras el motor esté funcionando. No abra ni quite los protectores de seguridad mientras el motor está funcionando. Preste más atención a las manos y pies del operador para evitar lesiones.
  • Page 50 Mire hacia atrás mientras retrocede Peligro en pendientes pronunciadas Al cortar, use los anteojos y tapones para los oídos para protejer al operador Superficies calientes Al cortar, use los anteojos y tapones para los oídos para protejer al operador Mantenga a los espectadores alejados. Etiqueta de seguridad que se encuentra en la cortadora de césped: MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS.
  • Page 51 CONOCIENDO SU CORTADORA DE CÉSPED Utilice la siguiente ilustración para familiarizarse con la ubicación y la función de los componentes que controlan su cortadora de césped. Mango de arranque de retroceso Tapón del depósito de combustible Colector de hierba Puerta de descarga trasera Palanca de ajuste de altura de corte Tubo inferior Rueda trasera...
  • Page 52 PREPARACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED La siguiente sección describe los pasos necesarios para preparar el cortacésped para su uso. Si después de leer esta sección, no está seguro de cómo realizar alguno de los pasos, llame al (872)314-0005 de lunes a viernes de 9 a 5 horatrio estándar del este para obtener servicio al cliente.
  • Page 53 4.Inserte el cable del mango del arrancador de retroceso en el gancho provisto en el mango superior. Debe activar el control de arranque/parada para soltar la manija del arrancador de retroceso. Control de inicio/parada Mango de arranque de retroceso RECOLECTOR DE HIERBA Adjuntar colector de hierba 1.
  • Page 54 Método de verificación 1. Retire la varilla medidora y límpiela. 2. Vuelva a insertar la regla de medición en el tubo de llenado de aceite y apriete. 3. Comprobar el nivel de aceite: si el nivel de aceite es demasiado bajo, agregue el aceite de motor recomendado y asegúrese de que el nivel de aceite esté...
  • Page 55 NOTA: No llene el tanque de combustible hasta la parte superior. La gasolina se expandirá y se derramará durante el uso, incluso con la tapa de combustible en su lugar. 4. Vuelva a instalar la tapa del combustible y limpie la gasolina derramada con un paño seco. IMPORTANTE: ...
  • Page 56 AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE ¡Advertencia! ¡Los ajustes de altura de corte solo deben realizarse después de que el motor y las cuchillas se hayan detenido por completo! Siempre es mejor comenzar a cortar el césped con una altura de cubierta más alta para evitar escalpar el césped. La altura de corte se ajusta con la palanca.
  • Page 57 3. Tire de la barra de soporte en la puerta de descarga trasera y la apoye en la plataforma. USO COMO RECOLECTOR TRASERO Para usar el recolector de césped para recolectar recortes mientras está operando la cortadora. 1. Adjunte el recolector de césped siguiendo las instrucciones indicadas para la preparación de la cortadora de césped.
  • Page 58 CUIDADO DE LA CUBIERTA Es importante limpiar la parte inferior de la plataforma del cortacésped después de su uso para evitar la acumulación de recortes de césped u otros desechos. Siga los pasos a continuación para una limpieza adecuada. 1. Permita que el motor funcione hasta que se quede sin combustible. No intente verter combustible del motor. 2.
  • Page 59 Para rellenar el cárter con aceite, siga estos pasos: 1. Asegúrese de que la cortadora de césped esté en una superficie nivelada. Inclinar la cortadora de césped para ayudar en el llenado hará que el aceite fluya hacia las áreas del motor y causará daños. ¡Mantenga nivelada la cortadora de césped! 2.
  • Page 60 Programa de mantenimiento Ítem Acción Después 5 horas de Primeras 50 horas de 100 horas 150 horas de de cada uso o 25 horas uso o cada 6 de uso o uso o cada primer de uso meses cada año dos años Cuchilla Inspección...
  • Page 61 4. Limpie las aletas de enfriamiento del cilindro y la carcasa. 5. Asegúrese de limpiar todo el equipo para proteger la pintura. 6. Almacene el equipo en un lugar bien ventilado. NOTA: LA GARANTÍA LIMITADA no cubre daños en el sistema de combustible o problemas de rendimiento del motor como resultado de una preparación de almacenamiento descuidada.
  • Page 62 VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS...
  • Page 63 No. de No. de Ítem Descripción Cantidad Ítem Descripción Cantidad inventario inventario 303190370 Motor 302060025 El anillo de Goma 303020689 Perno M10x1.5x25 303160996 Eje de la tapa trasera Costura trasera del eje de 303030077 Contratuerca de nylon M8 303181513 accionamiento automático Rueda derecha de 7 203050384B...
  • Page 64 PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Si se utilizan las herramientas Al proporcionar servicios profesionales o comerciales, la cobertura de la garantía será...