Page 1
INSTRUCTION MANUAL EN 21" 3-IN-1 SELF PROPELLED LAWN MOWER FR 21 POUCES 3-IN-1 TONDEUSE AUTOPROPULSE ES 21" 3-EN-1 CORTADORA DE CÉSPED AUTOPRO PULSADO Model # V8621S Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com...
Page 2
Maintenance……………………………………………………………... Storage……………………………………………………………………. 18 Troubleshooting…………………………………………………………. Exploded view & parts list……………………………………………… Warranty………………………………………………………………… TECHNICAL DATA 21" 3-in-1 Self Propelled Lawn Mower Model # V8621S Engine type: 4 Stroke, OHV, single cylinder with forced air-cooling system Displacement: 170cc Fuel tank capacity: 0.21 Gallon Oil capacity: 16.9 fl.oz...
Page 3
INTRODUCTION Thank You for Purchasing a PowerSmart ® Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the information ® in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
Page 4
GENERAL SAFETY PROCEDURES For any questions regarding the hazard and safety notices listed in this manual or on the product, please call (872) 314-0005 Mon-Fri 9-5 EST before using the engine. DANGER: CARBON MONOXIDE Using an engine indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains carbon monoxide (CO).
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I.General Operation 1. Read, understand, and follow instructions and warnings in this manual and on the machine, engine and attachments.
Page 6
4. Always keep the machine in gear when going down slopes. Do not coast downhill. 5. Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making sudden changes in speed or direction. Make turns slowly and gradually. 6. Use extra care while operating machine with a grass catcher or other attachment(s). They can affect the stability of the machine.
Page 7
WARNING LABLE INSTRUCTIONS Read carefully the manual before use. Danger-flying objects; keep safe distance from the machine as long as the engine is running. Do not open or remove safety shields while engine is running. Pay more attention to the operator’s hands and feet to avoid injury. Do not open or remove safety shields while engine is running.
Page 8
Look behind while backing Steep slope hazard When repairing, please pull off the spark plug boot, then repair it according to the operational manual Hot surfaces When mowing,please wear the glasses ad ear plugs to defend the operator himself Keep bystanders away. Safety label found on the lawn mower: KEEP HANDS AND FEET AWAY.
Page 9
KNOWING YOUR LAWN MOWER Please use the illustration below to familiarize yourself with the location and function of the components that control of your lawn mower. Recoil starter handle Primer bulb Grass catcher Fuel tank cap Cutting height adjustment lever Rear discharge door Rear wheel Lower tube...
Page 10
LAWN MOWER PREPARATION The following section describes steps necessary to prepare the lawn mower for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call (872) 314-0005 Mon-Fri 9-5 EST for customer service.
Page 11
4. Insert the recoil starter handle cable into the hook provided on the upper handle. You must engage the start/stop control to release the recoil starter handle. Start/Stop Control Recoil starter handle SIDE DISCHARGE CHUTE To convert mower for side discharge, the grass catcher has been removed and that the rear discharge door is closed.
Page 12
OPERATION GAS AND OIL FILL-UP The engine comes shipped without oil or gasoline. Be sure to add oil and gasoline before starting the engine. The oil capacity of the engine crankcase is 16.9 fl. oz. For general use, we recommend 10W-30, 4-stroke engine oil. 1.
Page 13
Warning: 1. Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. 2. Refueling in a well-ventilation area with the engine stopped. Do not smoke and allow flames or sparks in the area where gasoline is stored or where the fuel tank is refueled. 3.
Page 14
START THE ENGINE To start the engine, perform the following steps: 1. Check the oil and fuel levels. 2. For cold starting, slightly press the primer bulb one to three times. For hot starting, directly pull the recoil starter handle. 3.
Page 15
Caution: Do not remove side discharge cover at any time. USING AS A REAR BAGGER To use the grass catcher to collect clippings while you are operating the mower. 1. Attached grass catcher following instruction in the lawn mower preparation. Grass clippings will automatically collect in bag as you run the mower.
Page 16
5. Hold mower firmly and scrape and clean the underside of the deck with a suitable tool. 6. Gently lower the mower back on its wheels on the ground. Warning: Never tip the mower more than 90° in any direction and do not leave the mower tipped for any length of time.
Page 17
4. Wash the sponge-like element in household detergent and warm water. Small amount of oil in the element is normal and necessary for the engine to work properly. 5. If necessary, replace the paper element. 6. Reinstall the sponge-like element in the air cleaner casing and reinstall the cover. CAUTION: running the engine with dirty, damaged or missing air cleaner element will cause the engine to wear out prematurely.
Page 18
STORAGE CAUTION: Never place any type of storage cover or tarp on the MOWER while it is still hot. If the MOWER is being stored for extended periods of time (30 days or more), drain fuel tank and carburetor bowl. When storing the mower for extended periods of time: 1.
Page 24
To make a claim under this Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation prepaid, to PowerSmart. The owner must include a legible copy of the original receipt, which shall list the date of purchase, along with the company’s name where the product was purchased.
Page 25
Stockage……………………………………………………………………... 41 Dépannage…………………………………………………………......42 Vue éclatée et liste des pièces………………………………………………... 43 Garantie…………………………………………………………………....48 DONNÉES TECHNIQUES 21" 3-in-1 Tondeuse autopropulsée Modèle # V8621S Type de moteur: 4 Course, Soupage en tête, monocylindre avec système de refroidissement à air forcé Déplacement: 170cc Capacité...
Page 26
Tous les efforts ont été faits pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se réserve à tout moment le droit de la modification de ce produit et des spécifications sans préavis.
Page 27
PROCEDURES GENERALES DE SECURITE Pour toute question concernant les avis de danger et de sécurité figurant dans ce manuel ou sur le produit, veuillez appeler (872)314-0005 Lun-Ven 9-5 EST avant le fonctionnement de la machine. DANGER : MONOXYDE DE CARBONE L'utilisation d'un moteur dans la pièce PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
Page 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est capable d'amputer les mains et les pieds et de lancer des objets. Des blessures graves ou la mort seront entraînées si vous ne respectez pas les consignes de sécurité suivantes. I.Opération générale 1. Lisez, comprenez et suivez les instructions et les avertissements de ce manuel et sur la machine, le moteur et les accessoires.
Page 29
V. PENTE SPÉCIFIQUE Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents. L'exploitation sur les pentes exige une prudence accrue. 1. Déplacez-vous dans la direction recommandée par le fabricant sur les pentes. Soyez prudent lorsque vous vous déplacez à proximité de dénivellations. 2.
Page 30
INSTRUCTIONS SUR L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Objets volants dangereux; gardez une distance de sécurité par rapport à la machine tant que le moteur est en marche. N’ouvrez pas ni retirez les boucliers de sécurité lorsque le moteur est en marche. Faites plus attention aux mains et aux pieds de l'opérateur pour éviter les blessures.
Page 31
Regardez derrière vous tout en soutenant Danger des pentes raides Lors de la réparation, retirez le soufflet de la bougie, puis réparez-le conformément au manuel d'utilisation. Surfaces chaudes Lors de la tonte, veuillez porter les lunettes et des bouchons d'oreilles pour vous protélé Tenir à...
Page 32
CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Veuillez vous familiariser avec l'emplacement et la fonction des composants qui contrôlent votre tondeuse à gazon avec l'illustration ci-dessous. Poignée de lanceur à rappel Poire d'amorçage Bac à herbe Bouchon de réservoir de carburant Levier de réglage de la hauteur de Porte de décharge arrière coupe Roue arrière...
Page 33
PRÉPARATION DE LA TONDEUSE À GAZON La section suivante décrit les étapes nécessaires pour préparer la tondeuse à gazon à l'utilisation. Si, vous n'êtes pas sûr de savoir comment effectuer l'une ou l'autre de ces étapes après avoir lu cette section, veuillez appeler le (872) 314-0005 du lundi au vendredi 9-5 EST pour le service clientèle.
Page 34
4.Insérez le câble de la poignée du démarreur à rappel dans le crochet prévu sur la poignée supérieure. Vous devez engager la commande marche/arrêt pour libérer la poignée du démarreur à rappel. Contrôle de démarrage/arrêt Poignée de lanceur à rappel GOULOTTE D'ÉJECTION LATÉRALE Pour convertir la tondeuse à...
Page 35
FONCTIONNEMENT REMPLISSAGE DE GAZ ET DE PÉTROLE Le moteur est livré sans huile ni essence. Veillez à ajouter de l'huile et de l'essence avant de démarrer le moteur. La capacité d'huile du carter du moteur est de 16.9 fl. oz. Pour une utilisation générale, nous recommandons 10W-30 d’huile moteur à...
Page 36
Avertissement 1. L'essence est extrêmement inflammable et est explosive dans certaines conditions. 2. Faites le plein dans une zone bien ventilée avec le moteur arrêté. Ne fumez pas et ne laissez pas de flammes ou d'étincelles dans la zone où l'essence est stockée ou dans celle où le réservoir est rempli. 3.
Page 37
DÉMARRER LE MOTEUR Pour démarrer le moteur, effectuez les étapes suivantes: 1. Vérifiez les niveaux d'huile et de carburant. 2. Pour un démarrage à froid, appuyez doucement sur ampoule une à trois fois. Pour un démarrage à chaud, tirer directement poignée de démarreur de recul. 3.
Page 38
EN UTILISANT COMME D'ÉCHARGE LATÉRALE Vous devez fermer le couvercle arrière avec l'adaptateur de mulching afin d'utiliser la décharge latérale. 1. Sur le côté de la tondeuse, soulevez le couvercle de l'éjection latérale. 2. Faites glisser les deux crochets de la goulotte d'éjection latérale sous l'axe de la charnière du couvercle d'éjection latérale.
Page 39
Avertissement : Arrêtez toujours le moteur, laissez le moteur refroidir, débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer tout type de maintenance sur votre machine. SOIN DE PLATE-FORME Il est important de nettoyer le dessous de la tondeuse après utilisation pour éviter l'accumulation de tontes de gazon ou d'autres débris.
Page 40
de l'eau ou de la saleté. La quantité d'huile du moteur est de 16,9 fl.oz. Ajouter de l'huile lorsque le niveau d'huile est bas. Pour connaître le type et le poids appropriés de l'huile, reportez-vous à la section «REMPLISSAGE DE GAZ ET D'HUILE»...
Page 41
Calendrier d'entretien Element Action Avant 5 heures 50 heures 100 heures 150 heures chaque d'utilisation premières d'utilisation d'utilisation d'utilisation utilisation ou premier heures ou tous les ou chaque ou tous les mois d'utilisation 6 mois année deux ans Lame Inspecter oulon de Inspecter fixation de...
Page 42
3. Retirez la bougie d'allumage. Utilisez un bidon d'huile pour remplir le cylindre d'env. 2 ml d'huile. Tirez lentement la poignée du démarreur, qui baignera la paroi du cylindre avec de l'huile. Revissez la bougie d'allumage. 4. Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre et du boîtier. 5.
Page 44
Article N° de stock Description Qté Article N° de stock Description Qté Vis auto-taraudeuse 303190374 Moteur 303010409 ST6.3x20 303020627 Boulon M8x25 303160471A Avance à gauche 202540004 Déflecteur d’éjection latérale 203070194 8"Roue à gauche Vis à tête hexagonale avec Vis auto-taraudeuse 303020468 303010095 rondelle M6x10...
Page 45
VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR ET LISTE DES PIÈCES...
Page 46
Article N° de stock Description Qté Article N° de stock Description Qté 11310-Z3C0 SOUS-ENSEMBLE DU 90408-Z030210 E01-1 E04-3 RONDELLE, PLATE 110-00A0 CARTER. -0000 JOINT 90682-Z240 14200-Z2P0110 ASSEMBLAGE ARBRE À E01-2 D'ÉTANCHÉITÉ, E04-4 110-0000 -00A0 CAMES HUILE 90682-Z030 13122-Z240110 E01-3 JOINT, HUILE E04-5 AGRAFE, AXE DE PISTON 210-0000...
Page 48
PowerSmart («Vendeur») garantit à l'acheteur d'origine uniquement que tous les outils électriques grand public PowerSmart sont exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. Si l'outil est utilisé tout en fournissant des services professionnels ou commerciaux, la couverture de la garantie sera pour un maximum de (90) jours.
Page 49
Solución de problemas……………………………………………………...66 Vista detallada y lista de piezas…………………………………………..67 Garantía…………………………………………………………………..72 DATOS TÉCNICOS Cortadora de césped autopropulsada 3 en 1 de 21 pulgadas Modelo # V8621S Tipo de Motor: 4 tiempos, OHV, cilindro único con sistema de refrigeración por aire forzado Desplazamiento: 170cc Capacidad del tanque de combustible: 0.21 Galones...
Page 50
Gracias por comprar un producto PowerSmart®. Este manual proporciona información sobre la operación segura y el mantenimiento de este producto. Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Page 51
PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD Para cualquier pregunta relacionada con los avisos de peligro y seguridad enumerados en este manual o en el producto, llame al (872) 314-0005 de lunes a viernes de 9 a 5 Horario Estándar del Este antes de usar el motor. PELIGRO: MONÓXIDO DE CARBONO Usar un motor en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
Page 52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta máquina es capaz de amputar manos y pies, y arrojar objetos. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte. I. FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este manual y de la máquina, el motor y los accesorios.
Page 53
V. COSIDERACIONES ESPECIALES PARA PENDIENTES Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes. La operación en pendientes requiere precaución adicional. 1. Viaje en la dirección sugerida por el fabricante en pendientes. Tenga precaución al operar cerca de pendientes. 2.
Page 54
INSTRUCCIONES DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea atentamente el manual antes de usar. Peligro, objetos voladores; Mantenga una distancia segura de la máquina mientras el motor esté funcionando. No abra ni quite los protectores de seguridad mientras el motor está funcionando. Preste más atención a las manos y pies del operador para evitar lesiones.
Page 55
Mire hacia atrás mientras retrocede Peligro en pendientes pronunciadas Al cortar, use los anteojos y tapones para los oídos para protejer al operador Superficies calientes Al cortar, use los anteojos y tapones para los oídos para protejer al operador Mantenga a los espectadores alejados. Etiqueta de seguridad que se encuentra en la cortadora de césped: MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS.
Page 56
CONOCIENDO SU CORTADORA DE CÉSPED Utilice la siguiente ilustración para familiarizarse con la ubicación y la función de los componentes que controlan su cortadora de césped. Mango de arranque de retroceso Bombilla de imprimación Colector de hierba Tapón del depósito de combustible Palanca de ajuste de altura de corte Puerta de descarga trasera Rueda trasera...
Page 57
PREPARACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED La siguiente sección describe los pasos necesarios para preparar el cortacésped para su uso. Si después de leer esta sección, no está seguro de cómo realizar alguno de los pasos, llame al (872)314-0005 de lunes a viernes de 9 a 5 horatrio estándar del este para obtener servicio al cliente.
Page 58
4.Inserte el cable del mango del arrancador de retroceso en el gancho provisto en el mango superior. Debe activar el control de arranque/parada para soltar la manija del arrancador de retroceso. Control de inicio/parada Mango de arranque de retroceso CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL 1.
Page 59
FUNCIONAMIENTO RELLENO DE GAS Y ACEITE El motor se entrega sin aceite ni gasolina. Asegúrese de agregar aceite y gasolina antes de arrancar el motor. El cárter del motor tiene una capacidad de aceite de 16,9 fl.oz. para uso general, recomendamos usar aceite de motor de cuatro tiempos 10w - 30.
Page 60
Advertencia: 1. La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. 2. Reabastezca el combustible en un área bien ventilada con el motor parado. No fume ni permita llamas o chispas en el área donde se almacena la gasolina o donde se recarga el tanque de combustible. 3.
Page 61
ENCENDER EL MOTOR Para arrancar el motor, realice los siguientes pasos: 1. Compruebe los niveles de aceite y combustible. 2. Para el arranque en frío, presione suavemente la bombilla de imprimación una a tres veces. Para el arranque en caliente, tire directamente del mango del arranque de retroceso. 3.
Page 62
USO COMO DESCARGA LATERAL Debe cerrar la cubierta posterior con el adaptador acolchado para poder utilizar la descarga lateral. 1. En el lado de la cortadora de césped, levante la cubierta de descarga lateral. 2. Deslice dos ganchos del canal de descarga lateral debajo del pasador de bisagra en la cubierta de descarga lateral.
Page 63
Revise periódicamente todos los sujetadores y asegúrese de que estén apretados. Advertencia: siempre pare el motor, deje que el motor se enfríe, desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en su máquina. CUIDADO DE LA CUBIERTA Es importante limpiar la parte inferior de la plataforma del cortacésped después de su uso para evitar la acumulación de recortes de césped u otros desechos.
Page 64
CAMBIO / AGREGAR ACEITE Cambie el aceite de acuerdo con el Programa de mantenimiento recomendado. Cambie el aceite cuando el motor esté caliente. Esto permitirá un drenaje completo. Cambie el aceite con mayor frecuencia si opera bajo carga pesada o altas temperaturas ambientales. También es necesario drenar el aceite del cárter si se ha contaminado con agua o suciedad.
Page 65
Programa de mantenimiento Ítem Acción Después 5 horas de Primeras 50 horas de 100 horas 150 horas de de cada uso o 25 horas uso o cada 6 de uso o uso o cada primer de uso meses cada año dos años Cuchilla Inspección...
Page 66
3. Retire la bujía. Use una lata de aceite para llenar el cilindro con aprox. 2 ml de aceite. Lentamente, tire hacia atrás del mango de arranque, que bañará la pared del cilindro con aceite. Atornille la bujía nuevamente. 4. Limpie las aletas de enfriamiento del cilindro y la carcasa. 5.
Page 72
PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Si se utilizan las herramientas Al proporcionar servicios profesionales o comerciales, la cobertura de la garantía será...