Page 1
Model: L-3809 / L-3818 User manual - Direct drive turntable with USB recording Gebruikshandleiding - Direct aangedreven platenspeler met USB-opnamefunctie Bedienungsanleitung - Direktangetriebener Plattenspieler mit USB-Aufzeichnung Guide d’utilisation - Platine tourne-disque à entraînement direct avec enregistrement USB Manual de usuario - Unidad de tocadiscos directa con grabación USB Manuale dell'utente - Giradischi a trazione diretta con registrazione USB Руководство...
Page 2
INDEX English............................3 Nederlands ..........................17 Deutsch ............................ 34 Français ............................ 51 Español ............................ 68 Italiano ............................. 85 Русский..........................101 Version: 3.0...
Page 3
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Page 4
22. Never place this device on other electrical equipment. 23. Do not allow children access to plastic bags. 24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Page 5
Deliver Content 1 x Manual 1 x RCA audio cable 1 x Power cord...
Page 6
1 x USB connection cable 1 x Platter 1x Felt mat...
Page 7
Description TURNTABLE PLATTER The platter is equipped with a feltmat. This makes it easier to manipulate the record for scratch performance. Place vinyl records centered on the turntable platter. 2. COUNTERWEIGHT Adjustment creates the proper downward pressure of the stylus to the record. Attach now by sliding the counterweight onto the rear of the tone arm.
Page 8
Attach wires as follows: White (L+) Left channel + Blue (L-) Left channel – Red (R+) Right channel + Green (R-) Right channel – 7. PLAY/PAUSE BUTTON Press this button to start playback or to resume playback after a pause. 8.
Page 9
1. RCA OUTPUT OUTPUT L and R are used for connecting the turntable to the RCA analog input on your amplifier. 2. LINE/PHONO SWITCH The turntable has a built-in PHONO pre-amplifier that is disengaged if you have an external pre-amplifier. If you want to use the signals amplified by the internal amplifier of the turntable, move the switch to LINE.
Page 10
Turntable Assembly: 1. Removing from carton: Carefully remove the main unit with the packing material intact from the box. Remove the packing material once the unit has been removed from the shipping carton. Be sure to locate all the accessories located in the packing material. 2.
Page 11
Turntable Quick-Start: 1. Changing Platter Speed Press the 33/45 ROTATION SPEED SETTING buttons to change the platter rotation speed. 2. Starting and Stopping the Platter Use the PLAY/PAUSE BUTTON to switch back and forth between platter rotations and pause modes. 3.
Page 12
8. Hold the COUNTERWEIGHT stationary with one hand and rotate only the stylus-pressure ring (3) bring the number “0” of the ring into alignment with the center line on the tonearm rear shaft. 9. Rotate the COUNTERWEIGHT counterclockwise until the scale value corresponding to the recommended stylus pressure.
Page 13
6. Select Audio I/O tab at the top left. Under Playback, Device, select your internal sound card. Under Recording, Device, select USB Audio CODEC. Under Recording, Channels, select 2 (Stereo). Check the box marked Play other tracks while recording new one. ...
Page 14
2. How to record Set your USB turntable up to play the song or album you want to record. Click on the red Record button to begin recording. Lower tone arm on USB turntable onto album and track you want to record. ...
Page 15
Specification General Model: L-3809 / L-3818 Dimensions: 430(W) x 350(D) x 155(H)mm Weight: 6.18Kg Power supply: AC 230V~ 50Hz (Netherlands); AC 240V~ 50Hz(U.K.) Power consumption: Standard test condition: Ambient Temperature: 20 +/- 2 deg.C Relative Humidity: 65% +/- 5% NOTE: Measurements can be carried out between 5 deg.C to 35 deg.C and 45% to 85% relative humidity.
Page 16
20Hz~20KHz +1/-3dB (IN: 1.5mV 1KHz) Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Page 17
Nederlands LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
Page 18
staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
Page 19
⚫ Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing. ⚫ Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. ⚫...
Page 22
Omschrijving PLATENSPELERPLATEAU Het plateau is voorzien van een vilt mat. Dit maakt het gemakkelijker om de plaat te draaien om te scratchen. Plaats de platen gecentreerd op het plateau. 2. TEGENGEWICHT Door het tegengewicht af te stellen creëert u de juiste neerwaartse naalddruk op de plaat. Bevestig het tegengewicht door het op de achterkant van de toonarm te schuiven.
Page 23
Wit (L+) Linker kanaal + Blauw (L-) Linker kanaal – Rood (R+) Rechter kanaal + Groen (R-) Rechter kanaal – 7. TOETS AFSPELEN/PAUZE Druk op deze toets om het afspelen te starten of het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals op deze toets om het afspelen te hervatten na een pauze.
Page 24
Wanneer de schakelaar PRE-AMP is ingesteld op ON, dient u nooit aan te sluiten op een Phono-ingang. Audio zal in dit geval erg worden verstoord en er bestaat een kans dat de versterker en/of luidsprekers beschadigd raken. 3. USB-POORT Het geluid van uw plaat wordt omgezet naar digitaal met een maximale resolutie van 48 Khz/16 bits.
Page 25
Assemblage platenspeler: 1. Verwijderen uit de verpakking: Haal het hoofdapparaat voorzichtig uit de doos met het verpakkingsmateriaal intact. Verwijder het verpakkingsmateriaal nadat het apparaat eenmaal uit de doos is gehaald. Zorg ervoor alle accessoires uit het verpakkingsmateriaal te halen. 2. 45-tpm adapter: Haal de 45-tpm adapter uit het verpakkingsmateriaal en plaats deze in de 45-tpm adapterinkeping boven op het hoofdapparaat.
Page 26
TONEARM ASSEMBLY TOONARMASSEMBLAGE COUNTERWEIGHT TEGENGEWICHT Snel aan de slag met de platenspeler: 1. Plateausnelheid veranderen Druk op de toetsen 33/45 TPM snelheid om de snelheid van het plateau te wijzigen. 2. Het plateau starten en stoppen Gebruik de toets afspelen/pauze om te schakelen tussen plateausnelheden en pauzemodi. 3.
Page 27
Installatie De platenspeler installeren: 1. Plaats het apparaat niet op een plek blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van enigerlei type verwarmingsapparatuur. 2. Plaats het apparaat niet op een plek met een hoge luchtvochtigheid of teveel stof. 3. De cartridge kan lichte geluidsdruk of trillingen van nabijgelegen luidsprekers opvangen. Installeer dit apparaat voor de beste resultaten dus niet te dicht in de buurt van luidsprekers.
Page 28
Product onderhoud: Reinig de naald regelmatig met een zacht borsteltje om stofophoping tegen te gaan. Controleer de naald wanneer het geluid vervormd raakt of ruis vertoont. Als de naald is versleten, dient u deze door een nieuwe te vervangen. De stofkap en de behuizing van de platenspeler dienen af en toe te worden afgeveegd met een zacht, droog doekje.
Page 29
Vink de box af gemarkeerd Software Playthrough (Software Afspelen). Albums opnemen met Audacity 1. Een project opslaan Audacity schrijft alle veranderde en opgenomen audio naar een folder met de naam Projectname_data, te vinden rechts van waar u het projectbestand zelf hebt opgeslagen. ...
Page 30
2. Opnemen Stel uw USB-platenspeler in om de track of het album af te spelen dat u wilt opnemen. Klik op de rode knop Opnemen om te beginnen met opnemen. Laat de toonarm op de USB-platenspeler zakken op het album of de track die u wilt opnemen.
Page 31
Specificaties Algemeen Model: L-3809 / L-3818 Afmetingen: 430 x 350 x 155 (B x D x H) mm Gewicht: 6,18 kg Stroomvoorziening: AC 230 V~ 50 Hz (Nederland); AC 240 V~ 50 Hz(VK) Opgenomen vermogen: 30 W Standaard testconditie: Omgevingstemperatuur: 20 °C +/-2 °C...
Page 32
20 Hz~20 KHz +1/-3 dB (IN: 1,5 mV, 1 KHz) Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), contact moet opnemen met uw lokale handelaar.
Page 33
Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
Page 34
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Page 35
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
Page 36
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: ⚫ Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht ordnungsgemäß ersetzt wird. Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine Batterie des gleichen Typs aus. ⚫ Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Page 37
Mitgeliefertes Zubehör 1 x Bedienungsanleitung 1 x Cinch-Audiokabel 1 x Netzkabel...
Page 38
1 x USB-Verbindungskabel 1 x Plattenteller 1 x Filzmatte...
Page 39
Beschreibung PLATTENTELLER Der Plattenteller ist mit einer Filzmatte ausgestattet. Dadurch wird das Scratchen der Schallplatte erleichtert. Legen Sie Vinylschallplatten mittig auf den Plattenteller. 2. GEGENGEWICHT Durch Einstellen des Gegengewichts erhält die Tonnadel den geeigneten Auflagedruck auf die Schallplatte. Sie können das Gegengewicht durch Aufschrauben auf das Tonarmende anbringen.
Page 40
Verbinden Sie die Kabel wie folgt: Weiß (L+) Linker Kanal + Blau (L-) Linker Kanal – Rot (R+) Rechter Kanal + Grün (R-) Rechter Kanal – 7. WIEDERGABE/PAUSE-TASTE Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten, zu pausieren oder die pausierte Wiedergabe fortzusetzen.
Page 41
2. LINE/PHONO-UMSCHALTER Der Plattenspieler besitzt einen integrierten PHONO-Vorverstärker, den Sie jedoch umgehen können, wenn Sie einen externen Vorverstärker benutzen. Wenn Sie ein durch den integrierten Vorverstärker verstärktes Signal benutzen möchten, dann schieben Sie den Schalter auf die Stellung LINE. Wenn Sie jedoch einen externen PHONO-Vorverstärker benutzen möchten, dann schieben Sie den Schalter auf die Stellung PHONO.
Page 42
Zusammenbauen und Einstellen des Plattenspielers: 1. Herausnehmen aus der Verpackung: Nehmen Sie den Plattenspieler zusammen mit dem unbeschädigten Verpackungsmaterial vorsichtig aus der Versandverpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, nachdem Sie ihn aus der Versandverpackung herausgenommen haben. Überprüfen Sie, ob sich im Verpackungsmaterial alle Zubehörteile befinden.
Page 43
TONEARM ASSEMBLY TONARMEINHEIT COUNTERWEIGHT GEGENGEWICHT Plattenspieler-Schnellstartanleitung: 1. Ändern der Plattentellergeschwindigkeit Drücken Sie die 33/45-U/min-EINSTELLTASTEN, um die gewünschte Geschwindigkeit des Plattentellers auszuwählen. 2. Starten und Stoppen des Plattentellers Benutzen Sie die WIEDERGABE/PAUSE-TASTE BUTTON, um zwischen dem Modus für das Drehen und dem pausierten Drehen des Plattentellers zu wechseln. 3.
Page 44
AUF- UND EINSTELLEN Aufstellen des Plattenspielers: 1. Stellen Sie das Gerät an keinem Ort auf, wo es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Stellen Sie es weiterhin nicht neben Heizgeräten jeglicher Art auf. 2. Stellen Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubbelastung auf. 3.
Page 45
Produktwartung: Reinigen Sie die Tonnadel regelmäßig mit einem weichen Pinsel, um einer Ansammlung von Staub vorzubeugen. Wenn die Klangwiedergabe verzerrt oder verrauscht ist, dann überprüfen Sie die Tonnadel. Wenn die Tonnadel abgenutzt ist, dann ersetzen Sie sie mit einer neuen Tonnadel. Wischen Sie von Zeit zu Zeit die Staubschutzabdeckung und das Plattenspielergehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Page 46
(USB-Audio-CODEC) aus. Wählen Sie unter Recording (Aufnahme) bei Channels (Kanäle) 2 (Stereo) aus. Setzen Sie einen Haken bei Play other tracks while recording new one (Andere Spuren während Aufnahme abspielen (Overdub)). Setzen Sie einen Haken bei Software Playthrough (Eingang per Software durchschleifen). Aufzeichnen von Alben mit Audacity 1.
Page 47
2. Aufzeichnen Bereiten Sie Ihren über USB verbundenen Plattenspieler für die Wiedergabe des Titels oder Albums vor, den/das Sie aufzeichnen möchten. Klicken Sie zum Starten der Aufzeichnung die rote Aufzeichnungstaste Senken Sie den Tonarm des über USB verbundenen Plattenspielers bei dem Titel/Album ab, den/das Sie aufzeichnen möchten.
Page 48
Technische Daten Allgemein Modell: L-3809 / L-3818 Abmessung: 430 (B) x 350 (T) x 155 (H) mm Gewicht: 6,18 kg Stromversorgung: 230 V~/50 Hz (die Niederlande); 240 V~/50 Hz (GB) Leistungsaufnahme: Standardtestbedingung: Umgebungstemperatur: 20 °C ± 2 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 65 % ±...
Page 49
Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht offizielles Servicezentrum geöffnet wurde oder durch dieses Servicezentrum darauf zugegriffen wurde,...
Page 50
Produkte mit der CE-Kennzeichnung entsprechen der von der EU-Kommission herausgegebenen EMV-Richtlinie (2014/30/EU) und Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU). Hiermit erklärt Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: techdoc@lenco.com...
Page 51
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour.
Page 52
connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité. 19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel.
Page 53
⚫ Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner une explosion. ⚫...
Page 54
Contenu du produit 1 Manuel 1 Câble audio RCA 1 Cordon d'alimentation...
Page 55
1 Câbler de raccordement USB 1 Plateau 1 Tapis de feutre...
Page 56
Description PLATEAU DE TOURNE-DISQUE Le plateau est équipé d’un tapis de feutre. Il est ainsi plus facile de manipuler le disque pour les performances scratch. Placez les disques vinyles au centre du plateau du tourne-disque. 2. CONTREPOIDS L’ajustement crée la pression appropriée vers le bas du stylet sur le disque. Fixez maintenant en faisant glisser le contrepoids à...
Page 57
Blanc (L+) Canal gauche + Bleu (L-) Canal gauche – Rouge (R+) Canal droit + Vert (R-) Canal droit – 7. BOUTON LECTURE/PAUSE Appuyez sur ce bouton pour lancer la lecture, appuyez à nouveau pour suspendre, puis une nouvelle fois pour reprendre la lecture. 8.
Page 58
3. PORT USB Le son de votre disque vinyle est converti en numérique avec une résolution maximale de 48 KHz / 16 bits. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil pour connecter le tourne-disque à votre ordinateur. Le logiciel Audacity doit être téléchargé. 4.
Page 59
Montage du tourne-disque : 1. Retrait de l’emballage : Enlever doucement l’unité principale avec l’emballage intact de la boite. retirer l’emballage une fois que l’unité est enlevée du carton d’expédition. S’assurer que tous les accessoires sont dans l’emballage. 2. Adaptateur 45 tr/min : Situer et enlever l’adaptateur 45 tours de l’emballage et le placer sur l’adaptateur 45 sur le dessus de l’unité.
Page 60
TONEARM ASSEMBLY BRAS COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS Démarrage rapide du tourne-disque : 1. Changer la vitesse du plateau Appuyez sur les boutons de RÉGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION 33/45 pour modifier la vitesse de rotation du plateau. 2. Démarrage et arrêt du plateau Utilisez le BOUTON LECTURE/PAUSE pour naviguer entre les rotations de plateau et les modes de suspension.
Page 61
Configuration Installation de tourne-disque : 1. Ne pas placer l’unité sous les rayons directs du soleil ou près d’un appareil de chauffage. 2. Ne pas placer l’unité dans un endroit très humide ou plein de poussière. 3. La cartouche peut capter une légère pression sonore ou des vibrations des haut-parleurs situés à...
Page 62
Entretien du produit : Nettoyer périodiquement la pointe de lecture avec une brosse douce pour éviter l’accumulation de poussière. Quand le son devient distordant ou bruyant, vérifier la pointe de lecture. Si la pointe de lecture est usée, la remplacer avec une neuve. De temps en temps, le couvercle et le boitier du tourne-disque doivent être essuyés avec un chiffon doux et sec.
Page 63
Vérifier la case marquée Play other tracks while recording new one (Jouer d’autres morceaux pendant l’enregistrement d’un nouveau). Vérifier la case marquée Software Playthrough (Jouer dans le logiciel). Enregistrement d’album avec Audacity 1. Sauvegarde d’un projet Audacity inscrit tous les audios changés et enregistrés sur un répertoire appelé Projectname_data, situé...
Page 64
2. Comment enregistrer Mettre le tourne-disque en état de jouer un morceau ou un album que vous voulez enregistrer. Cliquez sur le bouton rouge d'enregistrement pour commencer l'enregistrement. Abaisser le bras sur l’album posé sur le tourne-disque USB et chercher ce que vous désirez enregistrer.
Page 65
Caractéristiques Caractéristiques Générales Modèle : L-3809 / L-3818 Dimensions : 430(L) x 350(P) x 155(H)mm Poids : 6,18 kg Alimentation électrique : 230 V CA~ 50 Hz (Pays-Bas); 240 V CA~ 50 Hz(R-U.) Puissance consommée : 30 W Conditions de test standard : Température ambiante : 20 +/- 2 degrés.C...
Page 66
20 Hz à 20 KHz +1/-3 dB (ENTREE : 1,5mV 1 KHz) Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Page 67
Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas.
Page 68
Español PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
Page 69
salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. 19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial.
Page 70
⚫ Si arroja las pilas al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar una explosión. ⚫ Si deja las pilas en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. ⚫...
Page 71
Contenidos que se entregan 1 manual 1 cable de audio RCA 1 cable de alimentación...
Page 72
1 cable de conexión USB 1 plato 1 alfombrilla de fieltro...
Page 73
Descripción PLATO DEL TOCADISCOS El plato está equipado con una alfombrilla de fieltro. Esto facilita la manipulación del disco para el funcionamiento de rasgado. Coloque los discos de vinilo centrados en el plato del tocadiscos. 2. CONTRAPESO El ajuste crea la presión descendente adecuada de la aguja sobre el disco. Fíjelo ahora deslizando el contrapeso sobre el centro del brazo.
Page 74
Fije los cables de la manera siguiente: Blanco (L+) Canal izquierdo + Azul (L-) Canal izquierdo – Rojo (R+) Canal derecho + Verde (R-) Canal derecho – 7. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA Pulse este botón para iniciar la reproducción; para hacer una pausa vuélvalo a pulsar o para reanudar la reproducción tras una pausa.
Page 75
2. INTERRUPTOR DE LÍNEA /FONO El tocadiscos dispone de un preamplificador de FONO integrado que está desconectado si dispone de un preamplificador externo. Si desea usar las señales amplificadas por el amplificador interno del tocadiscos, mueva el interruptor a LINE. Si desea usar un preamplificador externo FONO, mueva el interruptor a PHONO.
Page 76
Montaje del tocadiscos: 1. Sacarlo de la caja: Saque cuidadosamente la unidad principal de la caja con el material de embalaje intacto. Quite el material de embalaje después de sacar la unidad de la caja de transporte. Asegúrese de encontrar todos los accesorios en el material de embalaje. 2.
Page 77
TONEARM ASSEMBLY CONJUNTO DEL BRAZO COUNTERWEIGHT CONTRAPESO Inicio rápido del tocadiscos: 1. Cambiar la velocidad del plato Pulse los botones de configuración de velocidad de giro 33/45 para cambiar la velocidad de giro delo plato. 2. Arranque y parada del plato Use el BOTÓN REPRODUCCIÓN/PAUSA para cambiar entre los giros del plato y los modos de pausa.
Page 78
Instalación Instalación del tocadiscos: 1. No coloque la unidad en un lugar expuesto a la luz directa del sol ni cerca de un aparato de calefacción de cualquier tipo. 2. No coloque la unidad en un lugar con un nivel de humedad elevado o con mucho polvo. 3.
Page 79
Mantenimiento del producto: Limpie periódicamente la aguja con un cepillo suave para prevenir la acumulación de polvo. Compruebe la aguja si el sonido se oye distorsionado o con ruido. Sustituya la aguja con una nueva si está desgastada. Se debe limpiar el polvo de la cubierta y del gabinete del tocadiscos con un trapo suave y seco de vez en cuando.
Page 80
Marque la casilla Play other tracks while recording new one (Reproducir otras pistas mientras se graba una nueva). Marque la casilla Software Playthrough (Playthrough de software). Grabar álbumes con Audacity 1. Guardar un proyecto Audacity escribe todo el audio grabado y modificado en un directorio llamado Projectname_data, ubicado donde se guardó...
Page 81
2. Cómo grabar Ajuste el tocadiscos USB para reproducir la canción o álbum que desea grabar. Haga clic en el botón rojo de grabación para empezar la grabación. Baje el brazo del tocadiscos USB sobre el álbum y la pista que desea grabar. ...
Page 82
Especificaciones General Modelo: L-3809 / L-3818 Dimensiones: 430(A) x 350(D) x 155(A) mm Peso: 6,18 Kg Alimentación eléctrica: AC 230 V~ 50 Hz (Países Bajos); AC 240 V~ 50 Hz (Reino Unido) Consumo de energía: 30 W Condiciones de prueba estándar:...
Page 83
20 Hz-20 KHz +1/-3 dB (entrada: 1,5 mV 1 KHz) Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá...
Page 84
Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.
Page 85
Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
Page 86
Assicurarsi che l'unità sia collocata in una posizione stabile. I danni causati dall'uso di questo prodotto in una posizione instabile, vibrazioni o urti o la mancata osservanza di qualsiasi altro avvertimento o precauzione indicati in questo manuale utente non saranno coperti da garanzia.
Page 87
⚫ Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa può provocare un'esplosione o una perdita di liquidi o gas infiammabili. ⚫ È necessario prestare attenzione agli aspetti ambientali legati allo smaltimento delle batterie.
Page 89
1 Cavo di collegamento USB 1 Piatto 1 Tappetino in feltro...
Page 90
Descrizione PIATTO GIREVOLE Il piatto è dotato di un tappetino in feltro che facilita la manipolazione del disco durante l'esecuzione dello scratching. Posizionare i dischi in vinile al centro del piatto del giradischi. CONTRAPPESO La regolazione crea la giusta pressione verso il basso della puntina sul disco. Fissare ora il contrappeso facendolo scorrere sulla parte posteriore del braccio.
Page 91
Collegare i cavi come indicato di seguito: Bianco (L+) Canale sinistro + Blu (L-) Canale sinistro – Rosso (R+) Canale destro + Verde (R-) Canale destro – PULSANTE RIPRODUZIONE/PAUSA Premere questo pulsante per avviare la riproduzione o riprenderla dopo una pausa. PULSANTE DI SELEZIONE VELOCITÀ...
Page 92
1. USCITA RCA Le uscite L e R sono utilizzate per la connessione dell'ingresso analogico di un amplificatore. 2. SELETTORE LINE/PHONO Il giradischi è dotato di un preamplificatore PHONO integrato che viene disinserito se collega un preamplificatore esterno. Se si desidera utilizzare i segnali amplificati dall'amplificatore interno del giradischi, spostare l'interruttore su LINE.
Page 93
Montaggio del giradischi: 1. Rimozione dalla scatola: Estrarre con cautela l'unità principale dalla scatola insieme al materiale d'imballaggio intatto, quindi rimuovere quest'ultimo dall'unità. Accertarsi che tutti gli accessori si trovino nel materiale d'imballaggio. 2. Adattatore 45 giri: Rimuovere l'adattatore per 45 giri dal materiale d'imballaggio e posizionarlo nell'apposito spazio sulla parte superiore dell'unità...
Page 94
TONEARM ASSEMBLY GRUPPO BRACCIO COUNTERWEIGHT CONTRAPPESO Avvio rapido del giradischi: 1. Modifica della velocità del piatto Premere il pulsante di SELEZIONE DELLA VELOCITÀ 33/45 GIRI per cambiare la velocità di rotazione del piatto. 2. Avvio e arresto del piatto Utilizzare il pulsante di RIPRODUZIONE/PAUSA per avviare e interrompere la rotazione del piatto.
Page 95
Impostazione Installazione del giradischi: 1. Collocare l'unità in un luogo non esposto alla luce diretta del sole e lontano da qualsiasi tipo di apparecchio per riscaldamento. 2. Non collocare l'unità in luoghi eccessivamente umidi o molto polverosi. 3. La testina può rilevare una leggera pressione sonora o le vibrazioni di altoparlanti vicini. Per ottenere risultati ottimali, non installare l'unità...
Page 96
Manutenzione del prodotto: Pulire regolarmente la puntina con una spazzola morbida per evitare l'accumulo di polvere. Quando il suono diventa distorto o disturbato, controllare la puntina e se questa presenta segni di usura, sostituirla con una nuova. Di tanto in tanto, pulire il coperchio antipolvere e il mobile del giradischi con un panno morbido e asciutto.
Page 97
In Registrazione, Dispositivo, selezionare USB Audio CODEC. In Registrazione, Canali, selezionare 2 (Stereo). Spuntare la casella contrassegnata con Play other tracks while recording new one (Riproduci altre tracce mentre ne si registra una). Spuntare la casella contrassegnata con Software Playthrough (Video esplicativo del software).
Page 98
2. Come registrare Impostare il giradischi USB per riprodurre il brano o l'album che si desidera registrare. Fare clic sul pulsante Registra per avviare la registrazione. Abbassare il braccio sul giradischi USB sul disco e la traccia che si desidera registrare. ...
Page 99
Specifiche Generale Modello: L-3809 / L-3818 Dimensioni: 430(L) x 350(P) x 155(A) mm Peso: 6,18 kg Alimentazione: 230 V CA 50 Hz (Paesi Bassi); 240 V CA 50 Hz (Regno Unito) Consumo: Condizioni di test standard: Temperatura ambiente: 20 +/- 2 °C Umidità...
Page 100
RIAA (Risposta in frequenza): 20Hz~20KHz +1/-3dB (IN: 1,5mV 1KHz) Garanzia Lenco offre assistenza post-vendita e garanzia in conformità con i regolamenti europei. Pertanto, nell’eventualità si rendano necessarie riparazioni (durante e dopo il periodo di garanzia), è opportuno rivolgersi al locale rivenditore di fiducia.
Page 101
Русский ВНИМАНИЕ: Использование элементов управления или регулирования или выполнение процедур, отличных от указанных в данном документе, может привести к опасному радиационному облучению. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: Не закрывайте и не блокируйте вентиляционные отверстия. При размещении устройства на полке оставьте вокруг него 5 см (2 дюйма) свободного пространства. Установите...
Page 102
16. Если в устройстве есть функция воспроизведения через USB, карту памяти USB следует подключать напрямую к устройству. Не используйте удлинительный кабель USB, так как он может вызывать помехи, что приведет к потере данных. 17. Табличка с техническими данными находится на нижней или задней панели устройства.
Page 103
[Пульт дистанционного управления, входящий в комплект] Этот продукт содержит батарейку типа «таблетка»/ «монетка». Если проглотить батарейку, это может вызвать серьезные внутренние ожоги всего за 2 часа и привести к смерти. Храните новые и использованные батареи в недоступном для детей месте. ...
Page 104
Кабель USB – 1 шт. Опорный диск (тарелка) - 1 шт. Войлочный мат (слипмат) – 1 шт.
Page 105
Элементы управления и функции ОПОРНЫЙ ДИСК Опорный диск комплектуется слипматом из войлока что благоприятно сказывается на воспроизведении записей и защищает их. Размещайте записи по центру диска. 2. ПРОТИВОВЕС Противовес используется для балансирования тонарма и установки необходимой силы давления иглы звукоснимателя. 3.
Page 106
Место для установки картриджа. Во время установки наденьте защитную крышку на иглу, чтобы избежать ее повреждения. Подключите провода следующим образом: Белый (L+) Левый канал + Синий (L-) Левый канал – Красный (R+) Правый канал + Зеленый (R-) Правый канал – 7.
Page 107
1. ВЫХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ RCA Разъемы используются для подключения ко входу усилителя, предусилителя или фонокорректора в зависимости от положения переключателя «PHONO/LINE». Красная и белая маркировка разъемов RCA обозначает правый и левый каналы соответственно. Заземление подключается к «земле» предусилителя или фонокорректора. 2. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ «PHONO/LINE» Этот...
Page 108
Сборка проигрывателя: 1. Достаньте проигрыватель из упаковки: Аккуратно извлеките проигрыватель вместе с упаковойчным материалом из упаковки. Снимите упаковочный материал с проигрывателя после извлечения из упаковки. Убедитесь, что внутри коробки находится полный комплект поставки. 2. Адаптер на 45 оборотов: Найдите и извлеките адаптер на 45 оборотов из упаковочного материала и разместите адаптер...
Page 109
Начало работы с устройством: 1. Изменение скорости проигрывания записей Нажимайте кнопку выбора скорости 33/45 оборотов, чтобы изменять скорость вращения диска. 2. Запуск и остановка диска Используйте кнопку PLAY/PAUSE, чтобы запускать и останавливать вращение диска. 3. Подстройка тона (Pitch Control) 1) Подстройка тона позволяет более точно настроить скорость воспроизведения, по сравнению...
Page 110
5. Установите антискейтиниг в положение ноль. 6. Поверните противовес в любом направлении до того момента, когда он будет идеально сбалансирован (будет свободно передвигаться). 7. Верните тонарм на место и зафиксируйте его положение. 8. Удерживая противовес одной рукой, прокрутите кольцо регулировки прижимной силы иглы...
Page 111
3. Установите ПО «Audacity» на компьютер. 4. Запустите ПО «Audacity». 5. В меню «Edit» выберите пункт «Preferences». 6. В открывшемся окне «Audacity Preferences» выберите вкладку «Audio I/O». • В поле «Playback» выберите установленное на компьютере устройство вывода аудио (аудио карту). •...
Page 112
проекта . Для начала работы сохраните файл проекта, выбрав пункт «Save Project as…» в меню «File». При запуске ПО «Audacity» или создании нового проекта доступна только функция «Save Project as…», так как проект еще не был сохранен. 2. How to record ...
Page 113
необходимо использовать дополнительное ПО.
Page 114
Спецификация Общая информация Модель: L-3809 / L-3818 Размеры: 430(Ш) x 350(Г) x 155(В) мм Вес: 6.18 кг Адаптер питания: AC 230V~ 50Hz (Netherlands); AC 240V~ 50Hz(U.K.) Потребляемая мощность: 30 Вт Условия тестирования: Температура: 20 +/- 2 градуса C Относительная влажность: 65% +/- 5% ПРИМЕЧАНИЕ: Использование...
Page 115
Гарантийные обязательства Срок гарантии составляет 1 (один) год с даты продажи. Срок службы – до 5 (пяти) лет. Важное примечание: Компания Lenco не обеспечивает обслуживание оборудования в случае непосредственного обращения в головной офис компании. Важное примечание: Гарантия не действует, если устройство вскрывалось или...
Page 116
компания «Ленко Бенелюкс БВ» (Lenco Benelux BV), Термикстраат 1а, Нют, 6361 HB, Нидерланды (Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands) заявляет, что этот продукт соответствует основным требованиям. С декларацией соответствия можно ознакомиться по адресу techdoc@lenco.com. «Ленко Бенелюкс БВ», Термикстраат 1а, Нют, 6361 HB, Нидерланды...
Page 117
Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Год производства указывается одной цифрой, которая соответствует последней цифре года производства (цифра 1 равна 2021 году производства). Пример расшифровки по номеру партии: • Номер партии: 2461A05C0 • Где буква C это месяц (Март), а цифра 0 – последняя цифра года производства (2020 год).
Page 118
Информация о продавце Название торговой организации: Телефон торговой организации: Адрес, e-mail: Подпись продавца______________________ М.П. Подпись покупателя_____________________ Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца. www.lenco.ru Поддержка:...