Page 2
MO80L00 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR LMB408 www.greenworkstools.com/80v-pro...
Page 4
English Purpose......... 4 Install the battery pack......10 Remove the battery pack......10 Overview........4 Operation........10 Read all instructions...... 4 Start the machine........10 Children and Bystanders......4 Stop the machine........11 General Operation........4 Operate the self-propel system....11 Service/Maintenance........6 Empty the grass catcher......11 Slope Operation.........
Page 5
English PURPOSE NOTE When using electric lawn mowers, basic safety This machine is used for domestic lawn mowing. The precautions should always be followed to reduce the cutting blade must be approximately parallel to the risk of fire, electric shock, and personal injury. These ground.
Page 6
English energizing appliance that have the switch on invites • Remove the battery. accidents. • Inspect for damage. • Never pull the mower back toward you while you are • Repair any damaged parts before restarting and walking. If you must back the mower away from a operating the lawn mower.
Page 7
English • Use only approved batteries and chargers. Non • Always remove battery pack from mowers before approved batteries and chargers may cause adjusting, cleaning, or repairing. damage to the mower or injure the operator. • Check grass catcher components and the discharge guard frequently and replace with manufacturer’s •...
Page 8
English on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a Symbol Name Explanation slope, do not mow it. To reduce the risk of in- jury, user must read and Read Opera- understand operator’s • Mow across the face of slopes; never mow up and tor’s Manual manual before using this down.
Page 9
English 1. Open the package. SYM- SIGNAL MEANING 2. Read the documentation in the box. 3. Remove all the unassembled parts from the box. CAUTION (Without Safety Alert Sym- bol) Indicates a situation 4. Remove the machine from the box. that may result in property 5.
Page 10
English INSTALL THE UPPER HANDLE INSTALL THE MULCH PLUG 1. Remove the grass catcher. 1. Align the holes in the upper handle (2) and the lower 2. Open the rear discharge door (17) and hold it. handle (3). 3. Hold the mulch plug (11) by its handle (21) and fit it 2.
Page 11
English SET THE BLADE HEIGHT 5. Close the battery door. NOTE The machine can be set to different blade heights. The motor starts only when you put in the safety key (26). REMOVE THE BATTERY PACK 1. Pull the height adjustment lever (7) rearward to increase the blade height.
Page 12
English STOP THE MACHINE 2. Remove the battery pack. 3. Open the rear discharge door and hold it. 1. Release the bail switch to stop the machine. 4. Hold the grass catcher by its handle and unhook it WARNING from the door rod. Wait until the blades fully stop before you start the 5.
Page 13
English 9. Position a new blade with the cutting edges toward CAUTION the ground. Use only approved replacement parts. 10. Tighten the mounting screw. CAUTION STORE THE MACHINE Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based • Clean the machine before storage. materials touch the plastic parts.
Page 14
English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The machine The blade height Increase the Problem Possible cause Solution stops during is too low. blade height. The handle is The bolts are not Adjust the height mowing. The battery pack Charge the bat- not in position.
Page 15
English This warranty is valid only for units which have been used for personal use that have not been hired or rented for industrial/commercial use, and that have been maintained in accordance with the instructions in the owners’ manual supplied with the product from new. ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY: 1.
Page 17
English Part No. Description Qty. 332071531 Small gear 332131531V Press plate 311033451 Reducer 33401222 Torsinal spring 3290135 Cotter pin 333111555 Height adjustment bar assembly 341211179 Height adjustment handle housing (left) 322041546 Screw 341221179 Height adjustment handle housing (right) 3220343 332011179 Height adjustment tension spring 322061505 Screw...
Page 18
English Part No. Description Qty. 312011560 Mechanical vertical switch assembly 342031179 Washer 3290506 Clip washer 332021179 Rear cover axle 341061577 Rubber plug 332111179 Torsinal spring (rear cover) 341251179A Rear cover 32243563 341261179 Bolt 333041179 Blade 341191179B 361011511W Motor C1100376-00 Power head assembly 32201467 332101179C Block...
Page 19
Français But ..........19 Installez le bloc-batterie......26 Retirez le bloc-batterie......26 Aperçu......... 19 Utilisation........26 Lisez toutes les instructions ..19 Démarrez la machine....... 26 Les enfants et les curieux ......19 Arrêtez la machine........26 Fonctionnement........19 Faites fonctionner le système de Service/Entretien........
Page 20
Français REMARQUE Lorsque vous utilisez une tondeuse à gazon Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la électrique, des précautions de sécurité de base maison. La lame de coupe doit être approximativement doivent toujours être prises pour réduire les risques parallèle au sol.
Page 21
Français Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, relâchez • Un couvercle de décharge manquant ou immédiatement le guidon et la lame s'arrêtera de endommagé peut causer un contact avec la lame ou tourner dans les trois secondes. des blessures causées par des objets projetés. •...
Page 22
Français • Ne tondez qu'à la lumière du jour ou sous une • Dans des conditions abusives, du liquide peut être bonne lumière artificielle. Marchez, ne courez éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de jamais pendant l'opération. contact accidentel, rincez avec de l’eau.
Page 23
Français UTILISATION SUR UNE PENTE • Gardez les gardes protectrices en place et en bon état de fonctionnement. Les lames de la tondeuse Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents de sont tranchantes et peuvent blesser. Enveloppez la glissade et de chute, qui peuvent entraîner des lame avec un chiffon ou portez des gants et faites blessures graves.
Page 24
Français NIVEAUX DE RISQUES Symbole Explication Portez toujours des lu- Les termes de mise en garde suivants et leur nettes de protection avec signification ont pour but d'expliquer les niveaux de des protections latérales risques associés à l'utilisation de ce produit. Protection marquées conformément des yeux...
Page 25
Français Conservez ces instructions 1. Tirez et tournez les boutons de la poignée (13) de 90°. INSTALLATION 2. Déployez la poignée inférieure (3). 3. Alignez les boutons de la poignée dans l'une des AVERTISSEMENT trois positions (14) sur les supports. Ne changez pas ou ne fabriquez pas des accessoires 4.
Page 26
Français INSTALLEZ LE SAC ARRIÈRE INSTALLEZ LA TRAPPE D’ÉJECTION LATÉRALE 1. Retirez le bouchon de déchiquetage. 2. Retirez la trappe d’éjection latérale. 3. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière (17). 4. Tenez le sac arrière(10) par sa poignée (20) et engagez les crochets (19) dans la tige de porte (18).
Page 27
Français RETIREZ LE BLOC-BATTERIE 2. Tirez le levier de réglage de la hauteur vers l'avant pour diminuer la hauteur de la lame. INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE 1. Ouvrez la trappe de la batterie(8). 2. Retirez la clé de sécurité (26). 3. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de AVERTISSEMENT déblocage de la batterie(24).
Page 28
Français VIDEZ LE SAC ARRIÈRE AVERTISSEMENT Attendez que les lames s'arrêtent complètement avant 1. Arrêtez la machine. de redémarrer la machine. N'éteignez pas et n'allumez 2. Retirez le bloc-batterie. pas brusquement la machine. 3. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière. AVERTISSEMENT 4.
Page 29
Français 3. Retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie. AVERTISSEMENT 4. Tournez la machine sur le côté. Veillez à ce que le moteur et la batterie soient 5. Utilisez un morceau de bois (27) pour empêcher le exempts d'herbe, de feuilles ou d'un excès de graisse. mouvement de la lame.
Page 30
Français 3. Pliez la poignée. Problème Cause possible Solution 4. Tournez les boutons de la poignée de 90° pour La machine est L'herbe est trop Augmentez la verrouiller la poignée en position. difficile à pouss- haute ou la hau- hauteur de la 5.
Page 31
Français ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE : Batterie (mod- 2902502/2902402 et autres séries èle) Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au Chargeur (mod- 2901402/GCH8040 et autres séries 1-855-345-3934. èle) Vitesse à vide 2800 tr/min FRAIS DE TRANSPORT : Réglages de la 1 3/8 - 3 3/4”...
Page 32
Français VUE ÉCLATÉE 77 78 73 74 70 71 54 55 56 57 49 50 46 47 No de pièce Description Qté 32202390A Boulon 341281179 Roue de 8 po 332211179 Rondelle 311021179 Assemblage de l'essieu avant 341602376AB Roue de 10 po 341041531 Grande engrenage 322081163...
Page 33
Français No de pièce Description Qté 332071531 Petite engrenage 332131531V Plaque de pression 311033451 Réducteur 33401222 Ressort de torsion 3290135 Goupille 333111555 Barre de réglage de hauteur 341211179 Barre de réglage de hauteur (gauche) 322041546 341221179 Barre de réglage de hauteur (droit) 3220343 Écrou 332011179...
Page 34
Français No de pièce Description Qté 312011560 Commutateur méchanique pour rangement vertical 342031179 Rondelle 3290506 Rondelle 332021179 Essieu (couvercle arrière) 341061577 Bouton en caoutchouc 332111179 Ressort de torsion (couvercle arrière) 341251179A Couvercle arrière 32243563 Écrou 341261179 Boulon 333041179 Lame 341191179B Ventilateur 361011511W Moteur...
Page 35
Español Finalidad ........35 Retirada de la batería.......42 Funcionamiento ......42 Perspectiva general.....35 Puesta en marcha de la máquina.....42 Lea todas las instrucciones ..35 Detención de la máquina......42 Niños y transeúntes .........35 Funcionamiento del sistema de Funcionamiento general......35 autopropulsión..........42 Servicio/Mantenimiento......37 Vaciado del recogehierba......43 Funcionamiento en pendientes....
Page 36
Español FINALIDAD NOTA Cuando utilice cortacéspedes eléctricos, siempre Esta máquina se utiliza para el corte de césped deben seguirse precauciones básicas de seguridad a doméstico. La cuchilla de corte debe estar fin de reducir el riesgo de incendios, descargas aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas eléctricas y lesiones personales.
Page 37
Español • Inspeccione exhaustivamente la superficie donde va detenidamente y deben eliminarse todos los objetos a utilizarse el equipo y elimine todas las piedras, antes de cada corte. ramas, cables, huesos y otros objetos extraños. • Detenga la cuchilla cuando cruce senderos de •...
Page 38
Español desgastadas. Compruebe que las bolsas de anillos, pulseras, llaves, etc. La batería o el repuesto cumplan las recomendaciones o conductor puede sobrecalentarse y producir especificaciones del fabricante original. quemaduras si se hace contacto con dichos materiales. • Antes de limpiar la máquina, desatascar o retirar la bolsa de hierba, el inserto para mulching o el •...
Page 39
Español • Utilice únicamente cuchillas de repuesto idénticas. • Este atento por si hubiera agujeros, surcos, piedras, objetos ocultos o baches que puedan hacer que • Mantenga el cortacésped con cuidado – Mantenga resbale o tropiece. La hierba alta puede ocultar los filos de corte afilados y limpios para obtener el obstáculos.
Page 40
Español Símbolo Nombre Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Para reducir el riesgo de Lea el man- lesiones, el usuario debe ADVERTEN- Indica una situación de pel- ual del oper- leer y entender el manual igro potencial que, de no ario del operario antes de uti- evitarse, podría provocar lizar este producto.
Page 41
Español DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA INSTALACIÓN DEL ASA SUPERIOR AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso. AVISO • Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina. • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. •...
Page 42
Español INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MULCHING CUCHILLA La máquina puede ajustarse a distintas alturas de cuchilla. 1. Retire el recogehierba. 2. Abra la puerta de descarga trasera (17) y sujétela. 3. Sujete el tapón de mulching (11) por el asa (21) y colóquelo en el conducto de descarga.
Page 43
Español 3. Introduzca la batería en el compartimento de la 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de puesta en batería hasta que encaje en su posición. marcha (1). 4. Cuando escuche un clic, la batería está instalada. 2. Mientras mantiene pulsado el botón de puesta en marcha (1), tire del interruptor de seguridad (4) en la 5.
Page 44
Español 3. Sujete el interruptor de seguridad (4) y la palanca • No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de de autopropulsión (5) al mismo tiempo con la mano las piezas giratorias. derecha. • Mantenga limpio el conducto de descarga. 4.
Page 45
Español SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA SOBRE UN EXTREMO AVISO Utilice únicamente cuchillas de repuesto aprobadas. AVISO Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo alrededor de la cuchilla cuando la toque. 1. Detenga la máquina. 2. Asegúrese de que la cuchilla se detenga por completo.
Page 46
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máquina no La capacidad de Cargue la bate- La máquina se La altura de la Aumente la al- se pone en la batería está ría. detiene durante cuchilla es de- tura de la cuchil- marcha.
Page 47
Español discreción Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el cliente. Esta garantía es válida únicamente para unidades que se hayan utilizado para uso personal que no han sido arrendadas o alquiladas para uso industrial/comercial y cuyo mantenimiento se ha realizado de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario suministrado...
Page 48
Español VISTA DESPIEZADA 77 78 73 74 70 71 54 55 56 57 49 50 46 47 Nº Nº pieza Descripción Cant. 32202390A Tornillo 341281179 Conjunto de la rueda de 8’’ 332211179 Arandela 311021179 Eje de rueda delantera 341602376AB Conjunto de la rueda de 10’’ 341041531 Engranaje grande 322081163...
Page 49
Español Nº Nº pieza Descripción Cant. 332071531 Engranaje pequeño 332131531V Plato de prensa 311033451 Reductor 33401222 Muelle de torsión 3290135 Pasador 333111555 Conjunto de la palanca de ajuste de la altura 341211179 Alojamiento del mango de ajuste de altura (izquier- 322041546 Tornillo 341221179...
Page 50
Español Nº Nº pieza Descripción Cant. 333031577 La derecha para aumentar la chapa de soldadura 312011560 Conjunto de interruptores verticales mecánicos 342031179 Arandela 3290506 Arandela del clip 332021179 Eje de la cubierta trasera 341061577 Tapón de goma 332111179 Muelle de torsión para la cubierta trasera 341251179A Cubierta trasera 32243563...