Page 1
LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR LMB408 www.greenworkstools.com...
Page 3
English Set the blade height..........10 Purpose..........4 Install the battery pack........10 Overview..........4 Remove the battery pack......... 10 Read all instructions......4 Operation......... 10 Children and Bystanders........4 Start the machine..........10 General Operation..........4 Stop the machine..........11 Slope Operation..........6 Operate the self-propel system......11 Service/Maintenance.........
Page 4
English PURPOSE CHILDREN AND BYSTANDERS Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting presence of children or bystanders. blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while you mow.
Page 5
English • Disconnect the battery pack from the appliance before • Do not modify or attempt to repair the appliance or the making any adjustments, changing accessories, or storing battery pack (as applicable) except as indicated in the appliance. Such preventive safety measures reduce the instructions for use and care.
Page 6
English • Do not expose a battery pack or appliance to fire or • Sharpen a dull blade equally at each end to maintain the excessive temperature. Exposure to fire or temperature balance. above130°C may cause explosion. • Keep guards in place and in working order. Mower blades •...
Page 7
English Symbol Name Explanation SYM- SIGNAL MEANING Revolutions, strokes, sur- /min Per Minute face speed, orbits etc., per DANGER Indicates an imminently haz- minute ardous situation,which, if not avoided, will result in death Alternating or serious injury. Type of current Current WARNING Indicates a potentially hazard-...
Page 8
English UNPACK THE MACHINE WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, WARNING do not recharge it and do not use. Discard it and replace Make sure that you correctly assemble the machine before with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To use.
Page 9
English INSTALL THE UPPER HANDLE INSTALL THE MULCH PLUG 1. Remove the grass catcher. 1. Align the holes in the upper handle (2) and the lower 2. Open the rear discharge door (17) and hold it. handle (3). 3. Hold the mulch plug (11) by its handle (21) and fit it in 2.
Page 10
English SET THE BLADE HEIGHT 5. Close the battery door. NOTE The machine can be set to different blade heights. The motor starts only when you put in the safety key (26). REMOVE THE BATTERY PACK 1. Pull the height adjustment lever (7) rearward to increase the blade height.
Page 11
English STOP THE MACHINE 4. Hold the grass catcher by its handle and unhook it from the door rod. 1. Release the bail switch to stop the machine. 5. Close the rear discharge door. WARNING 6. Empty the grass catcher. Wait until the blades fully stop before you start the machine OPERATE ON SLOPES again.
Page 12
English • Make sure the motor is not hot when you store the CAUTION machine. Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials • Make sure that the machine does not have loose or touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the damaged parts.
Page 13
English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The machine stops The blade height is Increase the blade Problem Possible cause Solution during mowing. too low. height. The handle is not The bolts are not Adjust the height The battery pack is Charge the battery in position.
Page 14
English been hired or rented for industrial/commercial use, and that have been maintained in accordance with the instructions in the owners’ manual supplied with the product from new. ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY: 1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect, accident, improper maintenance, or alteration;...
Page 16
Français Réglez la hauteur de la lame......24 But ............17 Installez le bloc-batterie........24 Aperçu..........17 Retirez le bloc-batterie........24 Lisez toutes les instructions ... 17 Utilisation......... 24 Les enfants et les curieux ........17 Démarrez la machine........24 Fonctionnement..........17 Arrêtez la machine...........25 Utilisation sur une pente........
Page 17
Français REMARQUE Lorsque vous utilisez une tondeuse à gazon électrique, des Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. précautions de sécurité de base doivent toujours être prises La lame de coupe doit être approximativement parallèle au pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de sol.
Page 18
Français batterie, de soulever ou de transporter l'appareil. Le fait de la plage spécifiée peut endommager la batterie et de porter l'appareil avec un doigt sur l'interrupteur ou augmenter le risque d'incendie. d'alimenter l'appareil dont l'interrupteur est en marche • Si la tondeuse heurte un corps étranger, procédez comme risque de provoquer des accidents.
Page 19
Français UTILISATION SUR UNE PENTE fonctions tant que vous n'êtes pas sûr que la lame ne tourne plus. Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents de • Gardez la lame de coupe propre et tranchante pour glissade et de chute, qui peuvent entraîner des blessures assurer la meilleure performance.
Page 20
Français tranchantes et peuvent blesser. Enveloppez la lame avec Symbole Explication un chiffon ou portez des gants et faites très attention en la Fréquence (cycles par sec- manipulant. Hertz onde) • Nettoyez soigneusement la lame et vérifiez son équilibre en la soutenant horizontalement sur un clou fin par son Watt Puissance trou central.
Page 21
Français Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se trouvent Symbole Explication dans les batteries utilisées dans cette machine : Lithium-ion, DANGER --- une substance toxique. Tous les visiteurs doivent Gardez les être tenus à bonne distance AVERTISSEMENT gens à dis- de la zone de travail.
Page 22
Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état DÉPLOYEZ LA POIGNÉE de Californie comme étant une cause de cancer, de INFÉRIEURE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Page 23
Français INSTALLEZ LA POIGNÉE INSTALLEZ LE BOUCHON DE SUPÉRIEURE DÉCHIQUETAGE 1. Retirez le sac arrière. 1. Alignez les trous dans la poignée supérieure (2) et dans la 2. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière (17). poignée inférieure (3). 3. Tenez le bouchon de déchiquetage (11) par sa poignée 2.
Page 24
Français RÉGLEZ LA HAUTEUR DE LA 4. Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc-batterie sera inséré correctement. LAME 5. Fermez la trappe de la batterie. La lame de la machine peut être réglée à différentes hauteurs. REMARQUE Le moteur ne démarre que lorsque vous insérez la clé de sécurité...
Page 25
Français 2. Pendant que vous maintenez le bouton de démarrage (1) • Appuyez sur le bouton de commande de vitesse dans tirez l'interrupteur d'écartement (4) dans la direction du la direction du symbole Lièvre pour augmenter la guidon. vitesse. • Appuyez sur le bouton de commande de vitesse dans 3.
Page 26
Français ENTRETIEN 3. Retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie. 4. Tournez la machine sur le côté. AVERTISSEMENT 5. Utilisez un morceau de bois (27) pour empêcher le mouvement de la lame. Retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie de la machine avant l'entretien.
Page 27
Français 4. Tournez les boutons de la poignée de 90° pour verrouiller Problème Cause possible Solution la poignée en position. Il y a une forte vi- La lame est désé- Remplacez la 5. Placez la machine sur le côté et assurez-vous que les bration dans la quilibrée et usée.
Page 28
Français Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 Conception à dou- ble isolation GARANTIE LIMITÉE Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de quatre (4) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre.
Page 29
Français VUE ÉCLATÉES No de pièce Description Qté. RB341291179A Bouton/boulon de la partie supérieure de la poignée R0201560-00 Ensemble du dispositif de contrôle supérieur R0201561-00 Tête de pompe R0200742-00 Ensemble de la trousse de la lame R0200075-00 Clé de sécurité R0200299-00 Sac arrière RB332071179C...
Page 30
Español Ajuste de la altura de la cuchilla......37 Finalidad ......... 31 Instalación de la batería........37 Perspectiva general......31 Retirada de la batería........38 Lea todas las instrucciones .... 31 Funcionamiento ......38 Niños y transeúntes .........31 Puesta en marcha de la máquina......38 Funcionamiento general........
Page 31
Español FINALIDAD NOTA Cuando utilice cortacéspedes eléctricos, siempre deben Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La seguirse precauciones básicas de seguridad a fin de reducir cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones suelo.
Page 32
Español transporte del aparato con el dedo en el interruptor o la • Suelte el interruptor de seguridad para desacoplar el conexión de un aparato que tiene el interruptor activado motor. fomenta los accidentes. • Retire la batería. • Nunca tire del cortacésped hacia usted mientras camina. •...
Page 33
Español conducto de descarga lateral u otros dispositivos de Cosas que no debe hacer: seguridad en su posición y funcionando. Nunca utilice el • No siegue en pendientes excesivamente pronunciadas. cortacésped con dispositivos de seguridad dañados. En • No siegue cerca de precipicios, zanjas o terraplenes; caso contrario podrían producirse lesiones personales.
Page 34
Español la lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccione Símbolo Nombre Explicación periódicamente el cable del cortacésped, y si está dañado, Velocidad sin Velocidad rotacional, sin haga que lo repare un centro de servicio técnico carga carga autorizado. • Si se producen situaciones que no están cubiertas en este Alerta de se- Precauciones que afectan a manual, tenga cuidado y utilice el buen juicio o contacte...
Page 35
Español AVISO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una PELIGRO Indica una situación de peli- batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar gro inminente que, de no evi- lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga tarse, provocará...
Page 36
Español AVISO AVISO No coloque la llave de seguridad ni la batería hasta que no No dañe ni pellizque los cables cuando pliegue o despliegue haya montado todas las piezas. el asa. DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA INSTALACIÓN DEL ASA SUPERIOR AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso.
Page 37
Español INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MULCHING CUCHILLA La máquina puede ajustarse a distintas alturas de cuchilla. 1. Retire el recogehierba. 2. Abra la puerta de descarga trasera (17) y sujétela. 3. Sujete el tapón de mulching (11) por el asa (21) y 1.
Page 38
Español 4. Cuando escuche un clic, la batería está instalada. 2. Mientras mantiene pulsado el botón de puesta en marcha (1), tire del interruptor de seguridad (4) en la dirección 5. Cierre la puerta de la batería. del manillar. NOTA 3.
Page 39
Español MANTENIMIENTO • Tire del botón de control de velocidad en la dirección del símbolo de la tortuga para disminuir la velocidad. AVISO 5. Suelte la palanca de autopropulsión (5) para cerrar el sistema de autopropulsión. Retire la llave de seguridad y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento.
Page 40
Español 3. Retire la llave de seguridad y la batería. 3. Pliegue el asa. 4. Apoye la máquina sobre un lateral. 4. Gire los mandos del asa 90° para bloquear el asa en su posición. 5. Utilice un trozo de madera (27) para impedir el movimiento de la cuchilla.
Page 41
Español Problema Posible causa Solución Estructura con do- ble aislamiento Hay una vibración La cuchilla está Sustituya la cu- elevada en la má- desequilibrada y chilla. quina. desgastada. GARANTÍA LIMITADA El eje del motor 1. Detenga el está doblado. motor. 2.
Page 42
Español P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Descripción Cant. RB341291179A Mando/perno de asa superior R0201560-00 Conjunto de control de superior R0201561-00 Cabezal de accionamiento R0200742-00 Conjunto de kit de cuchilla R0200075-00 Llave de seguridad R0200299-00...