Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

EN
19" 80V Self-propelled Lawn Mower
DE
19" 80V Rasenmäher mit Eigenantrieb
ES
Cortacésped Auto-propulsado 19" 80V
IT
Tosaerba semovente da 48 cm (19") 80V
FR
Tondeuse à traction de 19" 80 V
PT
Corta relva auto propulsado 19" 80V
NL
19" 80V zelfrijdende grasmaaimachine
RU
Самоходная газонокосилка 19 дюймов 80 В
FI
19" 80V itsevetävä ruohonleikkuri
SV
19-tums 80 V självgående gräsklippare
NO
19-tommers 80V selvgående gressklipper
DA
19" 80V Selvkørende plæneklipper
PL
Samojezdna kosiarka 19" 80 V
CS
Sekačka na trávu s pojezdem 19" 80V
SK
19" 80 V samohybná kosačka
SL
19" 80-voltna kosilnica s funkcijo samozaganjanja
HR
19" samopomična kosilica od 80V
HU
19" 80V Önjáró fűnyíró
RO
Mașină de tuns iarba auto-propulsată de 19" la 80V
BG
19" косачка за трева с автоматично придвижване, 80 V РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
EL
Μηχανή κουρέματος γρασιδιού με αυτόματη ώθηση 19'' 80V
AR
‫"91 ﺕﻝﻭﻑ 08 ﺓﻭﻕﺏ ﻱﺕﺍﺫﻝﺍ ﻉﻑﺩﻝﺍﺏ ﺵﺉﺍﺵﺡ ّﺯﺝ ﺓﻝﺁ‬
TR
19" 80V Kendinden Tahrikli Çim Biçme Makinesi
HE
‫תימצע הענהב טלוו 08 'ץניא 91 אשד תחסכמ‬
LT
19 col. 80 V savaeigė vejapjovė
LV
19" 80V Pašgājējs zāles pļāvējs
ET
Isevedav muruniiduk 80 V, 19"
2501007
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ‬
KULLANICI KILAVUZU
‫מדריך למשתמש‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTAJAJUHEND
1
8
15
22
29
36
43
50
57
63
69
76
83
90
97
104
111
118
125
132
140
147
153
160
166
173
180

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks Pro 2501007

  • Page 1 2501007 19" 80V Self-propelled Lawn Mower USER’S MANUAL 19" 80V Rasenmäher mit Eigenantrieb BEDIENUNGSANLEITUNG Cortacésped Auto-propulsado 19" 80V MANUAL DE UTILIZACIÓN Tosaerba semovente da 48 cm (19") 80V MANUALE D’USO Tondeuse à traction de 19" 80 V MANUEL D’UTILISATION Corta relva auto propulsado 19" 80V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) SPECIFICATIONS 21. Motor shaft 22. Fan Lawn mower 2501007 23. Blade bolt 24. Blade posts Width of cut 46 cm 25. Battery release button...
  • Page 3: Packing List

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) is preferred. The grass clippings produced when using WARNING the side discharge deflector are noticeably larger than those produced when using the mulching plug and side If any parts are damaged or missing do not operate this mulching plate.
  • Page 4: Installing The Grassbox

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) other side. OPERATION INSTALLING THE GRASSBOX WARNING See figure 4. Do not allow familiarity with products to make you ■...
  • Page 5: Slope Operation

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) grass clippings. ■ Close the door. ■ New or thick grass may require a narrower cut or a TO REMOVE BATTERY PACK higher cutting height.
  • Page 6: Lubrication

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) MAINTENANCE LUBRICATION All of the bearings in this product are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of WARNING the unit under normal operating conditions.
  • Page 7: Replacing The Cutting Blade

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) REPLACING THE CUTTING BLADE ENVIRONMENTAL PROTECTION ■ Environmental protection should be a priority of See figure 11-12.
  • Page 8 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts are not seated Handle is not in position.
  • Page 9: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TECHNISCHE DATEN 17. Hintere Auswurföffnung 18. Klappenscharnier Rasenmäher 2501007 19. Haken Fräsbreite 46 cm 20. Sägeblatt Schnitthöhe 25 mm - 80 mm 21.
  • Page 10: Montage

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) MOTOR-STEUERKABEL ■ Entsorgen Sie nicht die Verpackung, bis Sie das Produkt sorgfältig inspiziert und zu Ihrer Zufriedenheit Das Motor-Steuerkabel an dem oberen Griffbügel des benutzt haben.
  • Page 11: Montage Des Grasfangkorbes

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) MONTAGE DES SEITLICHEN AUSWURFABWEISERS WARNUNG Siehe Abbildung 6. Betreiben Sie den Mäher niemals ohne montierte und HINWEIS: Montieren Sie nicht den Grasfangkorb, wenn funktionierende Schutzvorrichtungen Bedienen Sie die Sie den seitlichen Auswurfabweiser benutzen.
  • Page 12: Einsetzen Des Akkus

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Entfernen Sie den Akkuschlüssel. WARNUNG ■ Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Akkus an Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene dem Rasenmäher.
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Unterseite des Rasenmähers stecken bleiben und ■ Heben Sie die hintere Klappe an und setzen den großen Schaden anrichten.
  • Page 14: Umweltschutz

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Setzen Sie das neue Messer auf den Schaft. Stellen WARNUNG Sie sicher, dass das Messer richtig auf dem Schaft Lassen Sie niemals Brems üssigkeiten, Benzine,...
  • Page 15 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Sie die Griffhöhe ein Schlossschrauben sitzen nicht...
  • Page 16: Características Técnicas

    IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 16. Puerta trasera 17. Apertura trasera de descarga Cortacésped 2501007 18. Barra de la puerta Anchura de fresado 46 cm 19. Ganchos Altura del corte 25 mm - 80 mm 20.
  • Page 17: Lista De Embalaje

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) CABLE DE CONTROL DEL MOTOR ■ No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de El cable de control del motor, situado en la empuñadura manera satisfactoria.
  • Page 18 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA ADVERTENCIA LATERAL No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos Ver figura 6.
  • Page 19: Instalar La Batería

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL CORTACÉSPED ADVERTENCIA Ver figura 9. Revise siempre la unidad por si faltasen piezas o ■...
  • Page 20: Mantenimiento General

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) caminata para permitir un corte más efectivo y MANTENIMIENTO descargar apropiadamente los recortes.
  • Page 21: Tutela Del Medio Ambiente

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) antihorario (visto desde parte inferior ADVERTENCIA cortacésped) utilizando una llave o toma de corriente No permita en ningún momento que las piezas de de 27 mm (no incluidos).
  • Page 22: Resolución De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste la altura del mango y El mango no está...
  • Page 23: Caratteristiche Tecniche

    FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CARATTERISTICHE TECNICHE 15. Manico scatola di raccolta erba 16. Vano posteriore Tosaerba 2501007 17. Aperetura posteriore scarico Larghezza di fresatura 46 cm 18. Asta porta Altezza del taglio 25 mm - 80 mm 19.
  • Page 24 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CAVO DI CONTROLLO MOTORE non sia stato messo correttamente in funzione. Il cavo di controllo del motore, situato sul manico superiore ■...
  • Page 25: Avvertenze

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) INSTALLARE IL DEFLETTORE DI SCARICO AVVERTENZA LATERALE Non mettere in funzione il tosaerba senza i dispositivi Vedere la figura 6.
  • Page 26 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Rimuovere la batteria dal prodotto. AVVERTENZE RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Non utilizzare componenti o accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore per questo apparecchio.
  • Page 27 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) altri materiali accumulatisi. MANUTENZIONE ■ Quando si taglia erba alta, ridurre la propria velocità per permettere un taglio più...
  • Page 28: Lubrificazione

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Controllare periodicamente tutte le viti e i bulloni per ■...
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e I bulloni dell'utensile non sono inseriti Il manico non è...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 18. Axe de trappe 19. Crochets Tondeuse à gazon 2501007 20. Lame Largeur de fraisage 46 cm 21. Arbre moteur Hauteur de coupe 25 mm - 80 mm 22.
  • Page 31: Déballage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CLÉ DE SÉCURITÉ CONTENU DE L'EMBALLAGE La clé...
  • Page 32: Depliage Et Reglage De La Poignee Inferieure

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DEPLIAGE REGLAGE POIGNEE ■ Abaissez le dé ecteur jusqu'à ce que les crochets INFERIEURE soient en place sur l'axe de la charnière de la trappe de paillage.
  • Page 33: Démarrage/Arrêt De La Tondeuse

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous démarrez REMARQUE: Il peut y avoir un bruit aigu et des étincelles le moteur ou que vous le mettez en marche, à...
  • Page 34: Tonte D'un Terrain En Pente

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) TONTE D’UN TERRAIN EN PENTE AVERTISSEMENT Pour prévenir tout démarrage accidentel ou utilisation AVERTISSEMENT non autorisée, la tondeuse sans fil est dotée d'une...
  • Page 35: Protection De L'environnement

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) durée de vie dans des conditions normales d’utilisation. façon correcte.
  • Page 36: Guide De Dépannage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Ajustez la hauteur de la poignée et Les boulons du chariot ne sont pas...
  • Page 37 NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 15. Pega da caixa de relva 16. Porta traseira Cortador de relva 2501007 17. Abertura traseira de descarga Largura de fresagem 46 cm 18. Haste da porta Altura de corte 25 mm - 80 mm 19.
  • Page 38 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) CABO DE CONTROLO DO MOTOR inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalhar.
  • Page 39 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) permanecer instalado. ADVERTÊNCIA ■ Levante a porta de descarga lateral. Para evitar um arranque acidental que poderia causar ■...
  • Page 40 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Mantenha premido o botão de bloqueio de segurança. WARNING ■...
  • Page 41 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) de limpar por baixo do cortador de relva. ADVERTÊNCIA OPERAÇÃO EM DECLIVES Para evitar o arranque acidental ou o uso não autorizado, o corta-relva sem fios está...
  • Page 42: Substituir A Lâmina De Corte

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) nível, de acordo com a duração de vida da unidade 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in.
  • Page 43: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi Os parafusos da carroçaria não quese que os parafusos da A pega não está...
  • Page 44: Technische Gegevens

    RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS 18. Deurstaaf 19. Haken Grasmaaier 2501007 20. Zaagblad Freesbreedte 46 cm 21. Motoras Hoogte van de snede 25 mm - 80 mm 22.
  • Page 45 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SCHAKELAARSLEUTEL VERPAKKINGSLIJST De schakelaarsleutel moet worden ingebracht voor de ■...
  • Page 46 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ONDERSTE HANDVAT ONTVOUWEN EN AFSTELLEN SNIJBLADHOOGTE INSTELLEN Zie afbeelding 2. Zie afbeelding 7.
  • Page 47: Accupack Installeren

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Open de batterijdeur. ■ Start de motor niet wanneer u voor de uitlaat staat. ■...
  • Page 48 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) BEDIENING OP HELLINGEN WAARSCHUWING Om ongewild starten of niet-geautoriseerd gebruik WAARSCHUWING te voorkomen is de snoerloze grasmaaimachine Hellingen zijn een belangrijke factor verbonden met...
  • Page 49 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SMERING ■ Verminder het draaimoment van de maaibladmoer door deze in de richting van de wijzers van de klok Alle lagers in dit toestel werden met voldoende te draaien met behulp van een momentsleutel (niet...
  • Page 50 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MOPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Stel de hoogte van het handgreep slotbouten zijn niet...
  • Page 51: Технические Характеристики

    FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 16. Задняя дверца 17. Заднее разгрузочное отверстие Газонокосилка 2501007 18. Дверной стержень Ширина фрезеровки 46 cm 19. Скобы Высота стрижки...
  • Page 52 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) УПРАВЛЯЮЩИЙ КАБЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ ■ Не выбрасывайте материал упаковки, пока не выполните...
  • Page 53 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Опустите заднюю разгрузочную дверцу. ОСТОРОЖНО Никогда не работайте с...
  • Page 54: Установка Аккумуляторной Батареи

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Отпустите рычаг управления стартером, чтобы ОСТОРОЖНО остановить устройство. Пользуйтесь...
  • Page 55 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) косилкой в любом направлении и причинить ОПОРОЖНЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ТРАВЫ серьезный...
  • Page 56 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) или поврежденных деталей. За консультацией ■ Остановите двигатель и извлеките...
  • Page 57: Поиск Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Отрегулируйте высоту рукоятки Болты...
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNISET TIEDOT 19. Koukut 20. Terä Ruohonleikkurit 2501007 21. Moottorina akseli Jyrsintäleveys 46 cm 22. Tuuletin Leikkuukorkeus 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 59 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SILPPURIPISTOKE ■ Nupit Ruohonleikkurissa on silppuripistoke, joka peittää takana ■ Pultit olevan poistoaukon, jolla leikkuri voi leikata ruohoa toistuvasti pienemmäksi silpuksi.
  • Page 60 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ASENTAMINEN YLÄ-KAHVA KÄYTTÖ Katso kuvaa 3. VAROITUS ■ Kohdista ylemmän ja alemman kahvan asennusreiät. Aseta lukkopultit paikoilleen ja kiristä...
  • Page 61 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) kolmasosa ruohon pituudesta. ■ Sulje luukku. ■ Älä leikkaa märkää ruohoa, se tarkkuu leikkurin AKUN IRROTTAMINEN pohjaan ja estää...
  • Page 62 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HUOLTO VOITELU Kaikki tämän tuotteen laakerit on voideltu siten, että niitä ei tarvitse voidella uudelleen koko tuotteen käyttöiän aikana, VAROITUS mikäli tuotetta käytetään normaaliolosuhteissa.
  • Page 63 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Näitä jätteitä ei saa heittää tavallisen sekajätteen joukkoon, vaan ne on kerättävä talteen erikseen ja vietävä niitä varten olevaan erilliseen jätteiden keräyspaikkaan, jossa niiden kierrätyksestä...
  • Page 64 NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) TEKNISKA DATA 31. Batterinyckel 32. Reglage för självdrift Gräsklippare 2501007 33. Hastighetsreglage för självdrift Fräsbredd 46 cm VARNING Klipphöjd 25 mm - 80 mm Om du använder några andra batteripaket så...
  • Page 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SIDOUTKASTETS LUCKA VARNING Din klippare är utrustad med en lucka som täcker över Försök inte att modif iera denna produkt eller skapa sidoutkastet;...
  • Page 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) gräsuppsamlaren vilar på luckans stav. VARNING ■ Lossa den bakre utkastluckan. När den installerats Bär alltid ögonskydd.
  • Page 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ■ Tryck på låsknappen på gräsklipparen. Det gör att ■ Minska gånghastigheten vid klippning av långt gräs för att öka klippningsprestandan och för att få...
  • Page 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) krävs ingen extra lagersmörjning. VARNING För att undvika oavsiktlig start eller ej tillåten VARNING användning är gräsklipparen försedd med en urtagbar säkerhetsnyckel.
  • Page 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ■ Följ lokala bestämmelser noggrant för bortskaffande av olja, bensin, batterier, filter, trasiga delar och andra enheter som kan förstöra miljön.
  • Page 70: Tekniske Egenskaper

    DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TEKNISKE EGENSKAPER 19. Kroker 20. Blad Gressklipper 2501007 21. Motoraksel Fresebredde 46 cm 22. Vifte Klippehøyde 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) MULL-PLUGG ■ Bolter Din gressklipper er utstyrt med en mull-plugg som dekker den bakre utkaståpningen, som gjør det mulig for kniven å...
  • Page 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) hullene på det nedre håndtaket. Sett inn låseboltene og BETJENING bruk knottene for å...
  • Page 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FOR Å FJERNE BATTERIPAKKEN lokket og hindre at gresset samles opp i bagen eller sprutes ut riktig.
  • Page 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) VEDLIKEHOLD Tørk over klipperen av og til med en tør klut. Ikke bruk vann.
  • Page 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Trekk til mutteren mot venstre med momentnøkkel (medfølger ikke) for å sikre at bolten blir forsvarlig tilstrammet.
  • Page 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Juster høyden på håndtaket og påse Håndtaket er ikke i posisjon.
  • Page 77 PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TEKNISKE SPECIFIKATIONER 19. Kroge 20. Klinge Plæneklipper 2501007 21. Motoraksel Fræsebredde 46 cm 22. Vifte Klippehøjde 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) BIOKLIP-PROP ■ Sideudkast-spredeplade Plæneklipperen har en bioklip-prop, som afskærmer ■...
  • Page 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) INSTALLERE DET ØVERSTE HÅNDTAG Sådan justeres knivhøjden Se figur 3. ■...
  • Page 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SÅDAN INDSÆTTES BATTERIET ■ Træk styregrebet variabel hastighed skildpaddesymbolet for at sænke hastigheden. Se figur 8.
  • Page 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) kan let tabe balancen. typer plastic kan tage skade ved brug af forskellige opløsemidler.
  • Page 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) set fra bunden af græsslåmaskinen) med en 27 mm skruenøgle eller topnøgle (medfølger ikke).
  • Page 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Indstil højden af håndtaget, og Låseskruerne ikke monteret...
  • Page 84 CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PARAMETRY TECHNICZNE 16. Drzwi tylne 17. Tylny otwór wylotowy Kosiarka do trawy 2501007 18. Pręt drzwi Szerokość frezowania 46 cm 19. Haczyki Wysokość cięcia 25 mm - 80 mm 20.
  • Page 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) KABEL STERUJĄCY SILNIKA ■ Jeżeli części są uszkodzone lub brakuje części, należy skontaktować...
  • Page 86: Sposób Użycia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) powinien pozostać zainstalowany. OSTRZEŻENIE ■ Podnieść boczne drzwi wylotowe. Kosiarka może być...
  • Page 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) URUCHAMIANIE/ZATRZYMYWANIE KOSIARKI OSTRZEŻENIE Zobacz rysunek 9. Zawsze sprawdzić kosiarkę przed użyciem, czy ■...
  • Page 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) zanieczyszczenia. KONSERWACJA ■ Podczas koszenia wysokiej trawy, należy zmniejszyć prędkość przesuwu co pozwoli zwiększyć efektywność OSTRZEŻENIE koszenia i zapewni prawidłowe wyrzucanie skoszonej Przed...
  • Page 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ■ Odkręcić śrubę ostrza i zdjąć ostrze. OSTRZEŻENIE ■ Nałożyć nowe ostrze na wał. Upewnić się, że wolno dopuścić...
  • Page 90: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dostosować wysokość uchwytu i Śruby zawieszenia nie są...
  • Page 91: Technické Údaje

    SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) TECHNICKÉ ÚDAJE 16. Zadní dvířka 17. Zadní vyprazdňovaní otvor Sekačka trávy 2501007 18. Tyč dvířek Šířka frézování 46 cm 19. Háčky Výška sečení...
  • Page 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) KLÍČOVÝ SPÍNAČ ■ Sběrný vak Klíčový spínač je třeba vložit před spuštěním sekačky. ■...
  • Page 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) uzamknutí spodního rámu rukojeti v poloze. trávník by měl mít 38 mm až 51 mm v chladných měsících a mezi 51 mm až...
  • Page 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) PRO INSTALACI AKUMULÁTOROVÉHO MODULU ■ Zatáhněte páčku ovladače rychlosti pojezdu k symbolu králíka, chcete-li rychlost zvýšit.
  • Page 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) páku napájení. pokud některé díly chybí nebo jsou viditelně poškozeny, nepracujte s tímto výrobkem, dokud se součásti ■...
  • Page 96: Ochrana Životního Prostředí

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Dřevěný klín vložte mezi nůž a dno sekačky pro zabránění...
  • Page 97: Řešení Problémů

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Seřiďte výšku rukojeti a ujistěte Šrouby vozíku nejsou...
  • Page 98 SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE 17. Zadný vyprázdňovací otvor 18. Tyč dvierok Kosačka trávy 2501007 19. Háčiky Šírka rezu 46 cm 20. Ostrie Výška strihania 25 mm - 80 mm 21.
  • Page 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) SPÍNACÍ KĽÚČ ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM Aby bolo možné kosačku naštartovať, musíte vložiť ■...
  • Page 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) straneh, da spustite ročaja na obeh straneh. úroveň. Pred prvým použitím kosačky nastavte sekaciu polohu na výšku ktorá...
  • Page 101: Vybratie Jednotky Akumulátora

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Potiahnutím páčky ovládania rýchlosti samostatného v časti so špecifi káciami. pohonu smerom k značke zajaca zvýšite rýchlosť.
  • Page 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) že strácate rovnováhu, ihneď uvoľnite páčku výkonu. Bezpečne utiahnite všetky upínadlá a viečka a nepracujte s produktom, kým všetky chýbajúce alebo poškodené...
  • Page 103: Ochrana Životného Prostredia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Otočte kosačku na bok karburátorom smerom hore. ■ Medzi nôž a dno kosačky vložte drevený klin aby ste zabránili otáčaniu noža.
  • Page 104: Riešenie Problémov

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte a Maticové...
  • Page 105: Tehnični Podatki

    HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) TEHNIČNI PODATKI 16. Zadnja vrata 17. Zadnja odprtina za izmet Kosilnica 2501007 18. Palica vrat Širina reza 46 cm 19. Kljukice Višina rezanja 25 mm - 80 mm 20.
  • Page 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) KLJUČ ■ Drobilni nastavek Najprej morate vstaviti ključ, preden lahko zaženete ■...
  • Page 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) NAMEŠČANJE ZGORNJEGA ROČAJA DELOVANJE Glejte sliko 3. OPOZORILO ■ Poravnajte luknje za montažo na zgornjem in spodnjem ročaju.
  • Page 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODSTRANJEVANJE BATERIJE odrezkov. ■ Za košenje nove ali goste trave boste morda morali Glejte sliko 8.
  • Page 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) VZDRŽEVANJE MAZANJE Vsi ležaji v tem izdelku so podmazani z zadostno količino visokokakovostnega maziva, ki ob normalnih delovnih OPOZORILO pogojih zdrži celotno življenjsko obdobje izdelka.
  • Page 110: Varovanje Okolja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) VAROVANJE OKOLJA ■ Varovanje okolja mora biti pomemben in prednostni vidik pri uporabi stroja, v korist civilnega sožitja in okolja, v katerem živimo.
  • Page 111: Odpravljanje Napak

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nastavite višino ročaja in se Nosilni vijaki niso...
  • Page 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) TEHNI»KE KARAKTERISTIKE 18. Šipka vrata 19. Kuke Kosilica 2501007 20. Oštrica Širina glodanja 46 cm 21. Osovina motora Visina rezanja 25 mm - 80 mm 22.
  • Page 113 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) USITNJIVAÈ ■ Vijci Vaša kosilica opremljena je s usitnjivaèem koji pokriva stražnje otvore za pražnjenje, koji omoguæuju oštrici UPOZORENJE kosilice da reže i ponovno reže travu za f i nije isjeèke.
  • Page 114 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) njihovo pritezanje. Ponovite radnju na drugoj strani. UPORABA UGRADNJA KUTIJE ZA TRAVU UPOZORENJE Pogledajte sliku 4.
  • Page 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ZA UKLANJANJE BATERIJE rezanja. Pogledajte sliku 8. ■ Oèistite donji dio kosilice nakon svake uporabe kako biste uklonili dijelove trave, lišæe, prljavštinu i sve ■...
  • Page 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ODRŽAVANJE Povremeno obrišite kosilicu èistom suhom krpom. Ne koristite vodu. UPOZORENJE PODMAZIVANJE Kako biste izbjegli slučajno pokretanje i moguće...
  • Page 117: Zaštita Okoliša

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) kako biste osigurali da je svornjak pravilno pritegnut. Preporuèeni zakretni moment za maticu oštrice je 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in.
  • Page 118: Otklanjanje Smetnji

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI Loša obuæa može izazvati kliza- Problem Rješenje nje ili pad. Noseæi svornjaci nisu...
  • Page 119: Műszaki Adatok

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MŰSZAKI ADATOK 17. Hátsó ürítőnyílás 18. Ajtórúd Fűnyíró 2501007 19. Kampók Marási szélesség 46 cm 20. Kés Vágásmagasság 25 mm - 80 mm 21.
  • Page 120 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KULCSKAPCSOLÓ RAKJEGYZÉK A kulcskapcsolót be kell helyezni a fűnyíró beindítása ■...
  • Page 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) kal mindkét oldalon az alsó fogantyúk kioldásához. A KÉS MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA ■...
  • Page 122 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Ne helyezze kezét vagy lábát a forgó részek alá vagy ■...
  • Page 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Figyeljen oda a lyukakra, keréknyomokra, kövekre, FIGYELMEZTETÉS rejtett tárgyakra vagy hirtelen emelkedőkre, amelyek az elcsúszását vagy elesését okozhatják.
  • Page 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KÖRNYEZETVÉDELEM FIGYELMEZTETÉS ■ A környezet védelmét a gép használata során Ne kenje meg a kerék alkatrészeit.
  • Page 125: Hibaelhárítás

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítsa be a fogantyú magasságát, A kapupántcsavarok nem ülnek a és ellenőrizze, hogy a A fogantyú...
  • Page 126: Caracteristici Tehnice

    BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CARACTERISTICI TEHNICE 16. Uşă din spate 17. Deschidere de evacuare posterioară Maşină de tuns gazon 2501007 18. Tijă uşă Lăţime de frezare 46 cm 19. Cârlige Înălţimea de tăiere 25 mm - 80 mm 20.
  • Page 127 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CABLU DE CONTROL MOTOR ■ În cazul în care orice piesele sunt deteriorate sau lipsesc, vă...
  • Page 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) DESFACEREA ŞI REGLAREA MÂNERULUI INFERIOR ■ Eliberaţi de ector şi uşa laterală de evacuare laterală. A se vedea figura 2.
  • Page 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Nu porniţi motorul când staţi în faţa jgheabului de ■...
  • Page 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) OPERAREA PE PANTĂ AVERTISMENT Pentru a preveni pornirea accidentală sau folosirea AVERTISMENT neautorizată, mașina fără...
  • Page 131: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR AVERTISMENT ■ Ocrotirea mediului înconjurător reprezintă un aspect Protejaţi-vă...
  • Page 132: Remedierea Defecţiunilor

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Reglaţi înălţimea mânerului şi Şuruburile de susţinere nu sunt Mânerul nu este în poziţie.
  • Page 133 EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА 15. Ръкохватка на кутията за трева 16. Задна врата Косачка за трева 2501007 17. Заден отвор за изхвърляне Ширина на рязане 46 cm 18. Лост на вратата Височина на подрязване...
  • Page 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ЛОСТ С РЕГУЛИРУЕМА ВИСОЧИНА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Лостът за регулиране на височината служи за Не...
  • Page 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) така че куките на колектора да бъдат застопорени ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ върху...
  • Page 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) отделението за батерията на косачката. PАБОТА ■ Бутонът за освобождаване на батерията трябва да...
  • Page 137 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) автоматично придвижване: може да се спънете или да бъдат отхвърлени при контакт...
  • Page 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поддържайте отделенията на двигателя и на Винаги носете защитни ръкавици или увивайте батерията...
  • Page 139: Опазване На Околната Среда

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Затегнете гайката на острието по посока на часовниковата стрелка с динамометричен ключ (не...
  • Page 140: Отстраняване На Проблеми

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Регулирайте височината на Болтовете...
  • Page 141 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 19. Άγκιστρα 20. Λεπίδα Μηχανή κουρέματος 2501007 21. Άξονας κινητήρα γρασιδιού 22. Πτερωτή Πλάτος κοπής 46 cm 23. Μπουλόνι λεπίδας...
  • Page 142 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) λεπίδα της μηχανής να εκτελεί επανειλημμένες κοπές για ■ Κλειδί μπαταρίας μικρότερα...
  • Page 143 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) Βλ. σχήμα 2. ασφαλιστούν στη ράβδο μεντεσέ θύρας κάλυψης. ■ Τραβήξτε και περιστρέψτε τα κουμπιά λαβής κατά 90° ■...
  • Page 144 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Για να σταματήσετε τη μηχανή κουρέματος, αφήστε ■ Μην λυγίζετε τη μηχανή κουρέματος γρασιδιού όταν...
  • Page 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ταχύτητα βαδίσματος ώστε να εξασφαλίσετε ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ αποτελεσματικότερη κοπή και σωστή απομάκρυνση των...
  • Page 146 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Αφαιρέστε το μπουλόνι της λεπίδας και τη λεπίδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Τοποθετήστε τη νέα λεπίδα στον άξονα. Βεβαιωθείτε Μην...
  • Page 147: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Προσαρμόστε το ύψος της λαβής Τα...
  • Page 148 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫تافصاوملا‬ 20. ‫ةشير‬ 21. ‫روتوملا دومع‬ ‫باشعألاو شئاشحلا ّزج ةلآ‬ 2501007 22. ‫ةحورم‬ 23. ‫ةشيرلا ةلوماص‬ ‫عطقلا ضرع‬ 46 ‫مس‬ 24. ‫ةشيرلا تاماعد‬ ‫عطقلا عافترا‬...
  • Page 149 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫ةيطغتلا سباق مادختسا دنع ةجتنملا ةريغصلا باشعألا كلت‬ ‫ريذحت‬ ‫.يبناجلا ةيطغتلا حولو‬ ‫ريغ...
  • Page 150 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫.يفلخلا فيرصتلا‬ ‫ريذحت‬ ‫ةيطغتلا سباق بيكرت‬ ‫ةكرشلا نم اهب يصوم ريغ تاراوسسكإ وأ تاقحلم يأ مدختست ال‬ ‫وأ...
  • Page 151 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ■ ‫مث ّزجلا ةلآ ليغشت ءدبل ديلا ىلإ ىلعأل ءابرهكلا عارذ بذجا‬ ‫تاردحنملا...
  • Page 152 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫ريذحت‬ ‫ريذحت‬ ‫نأ ثيح .طقف ةدمتعملا رايغلا عطق مدختسا حالصإلا دنع‬ ‫ميحشت...
  • Page 153 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫اهحالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬ ‫ةلكشملا‬ ‫لمتحملا ببسلا‬ ‫لحلا‬ ‫ريماسم نأ نم دكأتو ديلا عافترا طبضا‬ ‫ةتبثم...
  • Page 154 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÖZELLIKLER 21. Motor mili 22. Fan Tekni̇ k Özelli̇ kl 2501007 23. Biçak civatasi 24. Biçak yuvasi Kesme genişliği 46 cm 25. Akü serbest birakma düğmesi Kesme yüksekliği 25 mm - 80 mm 26.
  • Page 155 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) makinenizdeki yan boşaltma deflektörünü kullanin. Yan UYARI boşaltma deflektörü kullanildiğinda oluşan çim kirpintilari malçlama tapasi ve yan malçlama plakasi kullanildiği Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse veya eksikse zaman oluşan kirpintilardan belirgin ölçüde daha büyüktür.
  • Page 156 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) hizalayin. Taşiyici civatalari takin ve bunlari sikmak KULLANIM için topuzlari kullanin. Bu çalişmayi diğer taraf üzerinde tekrarlayin.
  • Page 157 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Akü anahtarini takin. üzerinde çim biçmeyin. Bu tür nesneler çim biçme makinesi tarafindan herhangi bir yönde kazara ■...
  • Page 158 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Çim biçme makinesini durdurun, biçağin tamamen çözücülerden kaynakli hasara duyarlidir ve kullanilmalari durmasini bekleyin ve akü...
  • Page 159: Çevresel Koruma

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Biçak civatasini 27 mm’lik bir anahtar veya lokma anahtari (ürünle birlikte verilmez) yardimiyla (çim biçme makinesinin altindan görüldüğü...
  • Page 160: Sorun Giderme

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME Çözüm Olası nedeni Çözüm Kulbun yüksekliğini ayarlayin ve Taşiyici civatalar yerine doğru Kulp yerinde değil.
  • Page 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ 21. ‫עונמה ריצ‬ ‫םיטרפמ‬ 22. ‫ררוואמ‬ ‫אשד תחסכמ‬ 2501007 23. ‫בהל גרוב‬ 24. ‫בהל ידומע‬ ‫חוסיכה בחור‬ 46 ‫מ"ס‬ 25. ‫הללוסה רורחשל ןצחל‬ ‫חוסיכה הבוג‬...
  • Page 162 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תידצ הטילפ תלד‬ ‫הרהזא‬ ‫רשפאמה ,ידצה הטילפה חתפ תא הסכמש תלדב תדיוצמ תחסכמה‬ ‫ןכומ...
  • Page 163 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תידצ הטילפל טיסמה תנקתה‬ ‫.ליעפמהמ קחורמה קלחה תא קר הבגהו ץוחנהמ‬ ‫.6 רויא...
  • Page 164 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫:תימצעה הענהה תנוכת לש תוריהמה ןונווכ‬ ‫.תחסכמהמ‬ ■ ‫ריבגהל ידכ בנראה למס יפלכ הנתשמה תוריהמה תידי תא ךושמ‬ ■...
  • Page 165 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫זוריג‬ ‫הביבסה לע הנגה‬ ‫קיפסמש ההובג תוכיאב זירגב םיזרוגמ הז רצומב םיבסמה לכ‬ ■...
  • Page 166 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תויעב ןורתפ‬ ‫היעבה‬ ‫תירשפא הביס‬ ‫ןורתפה‬ ‫םיבשוי םיגרבהש אדוו תידיה הבוג תא ןנווכ‬ ‫.המוקמב...
  • Page 167 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) TECHNINĖS SĄLYGOS 17. Galinio išmetimo anga 18. Durelių strypas Žoliapjovė 2501007 19. Kabliukai Pjovimo plotis 46 cm 20. Geležtė Pjovimo aukštis 25 mm - 80 mm 21. Variklio ašis Greitis be apkrovimo 2800 aps./min.
  • Page 168 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PERJUNGIMO RAKTAS ■ Žolės surinkimo dėžė Perjungimo raktą reikia įkišti prieš paleidžiant šienapjovę. ■...
  • Page 169 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) užfiksuota pasirinktoje padėtyje. Geležtės aukščio nustatymas PASTABA: surinkdami įsitikinkite, kad abiejose pusėse ■...
  • Page 170 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PJOVIMO PATARIMAI ■ Prieš pradėdami darbą įsitikinkite, kad akumuliatoriaus atpalaidavimo mygtukas užsifiksavo savo vietoje ir ■...
  • Page 171 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ir ištraukite akumuliatoriaus raktą. ĮSPĖJIMAS ■ Pakelkite galines dureles. Neleiskite stabdžių skysčiams, benzinui, naftos...
  • Page 172: Aplinkos Apsauga

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) geležtės. Taip pat įsitikinkite, kad lenkti geležtės galai yra nukreipti į žoliapjovės korpuso pusę, o ne į žemę. Tinkamai uždėta geležtė...
  • Page 173: Gedimų Nustatymas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nustatykite rankenos aukštį ir Vežimėlio varžtai nėra tinkamai...
  • Page 174 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS 17. Aizmugures iztukšošanas atvere 18. Durvju stienis Zāles pļaujmašīna 2501007 19. Āķi Griezuma platums 46 cm 20. Asmens Griešanas augstums 25 mm - 80 mm 21.
  • Page 175 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PĀRSLĒGTS ■ Smalcinātājs Pārslēgs ir jāievieto pirms tiek iedarbināts pļāvējs. ■ Sānu iztukšošanas noliecējs ■...
  • Page 176 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) nostiprinātu apakšējo rokturi atbilstošā stāvoklī. Lai regulētu asmens augstumu PIEZĪME: Nodrošiniet, ka abas puses ir iestatītas vienādā ■...
  • Page 177 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) žoliapjovė gali atsitiktinai užkabinti ir mesti į bet kurią nostiprinātā zāles pļāvējā pirms sākat darbību. pusę...
  • Page 178 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ■ Paceliet aizmugures durtiņas un uzstādiet atpakaļ BRĪDINĀJUMS zāles uztvērēju, kā iepriekš rokasgrāmatā aprakstīts. Neļaujiet bremžu šķidrumam,...
  • Page 179: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) uz ventilatora ir attiecīgajos asmens caurumos. Pārliecinieties, ka tas ir uzstādīts ar izliekumu uz augšu, pret pļāvēja korpusu un ne uz leju.
  • Page 180 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Noregulējiet roktura augstumu un Rokturis nav vietā. Rāmja skrūves nav pareizi ievietotas.
  • Page 181 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TECHNINĖS SĄLYGOS 18. Luugi varras 19. Konksud Muruniiduk 2501007 20. Saeleht Lõikelaius 46 cm 21. Mootorivõll Lõikekõrgus 25 mm - 80 mm 22.
  • Page 182 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) MULTŠIMISSULGUR ■ Poldid Muruniidukil on multšimiskork, mis katab tagumise väljapaiskamisava, mis võimaldab muruniiduki lõiketeral HOIATUS lõigata ja järellõigata rohu väikemateks libledeks.
  • Page 183 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ÜLEMISE JUHTRAUA PAIGALDAMINE suunas. Vaata joonist 3. KASUTAMINE ■ Ühitage juhtraua ülaosa avad alalüli avadega. Pange sisse alusvankri poldid ja keerake neile kinnitamiseks nupud.
  • Page 184 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Ärge niitke märga muru, see kleepub korpuse põhja pange akuvõtit sisse. külge ja välistab muru peenmassi korraliku kogumise ■...
  • Page 185 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOOLDUS kasutage vett. MÄÄRIMINE HOIATUS Kõiki selle seadme laagreid on määritud küllaldase Enne iga hooldustoimingut võtke aku ja akuvõti koguse kõrge vastupidavusega määrdega kogu seadme välja, et vältida juhuslikku käivitumist ning võimalikku...
  • Page 186 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) KESKKONNAKAITSE ■ Keskkonnakaitse peab masina kasutamisel olema oluline ja prioriteetne aspekt kaitsmaks meie tsiviilse kooselu ja keskkonna huve.
  • Page 187 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Reguleerige käepide välja ja Käepide ei ole omal kohal. Aluskäru poldid ei ole õiges kohas.
  • Page 188 Greenworks Tools Warranty Policy for DIY machines Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Page 189: Periodo Di Garanzia

    La política de garantía de Greenworks Tools para Garanzia Utensili Greenworks per Dispositivi per máquinas de bricolage Lavori fai da te PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Page 190: Période De La Garantie

    A política de garantia da Greenworks Tools para Politique de garantie de Greenworks Tools pour les máquinas de bricolagem outils de bricolage PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
  • Page 191: Garantietermijn

    Greenworks Greenworks Tools garantiebeleid voor Tools doe-het-zelfmachine СРОК GARANTIETERMIJN Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een работу...
  • Page 192: Garantiperiod

    Greenworks Tools garanti för hobbymaskiner Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä...
  • Page 193 Greenworks Tools garantibetingelser for Greenworks Tools garantipolitik for gør det gjør-det-selv-maskiner selv-maskiner GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato.
  • Page 194 Zasady gwarancji firmy Greenworks Tools w zakresie Záruční podmínky nástrojů Greenworks pro hobby urządzeń wykorzystywanych amatorsko zařízení OKRES TRWANIA GWARANCJI DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení.
  • Page 195 Záručné zásady spoločnosti Greenworks Tools pre Garancija podjetja Greenworks Tools za naprave za stroje pre domáce dielne neprofesionalne uporabnike GARANCIJSKI ROK ZÁRUČNÁ DOBA Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa.
  • Page 196 Politika jamstva tvrtke Greenworks Tools za DIY Greenworks Tools jótállási feltételek barkácsgépekhez strojeve RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, godine na dijelove i rad od datuma kupovine.
  • Page 197 Гаранционни правила на Greenworks Tools Politica de garan ie a uneltelor Greenworks pentru за самоделни машини aparate de bricolaj PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării.
  • Page 198 Πολιτική εγγύησης συσκευών µαστορέµατος Greenworks Tools (DIY) Greenworks Tools ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Greenworks Tools ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺃ ﺝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ...
  • Page 199 Greenworks Tools Kendin Yap Makineleri Garanti Poliçesi Greenworks Tools " " GARANTİ SÜRESİ Tüm yeni Greenworks Tools makineleri orijinal satın alma tarihinden ‫ תרצותמ תושדחה תונוכמה לכ‬Greenworks Tools ‫תוירחא םע לעפמהמ תועיגמ‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. Greenworks ‫לש...
  • Page 200 „Greenworks Tools“ buitinės paskirties įrenginių Greenworks Tools garantijas politika DIY ierīcēm garantijos taisyklės GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma.
  • Page 201 Greenworks Tools kodukasutuseks ette nähtud seadmete (DIY) garantiieeskiri GARANTIIAEG Kõikidele Greenworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30-päevane garantii, sest Greenworks Tools seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY).
  • Page 202 50996 Koln Herewith we declare that the product Germany Category .................. CORDLESS MOWER Hiermit erklären wir, dass das Produkt Model......................2501007 Kategorie ………………………………………………………………… RASENMÄHER Serial number ................ See product rating label Modell......…………………………………………………....…2501007 Year of Construction ..............See product rating label Seriennummer …………………………………………. siehe Produkt-Leistungsschild •...
  • Page 203 Pelo presente declaramos que o produto Nous déclarons par la présente que le produit Categoria ................. CORTADOR DE RELVA Catégorie ................TONDEUSE À GAZON Modelo......................2501007 Modèle......................2501007 Número de série........... Ver etiqueta de do produto Numéro de série ..........Voir plaque signalétique du produit Ano de construção.........Ver etiqueta de...
  • Page 204 Germany Härmed intygar vi att produkten Ilmoitamme täten, että tuote Kategori ..................GRÄSKLIPPARE Luokka ..................RUOHONLEIKKURIT Modell......................2501007 Malli......................... 2501007 Serienummer ............Se produktens Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Konstruktionsår ............Se produktens Valmistusvuosi..............…. Viittaa tuotteen nimikilpeen • överensstämmer med relevanta krav i maskindirektivet (2006/42/EC) •...
  • Page 205 Germany šujeme, ýrobek: Niniejszym deklarujemy, Druh....................SEKAČKA TRÁVY Kategoria ................KOSIARKA DO TRAWY Model.......................2501007 Model ......................2501007 ýkonový ýrobku Numer seryjny ...........Patrz tabliczka znamionowa produktu Rok vý Rok budowy ............Patrz tabliczka znamionowa produktu • (2006/42/EC) • jest zgodny z odpowiednimi przepisami dyrektywy maszynowej (2006/42/EC) •...
  • Page 206 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI ZA STROJEVE EK GÉPÉSZETI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT FŰNYÍRÓ 2501007 KOSILICA 2501007 • • • • • • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 60335-1, EN60335-2-77; , , EN 55014-2, ISO 11094 EN 55014-2, ISO 11094 85.2 85.2 EC típusjóváhagyás a 2000/14/EC szerint: Intertek Testing & Certification Co., Ltd.
  • Page 207 ‫ﺍ ﺉ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﻝ ﻙ‬ ‫ﻱ ﺓ‬ ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ 2501007 2501007 2006/42/EC 2006/42/EΚ Εφαρ όστηκαν τα ακόλουθα Ευρωπαϊκά εναρ ονισ ένα πρότυπα (τ ή ατα/ρήτρε ) EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;...
  • Page 208 Wankelstrasse 40. 50996 Koln 50996 Koln Germany Germany Ar š Mes pareiškiame, kad šis gaminys Kategorija ................ZĀLES PĻAUJMAŠĪNA ŽOLIAPJOVĖ Kategorija.................... Modelis......................2501007 Modelis......................2501007 Serijinis numeris............• 2006/42/EC • atitinka susijusius direktyvos reikalavimus (2006/42/EC) • š • atitinka reikalavimus: 2014/30/EU (EMC-direktyva), ir 2000/14/EK (Triukšmo direktyva)

Table des Matières