Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide de l'utilisateur
Epic Quilt 97
K E E P I N G T H E WO R L D S E W I N G ™

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna Viking Epic Quilt 97

  • Page 1 Guide de l'utilisateur Epic Quilt 97 ™ K E E P I N G T H E WO R L D S E W I N G ™...
  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée à...
  • Page 3 être utilisé. Si le cordon est endommagé ou perdu, veillez à le remplacer par un cordon du même type, disponible chez un HUSQVARNA® VIKING® concessionnaire agréé. • Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
  • Page 4 • Brancher l'équipement sur une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Demandez l'aide d'un revendeur agréé HUSQVARNA® VIKING® ou d'un technicien qualifié de radio/ TV. Le câble d'interface inclus doit être utilisé pour garantir la conformité avec les limites d'un dispositif numérique de classe B.
  • Page 5 Déclaration de conformité CE VSM Group AB Soldattorpsgatan 3, SE-554 74 Jonkoping, en Suède déclare que le produit : La machine à coudre ménagère HUSQVARNA® VIKING® EPIC QUILT™ 97 est entièrement conforme aux directives européennes suivantes : • Directive RED 2014/53/UE en plus des normes harmonisées pertinentes suivantes :...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES Introduction ..........9 Installation du pied senseur pour boutonnières Présentation de la machine ......10 une étape ............44 Recto ............10 Pose du pied à broder Q .......44 Zone d'aiguille ..........10 Changement de plaque à aiguille....45 Côté gauche ..........11 Ranger une plaque à...
  • Page 7 Aperçu du point..........68 Options de zoom .......... 88 Grille ............69 Déplacer............88 Lignes de guidage de points ......69 Dupliquer le point d'impact sélectionné..... 88 Supprimer le point d'impact sélectionné .... 88 Informations et recommandations de Inversion ............. 88 couture............70 Point triple...........
  • Page 8 mySewnet Réglages ........103 Réglages de caméra et projection ....104 Reconnaissance de pied-de-biche ....104 Ajuster la projection ........104 Informations machine ........104 10 Gestionnaire de fichiers......105 Gestionnaire de fichiers – Description générale............106 Formats de fichiers........107 Parcourir le gestionnaire de fichiers .....107 Ouvrir un fichier ou un dossier ....107 Effectuer une sélection multiple ....107 Dossier mySewnet........107...
  • Page 9 1 Introduction...
  • Page 10 Présentation de la machine Recto 1. Capot 9. Coupe-fil 16. Écran tactile multipoint 2. Guide de pré-tension du fil 10. Voyants LED 17. Curseur de commande de vitesse 3. Fente d'enfilage 11. Bouton de déverrouillage du 18. Volant couvercle de canette 4.
  • Page 11 Côté gauche 1. Système intégré à double entraînement (IDF) 2. Fentes/rainures pour installer la rallonge 3. Bras libre Côté droit 1. Bobineur de canette 2. Levier du bobineur de canette 3. Coupe-fil pour le bobinage de la canette 4. Prise de branchement de la pédale 5.
  • Page 12 Coffret-accessoires Le coffret-accessoires contient des compartiments spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi qu'un logement pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangez les accessoires dans le coffret de façon à ce qu'ils soient facilement accessibles. 1. Compartiment pour accessoires 2.
  • Page 13 Boutons de fonctions 1. Arrête 2. Couper 3. Marche arrière 4. Marche/Arrêt 5. Pied-de-biche abaissé et pivot 6. Arrêt de l'aiguille en haut/en bas 7. Pied-de-biche relevé et levée supplémentaire 8. Redémarrage de point 9. Point d’arrêt immédiat 10. Enfile-aiguille automatique Stop Appuyez sur le bouton Stop lorsque vous cousez pour terminer un point ou un programme de points.
  • Page 14 Arrêt de l'aiguille en haut/en bas Appuyez sur arrêt de l’aiguille en haut/en bas pour régler la position de l’aiguille lorsque vous arrêtez de coudre. L’aiguille monte ou descend quand vous appuyez sur le bouton. Le voyant lumineux s’allume quand l’arrêt de l’aiguille est réglé...
  • Page 15 Accessoires Accessoires inclus 1. Filet couvre-bobine (4) 2. Outil universel 3. Découvit 4. Brosse 5. Canettes (9) 6. Pied-de-biche/guide de quilting (pour l’utiliser, insérez-le dans la cheville du pied-de-biche) 7. Outil multi-usage 8. Support de cône de fil (2) 9. Porte-bobine, petit (2) 10.
  • Page 16 Pieds-de-biche Remarque : Pour obtenir des résultats de couture optimaux, utilisez uniquement des pieds-de-biche compatibles et conçus spécialement pour votre machine EPIC QUILT™ 97. Pied utilitaire A pour système IDF Sur la machine à la livraison. Utilisé principalement pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à...
  • Page 17 Pied S pour couture en mouvement latéral Utilisé pour réaliser des points en mouvement latéral ou Omnimotion. Pied senseur pour boutonnières une étape Connectez-le à la machine puis entrez la longueur de boutonnière voulue pour coudre des boutonnières en une étape. La position médiane de l’aiguille mesure ½″ (12 mm) à partir de la position de l’aiguille.
  • Page 18 Vue d'ensemble des points Les points utilitaires sont divisés en plusieurs sous-catégories. Vous trouverez ci-dessous une sélection de points et leur description. Points utilitaires 1, couture de base Point Description N° Pied-de- biche A1:1 Point droit, aiguille à Pour tout type de couture. gauche A1:2 Point droit, aiguille au...
  • Page 19 Point Pied-de- Description N° biche A1:22 Bâti en zigzag Pour bâtir, appuyez sur la pédale et la machine pique deux points, s’arrête et relève le pied. Lorsque pied presseur est levé, placez le tissu à la position suivante de surpiqure et appuyez sur la commande à...
  • Page 20 Point Pied-de- Description N° biche A2:5 Point d’appliqué aspect Coudre des appliqués avec un point aspect fait main. fait main A2:6 Point d’appliqué aspect Coudre des appliqués avec un point aspect fait main. fait main A2:7 Point de renfort Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les passants de ceinture ainsi que la partie inférieure des fermetures à...
  • Page 21 Point Pied-de- Description N° biche R3:4 Pied Boutonnière à extrémités Pour les chemisiers et les vêtements d’enfants. senseur arrondies pour boutonniè- res/C R3:5 Pied Boutonnière à œillet Bout carré pour les vestes tailleur, les manteaux, etc. senseur pour boutonniè- res/C R3:6 Pied Boutonnière à...
  • Page 22 Point Pied-de- Description N° biche R3:16 Boutonnière près du Avec plus d’espace de coupe pour les boutonnières près du bord (point droit) bord. R3 h 17 Couture automatique de Pour coudre des boutons. bouton R3:18 Œillet rond Pour les ceintures, les dentelles, etc. A3:19 Œillet larme Pour les dentelles, la décoration.
  • Page 23 Présentation des menus de points Il existe différents menus de points avec des points pour tous les besoins. Pour obtenir la description d'un point, utilisez la fonction d'aide rapide, voir Aide rapide. Nom du menu de points Description A — Points utilitaires Points pour la couture et le reprisage de vêtements.
  • Page 25 2 Préparations...
  • Page 26 Aucun autre cordon ne peut être utilisé. Si le cordon est endommagé ou perdu, veillez à le remplacer par un cordon du même type, disponible chez un HUSQVARNA® VIKING® concessionnaire agréé. • Tirez sur le cordon (E) de la pédale de commande.
  • Page 27 Rangement après la couture Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation (2 secondes) pour éteindre la machine. Remarque : Note : Si le bouton est relâché avant 2 secondes, la machine reste allumée. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine. Débranchez le cordon de pédale de la machine.
  • Page 28 Bras libre Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le coffret à accessoires. Lorsqu'il est fixé, un crochet retient le coffret à accessoires verrouillé sur la machine. Retirez le coffret en le faisant glisser vers la gauche. Coupe-fil manuel Votre machine est équipée de trois coupe-fils manuels.
  • Page 29 Guide-fil télescopique Le guide-fil télescopique s'utilise toujours lors de l'enfilage de votre machine pour la couture et le bobinage de canette. Le guide-fil télescopique aide à tendre le fil afin d'éviter qu'il ne s'emmêle ou se casse. Le guide-fil associé aux broches porte- bobine verticales permet d'utiliser sans souci même de très grands cônes de fil.
  • Page 30 Porte-bobines Des porte-bobines de trois tailles différentes sont livrés avec votre machine. Pour la plupart des types de bobines de fil, aucun porte-bobine n'est nécessaire, sauf lorsque la bobine ne comporte plus beaucoup de fil. Si le fil s'accroche en haut de la bobine, placez un porte-bobine au-dessus.
  • Page 31 Aiguilles L'aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité. Nous recommandons les aiguilles du système 130/705H. Le jeu d'aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées. Le Guide des aiguilles, disponible en JoyOS ADVISOR™, vous permet d’en savoir plus sur les différentes aiguilles et le code couleur utilisé...
  • Page 32 Changement d'aiguille 1. Utilisez le trou de l'outil multi-usage pour tenir l'aiguille. 2. Desserrez la vis de l'aiguille avec l'outil universel. 3. Retirez l'aiguille. 4. Insérez la nouvelle aiguille à l'aide de l'outil multi-usage. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, avec le côté plat vers l'arrière, jusqu'à...
  • Page 33 Enfilage Assurez-vous que le pied-de-biche et l'aiguille sont en position haute. Remarque : Quand vous utilisez des cônes de fil, placez un support de cône sur la broche porte-bobine avant de mettre en place le cône de fil. Cela permet d'éviter que le cône de fil n'oscille. Astuce : En retirant le cône de fil de la broche porte-bobine, le support de cône peut rester coincé...
  • Page 34 4. Tirez le fil entre les disques de tension de fil (D). Faites descendre le fil dans la fente d’enfilage de droite, puis faites-le remonter dans la fente d’enfilage de gauche. Amenez le fil de la droite dans le releveur de fil (E) jusqu’à...
  • Page 35 Enfile-aiguille automatique Utilisation de l'enfile-aiguille automatique L'enfile-aiguille vous permet d'enfiler l'aiguille automatiquement en appuyant simplement sur un bouton. veillez à ce que l'aiguille soit insérée correctement et enfoncée complètement dans la vis d'aiguille avant d'utiliser l'enfile- aiguille automatique. Vérifiez que l'aiguille ne soit pas abîmée ou tordue et assurez-vous d'adapter la taille de l'aiguille à...
  • Page 36 Remarque : Les tissus et fils spéciaux peuvent nécessiter une aiguille spéciale pour obtenir de meilleurs résultats de couture. Consultez votre revendeur HUSQVARNA® VIKING® pour en savoir plus sur les types et tailles d'aiguilles selon vos besoins de couture. 2 Préparations...
  • Page 37 Enfilage de l'aiguille double Remplacez l'aiguille habituelle par une aiguille double. Assurez-vous que le pied-de-biche et l'aiguille sont en position haute. Remarque : Lorsque vous utilisez de grands cônes de fil sur la broche porte-bobine repliable, placez le grand support de bobine, côté plat vers le haut, et un support de cône sur la broche porte-bobine avant d'y ajouter le cône de fil.
  • Page 38 3. Tirez les fils entre les disques de tension de fil (E). Assurez-vous de placer un fil du côté gauche et un fil du côté droit des disques de tension. Faites descendre le fil dans la fente d’enfilage de droite, puis faites-le remonter dans la fente d’enfilage de gauche.
  • Page 39 Conseils et astuces pour l'enfilage Il existe aujourd'hui de nombreux fils sur le marché. Ils ont été conçus pour des usages différents. La qualité et la structure du fil ainsi que la forme et la taille de la bobine de fil peuvent affecter le comportement du fil. Les fils peuvent également se comporter différemment si la bobine est pleine ou presque vide.
  • Page 40 Bobinage de canette Tous les types de fil, y compris les fils spéciaux comme les fils invisibles ou d'autres fils extensibles, métalliques ou métalliques plats, doivent être bobinés directement depuis la broche porte-bobine repliable sans passer par l'aiguille et le pied-de-biche.
  • Page 41 Bobinage par l'aiguille Lorsque vous utilisez le même fil dans l'aiguille et la canette, il est plus pratique de bobiner une nouvelle canette directement à travers l'aiguille sans avoir à désenfiler/renfiler votre machine. Nous vous recommandons de ne pas bobiner des fils spéciaux, comme les fils invisibles et d'autres fils extensibles, métalliques ou métalliques plats à...
  • Page 42 Remarque : Si vous rencontrez des difficultés à bobiner une canette à travers l'aiguille et que vous utilisez un grand cône de fil, placez le cône sur la broche porte-bobine repliable et utilisez plutôt le crochet de droite du guide-fil télescopique. Placez le grand support de bobine, côté plat vers le haut, et un support de cône sur la broche porte-bobine repliable avant d'y ajouter le cône de fil.
  • Page 43 Système intégré à double entraînement (IDF) Lorsque vous cousez avec plusieurs épaisseurs ou des tissus plus difficiles, vous avez besoin d’un entraînement régulier du haut et du bas et votre machine a la solution idéale : le système d’entraînement double intégré (IDF). Le Système IDF entraîne simultanément le tissu par le haut et par le bas.
  • Page 44 Installation du pied senseur pour boutonnières une étape 1. Installez le pied senseur pour boutonnières une étape. 2. Insérez la prise, les trois points vers l'extérieur, dans la prise pour accessoires derrière la tête de couture. Avant d'utiliser l'enfile-aiguille automatique lorsque le pied senseur pour boutonnières une étape est installé, relevez la roue du pied pour éviter d'endommager l'enfile-aiguille et le pied.
  • Page 45 Changement de plaque à aiguille La plaque à aiguille pour point droit est utilisée pour certaines techniques en mode couture, par exemple l'assemblage de quilt. Le petit trou de la plaque à aiguille pour point droit maintient le tissu près de l'aiguille et aide à l'empêcher d'être entraîné...
  • Page 46 Prise en main du WiFi et du Cloud mySewnet Connexion à un réseau par WiFi Appuyez sur le bouton du WiFi dans le coin supérieur gauche de l'écran. Dans la liste de réseaux disponibles, sélectionnez le vôtre. Si votre réseau est protégé par un mot de passe, il vous sera demandé...
  • Page 47 3 L'écran tactile...
  • Page 48 Fonctions principales Accueil L’écran d’accueil s’affiche chaque fois que vous démarrez votre machine EPIC QUILT™ 97. L’écran d’accueil est toujours accessible via le bouton d’accueil. mySewnet services Lorsque vous êtes connecté à votre compte mySewnet, vous aurez accès au stockage Cloud. Dans le blog mySewnet, vous pouvez trouver des actualités sur les produits, des instructions de couture et des sources d’inspiration.
  • Page 49 Aide rapide Pour presque toutes les fonctions et icônes à l’écran, vous pouvez obtenir une brève description en utilisant la fonction d’aide rapide. Appuyez sur l’icône représentant un point d’interrogation. Appuyez ensuite sur une icône ou une zone de l’écran dont vous aimeriez avoir plus d’informations.
  • Page 50 Fonctions courantes Les fonctions suivantes sur l'écran sont utilisées fréquemment. Confirme les modifications ainsi que les messages contextuels et fait revenir à la fenêtre précédente. Annuler Annule les modifications ainsi que les messages contextuels et fait revenir à la fenêtre précédente. Appuyer longtemps Certains boutons ont des fonctions supplémentaires, marquées d’une flèche dans le coin droit inférieur.
  • Page 51 Barre du haut Plusieurs fonctions sont accessibles sur la barre supérieure, 1 2 3 6 7 8 9 par exemple mySewnet, le bouton d’accueil, l’aide rapide et les paramètres. 09:45 Remarque : Les fonctions peuvent ne pas toutes être disponibles en même Guide de Accueil Wi-Fi...
  • Page 53 4 WiFi et services mySewnet...
  • Page 54 WiFi : introduction Votre machine EPIC QUILT™ 97 intègre une fonction WiFi qui vous permet de la connecter sans fil aux services mySewnet. Prise en main du WiFi Appuyez sur le bouton de Wi-Fi et activez le Wi-Fi. Dans la liste de réseaux disponibles, sélectionnez-en un.
  • Page 55 Mise à jour à travers un périphérique USB Visitez le site Internet HUSQVARNA® VIKING® à www.husqvarnaviking.com et cherchez votre machine. Vous y trouverez les mises à jour disponibles. 1. Téléchargez le fichier zip de mise à jour de firmware. Décompressez le fichier (.clo) et copiez-le sur un périphérique USB.
  • Page 56 Apps Il existe plusieurs apps disponibles au téléchargement gratuit pour votre appareil mobile. Rendez-vous sur mysewnet.com pour trouver et lire notre sélection d’applications. Vous pouvez les télécharger directement dans l’App Store et dans Google Play. 4 WiFi et services mySewnet...
  • Page 57 5 Écran d’accueil...
  • Page 58 Écran d’accueil - description générale L’écran d’accueil est rempli de conseils, d’inspiration et d’aide, vous assurant d’obtenir l’assistance dont vous avez besoin pour utiliser tout le potentiel de votre machine. Vous y trouverez la JoyOS ADVISOR™ fonction, qui comprend un grand nombre de tutoriels différents parmi lesquels vous pouvez choisir.
  • Page 59 Modifier le surnom de la machine Sur votre écran d’accueil, vous pouvez voir le nom de votre machine. Ceci peut être utile lorsque vous possédez plusieurs machines, afin de pouvoir les distinguer entre elles. Le nom s'affichera sur l’économiseur d’écran. Vous pouvez modifier le surnom de votre machine dans les paramètres.
  • Page 60 JoyOS ADVISOR™ Vous avez le choix entre un grand nombre de tutoriels Sélectionnez votre type de tissu et choisissez parmi une large différents, qui vous guideront pas à pas à l’aide de textes, sélection de techniques de couture disponibles. La d’illustrations et d’animations.
  • Page 61 Couture Quand vous chargez une technique de couture, la machine sélectionne le point et les réglages les plus adaptés au tissu et à l'ouvrage que vous avez choisis. Selon les choix que vous faites, votre fonction JoyOS ADVISOR™ recommande les techniques de couture les plus adaptées.
  • Page 62 Tous les tutoriels de cette catégorie vous guideront à travers toutes ces fonctions incluses dans votre machine. Accessoires Il existe un large assortiment d’accessoires HUSQVARNA® VIKING® compatibles avec votre machine. Les tutoriels de cette catégorie vous montreront comment utiliser les accessoires à la fois pour la couture et le quilting.
  • Page 63 Entoilages HUSQVARNA® VIKING® propose une sélection de différents types d’entoilages, en fonction de vos besoins. Dans cette catégorie, vous trouverez des informations sur tous les entoilages disponibles dans notre assortiment et sur le moment où il est recommandé de les utiliser.
  • Page 64 Visionneuse de projets Lorsque vous chargez un tutoriel à partir de la JoyOS ADVISOR™ fonction, il s’affiche dans la visionneuse de projets. Dans la visionneuse de projets, vous pouvez changer le tissu que vous allez utiliser. Les points chargés pour l’ouvrage sont réglés pour s’adapter au tissu que vous avez sélectionné.
  • Page 65 6 Couture...
  • Page 66 Mode couture – Description générale Dans le mode couture, vous pouvez sélectionner des points, les ajuster et les coudre. Votre point sélectionné est affiché en taille réelle dans le champ de point. Utilisez la Stitch Creator™ fonction et la séquence pour créer vos propres points et séquences. Vous verrez les fonctions actives et recevrez des recommandations en fonction du point sélectionné.
  • Page 67 Charger un point Appuyez sur le menu de points et sélectionnez le point Sti tches souhaité. Les catégories de points disponibles sont Load Stitich (1/9) répertoriées horizontalement, balayez pour voir d’autres A. Utility B. Crafting C. Satin and Scallop Stitches catégories.
  • Page 68 Options de projection Si vous souhaitez que la machine éclaire la projection de la zone de couture d’une couleur spéciale, vous pouvez Projection modifier la couleur de l’arrière-plan. Projection opt i ons Vous pouvez également ajuster le niveau de luminosité de la projection.
  • Page 69 Grille Pour une visibilité maximale par rapport au tissu de votre Grid choix, vous pouvez changer la couleur de la grille. Vertical (mm) La grille peut également être déplacée et inclinée. Horizontal (mm) Color Size Angle Position -45° 0° 45° Angle Reset grid 0°...
  • Page 70 Reconnaissance de pied-de-biche La fonction de reconnaissance du pied-de-biche peut reconnaître la majorité des pieds-de-biche d’origine HUSQVARNA® VIKING®. Le système de reconnaissance du pied-de-biche détectera quel pied-de-biche est installé sur A. Pied-de-biche recommandé la machine. Si le pied-de-biche qui est recommandé pour le B.
  • Page 71 Largeur de point Augmentez ou diminuez la largeur de point à l’aide des boutons – et + de la commande. Le chiffre affiché indique la largeur de point en mm/pouces. Le changement de position du point peut limiter les réglages de largeur du point.
  • Page 72 Longueur de fente de boutonnière Réglez la longueur de fente de boutonnière à l’aide de - pour réduire et + pour augmenter lorsque vous cousez une boutonnière avec le pied senseur pour boutonnières une étape. Répétition de point de bouton Quand vous cousez un bouton, vous pouvez régler le nombre de répétitions du point.
  • Page 73 Si le fil de canette est visible sur le côté supérieur du tissu, la tension du fil/portion de fil est trop serrée. Réduisez la tension du fil/la portion de fil. Tension trop élevée Si le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu, le réglage de tension du fil/portion de fil est trop faible.
  • Page 74 Ressort en piqué libre Sélectionnez ressort piqué libre pour utiliser les pieds à ressort, par exemple le Pied à broder Q. Les griffes d’entraînement s’abaissent automatiquement. Un pied à ressort s’élève et s’abaisse à chaque point pour maintenir le tissu sur la plaque à aiguille pendant la formation du point.
  • Page 75 Options de nœud Ces options vous permettent de programmer un nœud au début et à la fin du point. Il est également possible de programmer une coupure de fil automatique la fin d’un point. Lorsque vous appuyez sur l’icône de nœud, trois options s’ouvrent pour sélectionner différentes fonctions : nœud au début, nœud à...
  • Page 76 Programme de patchwork Le programme de quilting vous permet de programmer une Stitch Repeat longueur de point qui peut être cousue de manière répétée Patchwork Program Single Stitch Program avec exactitude. Ceci est très utile lorsque vous faites du REPETITIONS quilting.
  • Page 77 Techniques de couture Dans JoyOS ADVISOR™, vous trouverez tous les tutoriels pour les techniques de couture mentionnées ci-dessous. Dans les techniques de couture de base, vous trouverez les techniques de couture les plus utilisées. Quand vous choisissez une des techniques de couture de base, le point recommandé...
  • Page 78 Ourlet invisible L’ourlet invisible crée un ourlet invisible sur les vêtements. Il existe deux types d’ourlets invisibles : l’un est conseillé pour le tissu moyen à épais, l’autre pour le tissu extensible. L’ourlet invisible n’est pas recommandé pour le tissu fin, le cuir et le vinyle.
  • Page 79 Boutonnière automatique Pour coudre des boutonnières sur du tissu tissé fin ou de moyenne épaisseur, du tissu extensible fin ou du vinyle, vous pouvez utiliser le pied senseur pour boutonnières une étape. Le pied senseur pour boutonnières une étape coud des boutonnières automatiques.
  • Page 80 Points de tapering Le menu de tapering est visible quand le point sélectionné Tapering Load Stitich (1/9) peut être cousu en tapering. Appuyez sur le menu de tapering pour sélectionner différents angles de tapering pour le Beginning Multi tapering de début et de fin. La machine coudra le point de tapering de début, puis continuera avec le point sélectionné.
  • Page 81 Techniques de couture exclusives Points de construction de motifs Il comprend deux types de points pictogramme : les paires de motifs, qui peuvent être combinés en une seule forme, et les motifs solitaires, qui peuvent être combinés en différentes formes en utilisant l’inversion latérale et en cousant dans différentes directions.
  • Page 82 Points embellis Les points embellis sont des points décoratifs dont vous pouvez modifier l'apparence après l'avoir cousu pour obtenir un effet spécial. Ces points peuvent être décorés avec des brillants ou découpés pour donner un effet de pompon. Les points pompon sont cousus avec plusieurs fils les uns au- dessus des autres.
  • Page 83 Messages contextuels pendant la couture Pour rendre votre expérience de couture le plus pratique possible, votre machine communiquera parfois avec vous à l’aide de messages contextuels. Ces messages peuvent contenir des avertissements, des recommandations, des informations, ou vous demander d’effectuer une action. Vous trouverez ci-dessous la liste de certains des messages qui peuvent s’afficher et leur explication.
  • Page 85 7 Stitch Creator™ Caractéristique...
  • Page 86 Stitch Creator™ Fonction – Description générale Dans Stitch Creator™, vous pouvez créer des points complètement nouveaux et ajuster chaque point d’impact. Vous pouvez créer votre propre point ou modifier des points ou lettres existants. La largeur du champ de point est de 9 mm et la longueur de point maximale est de 5 mm. La grille et la ligne centrale verticale vous aideront à...
  • Page 87 Prise en main de Stitch Creator™ Définition d'un point d'impact Un point d'impact est le point où l'aiguille passe dans le tissu. Les points sont connectés par des points d'impact. Chaque point d’impact est indiqué par un point (A). Un point d'impact marqué...
  • Page 88 Éditer le point dans Stitch Creator™ Options de zoom 3 4 5 Lorsque vous utilisez le curseur de zoom, le zoom se fera sur le point d’impact marqué. Edit Sti tch La distance entre les lignes de la grille à 100 % de zoom, est POSITION égale à...
  • Page 89 Point triple Appuyez sur l’icône de point triple et les points sélectionnés seront triplés. Remarque : Activé uniquement si plus d'un point d'impact est Point triple sélectionné. Ajouter un point ou un point d'impact Vous pouvez également ajouter un point existant à partir du raccourci de sélection de point dans la barre de menu ou dans le menu de sélection .
  • Page 91 8 Séquence...
  • Page 92 Séquence – Description générale Dans la création de séquence, vous pouvez créer et ajuster une séquence de points. Combinez divers points de 9 mm, points en mouvement latéral et polices de point de la machine, du cloud mySewnet ou d’un périphérique USB. Les Appuyez sur pour ouvrir la séquence.
  • Page 93 Démarrer avec la séquence Pour commencer à créer une séquence, sélectionnez un point et/ou une lettre souhaités et ajoutez-les à la séquence. La position active est indiquée par un curseur et le point ou la lettre sélectionné sera mis en surbrillance. Seul le/les points sélectionnés peuvent être ajustés.
  • Page 94 Éditer et ajuster votre séquence Ajustez les paramètres de point Vous pouvez régler la longueur et la largeur du point, ou encore changer la densité ou la position du point sélectionné. Les réglages fonctionnent de la même façon que dans le mode couture.
  • Page 95 Enregistrer une séquence Pour enregistrer votre nouveau motif, appuyez sur Enregistrer. Vous pouvez choisir d’enregistrer le fichier dans le mySewnet dossier du Cloud ou sur un périphérique USB. Les points, séquences et/ou polices enregistrés Bouton Enregistrer précédemment sont affichés. Apprenez à organiser vos fichiers enregistrés dans le Gestionnaire de fichiers.
  • Page 97 9 Réglages...
  • Page 98 Réglages de couture deLuxe™ Stitch System Quand deLuxe™ Stitch System est sélectionnée, votre machine choisit automatiquement le meilleur moyen de contrôler le fil supérieur, par portion du fil ou tension du fil, d’après le point et les paramètres sélectionnés. La portion du fil mesure automatiquement et continuellement l’épaisseur du tissu pour donner au point sélectionné...
  • Page 99 Options de piqué libre Choisissez parmi plusieurs options de piqué libre : piqué libre flottant, action ressort en piqué libre et pied de règle libre. Quand une des options de piqué libre est sélectionnée, le mode de piqué libre correspondant est sélectionné automatiquement dans le mode couture pour tous les nouveaux projets chargés depuis la JoyOS ADVISOR™...
  • Page 100 Paramètres d’affichage et audio Tous les réglages effectués dans les réglages de la machine Display & Audio sont enregistrés, même quand vous éteignez votre machine. Language English Langue Time Format Sélectionnez la langue souhaitée. Tous les textes de la 24 Hours 12 Hours machine changeront après le redémarrage.
  • Page 101 Répétition audio Quand elle est activée, le signal de certains avertissements ou de messages contextuels de mise en garde est répété par intervalles jusqu'à ce que le message soit fermé. Luminosité des voyants LED de travail Ajustez la luminosité des voyants LED pour l'adapter à l'éclairage de la salle où...
  • Page 102 Visionner des vidéos de fonctionnalités comme économiseur d’écran Lorsque cette option est sélectionnée, les vidéos de fonctionnalités trouvées en mode Démonstration seront utilisées comme économiseur d’écran. Toujours afficher le minuteur dans la barre supérieure Lorsque cette option est sélectionnée, la minuterie est toujours affichée dans la barre supérieure.
  • Page 103 mySewnet Réglages Dans les paramètres mySewnet, vous pouvez vous connecter à votre compte mySewnet. Avec un compte mySewnet, vous pouvez accéder à tous les services mySewnet. 9 Réglages...
  • Page 104 Réglages de caméra et projection Reconnaissance de pied-de-biche La fonction de reconnaissance du pied-de-biche utilise la caméra et l’intelligence artificielle (IA), avec un réseau de neurones qui fait des prédictions, afin que votre machine puisse reconnaître quel pied-de-biche est installé. Si le pied- de-biche prédit pour installation est différent de celui recommandé...
  • Page 105 10 Gestionnaire de fichiers...
  • Page 106 Gestionnaire de fichiers – Description générale Appuyez sur l’icône du dossier dans le panneau de menu pour ouvrir le gestionnaire de fichiers. Le Gestionnaire de fichiers est utilisé pour ouvrir les fichiers de polices et de points. Sauvegardez vos fichiers enregistrés dans le dossier du Cloud mySewnet ou sur une clé...
  • Page 107 Formats de fichiers Votre machine EPIC QUILT™ 97 peut charger les formats de fichier suivants : • .SH7 (fichier de point) • .JOS, .VPP (fichiers de projet) Remarque : Si la version ou le type de fichier n'est pas pris en charge par votre machine ou que le fichier est endommagé, le fichier en question est indiqué...
  • Page 108 Périphérique USB Le menu Périphérique USB n’est actif que lorsqu’un périphérique USB est connecté à la machine. Appuyez sur le menu du périphérique USB pour afficher tous les périphériques connectés. Appuyez sur un périphérique USB pour l’explorer. Les fichiers visibles dans la section USB sont répertoriés dans Formats de fichiers.
  • Page 109 Déplacer un fichier ou un dossier Utilisez Couper et Coller pour déplacer des fichiers ou dossiers vers un autre emplacement. Sélectionnez les fichiers ou dossiers, puis appuyez sur l’icône Couper Couper. Ouvrez le dossier où vous souhaitez mettre la sélection. Appuyez sur l’icône Coller. Les fichiers ou dossiers sont supprimés de leur emplacement d'origine et stockés dans le nouveau dossier.
  • Page 110 Messages contextuels dans le Gestionnaire de fichiers Pour rendre votre expérience le plus pratique possible, votre machine communique parfois avec vous à l’aide de messages contextuels. Ces messages peuvent contenir des avertissements, des recommandations, des informations, ou vous demander d’effectuer une action. Vous trouverez ci-dessous la liste de certains des messages qui peuvent s’afficher et leur explication.
  • Page 111 11 Entretien...
  • Page 112 Nettoyage de l'extérieur de la machine Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n'est pas nécessaire de la lubrifier. Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre à l'aide d'un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées.
  • Page 113 Dépannage Dans ce guide de détection des pannes, vous trouverez des solutions aux problèmes pouvant avoir lieu sur votre machine. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre distributeur local agréé HUSQVARNA® VIKING® qui se fera un plaisir de vous aider. Problèmes généraux...
  • Page 114 à travers le chas de l'aiguille. Une fois le fil retiré, appuyez sur OK. Contactez votre revendeur agréé HUSQVARNA® Message contextuel : L'enfile-aiguille automatique n'est pas VIKING® pour faire inspecter la machine.
  • Page 115 Le fil que vous utilisez n'est-il pas de mauvaise qualité avec Utilisez un fil de bonne qualité acheté auprès d'un revendeur des nœuds ou desséché ? agréé HUSQVARNA® VIKING®. En cas d'utilisation d'un porte-bobine au-dessus de la bobine, Posez un porte-bobine un peu plus grand que la bobine de fil n'est-il pas trop petit et fait que le fil s'accroche en haut de la utilisée.
  • Page 116 La canette est-elle correctement bobinée ? Vérifiez le bobinage de la canette. Utilisez-vous une aiguille adaptée ? Insérez correctement une aiguille appropriée, comme décrit, voir page 32. Utilisez une aiguille adaptée au tissu sélectionné. Voir le graphique sur page 36. La machine n'entraîne pas le tissu ou l'entraînement est irrégulier Avez-vous enfilé...
  • Page 117 également. Un échantillon de couture donne souvent de meilleures informations que des mots et aide votre technicien à diagnostiquer le problème. Pièces et accessoires non originaux La garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l'utilisation d'accessoires ou de pièces qui ne sont pas d'origine. Spécification technique Machine à...
  • Page 119 Index Accessoires ..............15 Canettes ..............15 Accessoires inclus ............15 Capot................ 10 Accueil ..............48 Capteur de fil.............. 28 Activer/désactiver la reproduction en boucle ....64 Changement d'aiguille ..........32 Activer/désactiver le plein écran ........64 Changement de pied-de-biche ........43 Affichage liste/vignette ..........108 Changement de plaque à...
  • Page 120 Disques de tension du fil ..........10 Guide-fil télescopique ..........10, 29 Dossier mySewnet............107 Guide-fils du bobineur de canette ........10 Dupliquer le point d'impact sélectionné......88 Haut-parleur............... 11 Écran d’accueil - description générale ......58 Écran tactile multipoint ..........10 Éditer le point dans Stitch Creator™...
  • Page 121 Mise à jour du firmware par WiFi........54 Plaque pour point droit ..........15 Mise en place de la canette ..........42 Poignée ..............11 Mode couture – Description générale ......66 Point d’arrêt immédiat..........13 mySewnet Cloud ............55 Point triple..............
  • Page 122 routeur Wi-Fi ............116 WiFi ................116 WiFi : introduction ............54 Sélection de la bonne combinaison fil ......36 Sélection du tissu ............61 Sélectionner des points/points d'impact ......87 Zone d'aiguille ............10 Sélectionner tout ............87 Semelles anti-adhésives..........17 Séquence ..............
  • Page 123 VIKING, et KEEPING THE WORLD SEWING & Design sont des marques déposées de Singer Sourcing Limited LLC ou ses sociétés affiliées. HUSQVARNA et le « H » couronné sont des marques déposées de Husqvarna AB et sont exploitées commercialement sous licence.
  • Page 124 www.husqvarnaviking.com...