Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Lave-vaisselle
FR
Geschirrspüler
DE
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
KDT10005FB
2
26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KDT10005FB

  • Page 1 Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler KDT10005FB...
  • Page 2 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanker.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................4 3. INSTALLATION....................6 4.
  • Page 3 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Page 4 Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt • et débranchez-le de l’alimentation électrique. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour • nettoyer l'appareil. Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à • ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. L’appareil doit être raccordé...
  • Page 5 Centre après-vente agréé pour procéder peuvent avoir des conséquences sur la au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. sécurité et annuler la garantie. • Sans alimentation électrique, le système • Les pièces de rechange suivantes seront de protection d'eau n'est pas actif. Dans disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du ce cas, il existe un risque d'inondation.
  • Page 6 3. INSTALLATION protections en plastique situés sur les côtés AVERTISSEMENT! de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité de l’appareil et créer un risque Reportez-vous aux chapitres Sécurité de blessure. Si la protection en plastique est avant l'installation. endommagée, contactez le service après- vente agréé...
  • Page 7 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieur Panier à couverts Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Les images sont une présentation Réservoir de sel régénérant générale. Pour des informations plus Fente d’aération détaillées, consultez les autres chapitres Distributeur de liquide de rinçage ou les documents fournis avec l’appareil.
  • Page 8 5.1 Voyants Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé...
  • Page 9 6.1 Valeurs de consommation Énergie Durée Programme 1)2) (kWh) (min) 0.936 12.4 1.168 10.6 0.985 10.2 0.618 0.015 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des op‐ tions sélectionnées.
  • Page 10 L’adoucisseur d’eau doit être réglé en que le voyant clignote et que les fonction de la dureté de l’eau de votre région. voyants s'allument. Votre compagnie des eaux peut vous conseiller sur la dureté de l’eau de votre 7.2 L’adoucisseur d’eau région.
  • Page 11 Toutes les valeurs de consommation Niveau d’adoucis‐ Quantité d'eau (l) seur d’eau mentionnées dans cette section sont déterminées conformément aux normes en vigueur dans les conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/l (adoucisseur d’eau : niveau 3) conformément à...
  • Page 12 1. Appuyez immédiatement sur la touche de AirDry est automatiquement activée avec programme. tous les programmes excepté applicable). Le voyant commence à clignoter. La durée de la phase de séchage et le 2. Attendez que le voyant moment auquel la porte est ouverte varient continue de clignoter et que les autres selon le programme et les options voyants du programme soient éteints.
  • Page 13 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau.
  • Page 14 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que ATTENTION! le bouton de déverrouillage est bien en position. Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les Remplissez le distributeur de liquide lave-vaisselles. de rinçage lorsque le voyant (E) s’allume. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 15 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour Annulation du programme allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Appuyez sur la touche marche/arrêt et 3. Appuyez sur la touche de programme à maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes plusieurs reprises jusqu'à ce que le jusqu’à...
  • Page 16 atteindre toute la vaisselle et la laver Reportez-vous aux instructions figurant parfaitement. sur l'emballage du produit de lavage. • Vous pouvez utiliser du détergent, du • Utilisez toujours la quantité adéquate de liquide de rinçage et du sel régénérant liquide de rinçage. Un dosage insuffisant séparément, ou des pastilles tout en 1.
  • Page 17 • Placez des objets légers ou en plastique • La vaisselle est bien positionnée dans les dans le panier supérieur. Veillez à ce que paniers. les articles ne peuvent pas bouger. • Le programme est adapté au type de • Placez les couverts et les petits articles vaisselle et au degré...
  • Page 18 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage des filtres 4. Lavez les filtres. Le système de filtres est composé...
  • Page 19 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Page 20 Pour certaines anomalies, le voyant dédié clignote par intermittence pour indiquer un dysfonctionnement et le code d’alarme. Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer l’appareil. • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est bien connectée dans la prise de courant.
  • Page 21 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur de l’ap‐ • Assurez-vous que la température de l’eau de l’arrivée pareil est trop élevée ou un dysfonctionne‐ ne dépasse pas 60 °C. ment du capteur de température s’est produit. •...
  • Page 22 AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation Nous vous conseillons de ne pas utiliser quotidienne » ou « Conseils » pour l’appareil tant que le problème n’a pas connaître les autres causes probables. été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant Après avoir vérifié...
  • Page 23 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est humide. • Pour de meilleures performances de séchage, activez la fonction AirDry. • Le programme ne comporte pas de phase de séchage ou com‐ porte une phase de séchage à basse température. •...
  • Page 24 Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée ou ébré‐ • Assurez-vous que seuls des articles lavables au lave-vaisselle chée. sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au document de chargement du panier. • Placez les articles fragiles dans le panier supérieur.
  • Page 25 sécurité, recyclez vos produits électriques et ménagères. Emmenez un tel produit dans électroniques. Ne jetez pas les appareils votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. portant le symbole avec les ordures Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 26 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanker.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................26 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............28 3. MONTAGE.......................30 4. PRODUKTBESCHREIBUNG................31 5. BEDIENFELD....................32 6. PROGRAMME....................32 7. EINSTELLUNGEN...................34 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............37 9. TÄGLICHER GEBRAUCH................38 10.
  • Page 27 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit • schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 28 ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. ACHTUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen • Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den •...
  • Page 29 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe nach der Montage noch zugänglich ist. des Geräts. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Geschirrspülmittel sind gefährlich. das Gerät von der Stromversorgung Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen trennen möchten.
  • Page 30 • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Trennen Sie das Gerät von der und separat verkaufter Ersatzlampen: Stromversorgung. Diese Lampen müssen extremen • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und physikalischen Bedingungen in entsorgen Sie es. Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. •...
  • Page 31 5 mm 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Die Grafik stellt eine allgemeine Typenschild Geräteübersicht dar. Weitere Salzbehälter Einzelheiten finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Gerät gelieferten Dokumenten. Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb DEUTSCH...
  • Page 32 5. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste/Reset-Taste Programmwahltaste Programm-Kontrolllampen Kontrolllampen 5.1 Anzeigen Anzeige Beschreibung Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt wäh‐ rend des Programmbetriebs. 6. PROGRAMME Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht ihrer Reihenfolge auf dem Bedienfeld.
  • Page 33 Programm Beladung der Verschmutzungs‐ Programmphasen Spülmaschine grad Geschirr, Besteck, Normal, leicht ange‐ • Spülen bei 60 °C Töpfe, Pfannen trocknet • Zwischenspülen • Klarspülgang 55 °C • Trocknen • AirDry Geschirr, Besteck Frisch • Spülen bei 50 °C • Zwischenspülen •...
  • Page 34 7. EINSTELLUNGEN 7.1 Programmwahlmodus und Aufrufen des Benutzermodus Benutzermodus Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Programmwahlmodus befindet, können Sie Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus ein Programm einstellen und in den die Programmwahltaste gedrückt, bis die Benutzermodus wechseln.
  • Page 35 Deutsche Französi‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke- Wasserenthär‐ Wasserhär‐ sche Was‐ Grade terstufe tegrade serhärte‐ (°dh) grade (°fh) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 4 - 10...
  • Page 36 1. Drücken Sie sofort die Programmwahltaste. Alle in diesem Abschnitt genannten Verbrauchswerte werden in Die Kontrolllampe blinkt. Übereinstimmung mit der derzeit 2. Warten Sie, bis die Kontrolllampe geltenden Norm in Laborbedingungen mit Wasserhärte 2,5 mmol/l weiter blinkt und die (Wasserenthärter: Grad 3) gemäß der restlichen Programmkontrolllampen folgenden Verordnung bestimmt: ausgeschaltet sind.
  • Page 37 2. Warten Sie, bis die Kontrolllampe VORSICHT! weiter blinkt und die restlichen Programmkontrolllampen ausgeschaltet Haben Kinder Zugang zum Gerät, sind. empfehlen wir, es auszuschalten, AirDry da das Öffnen der Tür eine Gefahr Die Kontrolllampe zeigt die aktuelle darstellen kann. Einstellung an: •...
  • Page 38 6. Drehe den Deckel des Salzbehälters im VORSICHT! Uhrzeigersinn, um ihn zu schließen. Das Fach (A) ist nur für Klarspülmittel VORSICHT! gedacht. Füllen Sie es nicht mit Beim Befüllen des Salzbehälters können Reinigungsmittel. Wasser und Salz austreten. Um Korrosion zu vermeiden, fülle den VORSICHT! Salzbehälter und starte sofort einen Verwenden Sie nur speziell für...
  • Page 39 kann sich auf den Energieverbrauch und die VORSICHT! Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, setzt das Gerät den Betrieb Verwenden Sie nur speziell für ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung fort. Geschirrspülmaschinen entwickelte Reinigungsmittel. Wird die Tür länger als 30 Sekunden während der Trockenphase geöffnet, 1.
  • Page 40 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines – Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Härte der Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Wasserversorgung entspricht. optimale Reinigungs- und – Siehe Anleitungen im Kapitel Trocknungsergebnisse im täglichen „Reinigung und Pflege“. Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch zum Umweltschutz bei.
  • Page 41 die erhöhte Salzmenge im Wasser zu • Achten Sie darauf, dass Gläser einander Rostspuren am Besteck. nicht berühren. • Legen Sie leichte oder Kunststoffteile in 10.3 Was tun, wenn Sie keine Multi- den Oberkorb. Achten Sie darauf, dass Reinigungstabletten mehr verwenden diese nicht verrutschen können.
  • Page 42 11.1 Reinigung der Innenseiten 11.4 Reinigen der Siebe • Reinigen Sie den Innenraum des Geräts Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. mit einem weichen, feuchten Tuch. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel. •...
  • Page 43 VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.5 Reinigung des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
  • Page 44 11.6 Reinigung des oberen Sprüharms Entfernen Sie den oberen Sprüharm nicht. Wenn die Öffnungen im Sprüharm verstopft sind, entfernen Sie die Rückstände der Verunreinigungen mit einem dünnen spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. 12. PROBLEMBEHEBUNG autorisierte Kundendienst gerufen werden WARNUNG! muss.
  • Page 45 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem • Zwischendurch blinkt die Anzeige nicht verstopft ist. zweimal.
  • Page 46 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung „Program‐ Das Programm dauert zu lange. • Siehe Tabelle Verbrauchswerte im Kapitel me“ Ein wenig Wasser tritt aus der Gerätetür aus. • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐ handen).
  • Page 47 12.1 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache und Lösung Schlechte Spülergebnisse. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und den Filter. „Reinigung und Pflege“ Siehe „Täglicher Gebrauch“ „Tipps und Hinweise“ • Siehe sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
  • Page 48 Problem Mögliche Ursache und Lösung Am Ende des Programms befinden • Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde sich Reste von Reinigungsmitteln daher nicht vollständig im Wasser aufgelöst. im Behälter. • Das Reinigungsmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behälter entfernt werden.
  • Page 49 Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann verwenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren. 13.1 Link zur EU EPREL-Datenbank Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Modellnamen und der Der QR-Code auf der Energieplakette des Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild...
  • Page 50 selbst dafür verantwortlich, Abholung des Altgerätes für den Endnutzer personenbezogene Daten auf dem Altgerät kostenlos. zu löschen. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für Hinweise zum Recycling den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Page 51 Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
  • Page 52 156820681-A-412023...