Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utili‐
Benutzerin‐
sation
formation
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
selle
ler
KDI10005XB

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KDI10005XB

  • Page 1 Notice d'utili‐ Benutzerin‐ sation formation Lave-vais‐ Geschirrspü‐ selle KDI10005XB...
  • Page 2: Table Des Matières

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanker.de/support Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
  • Page 3: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par • des enfants sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des applications • équivalentes, comme : dans des fermes, des coins cuisines réservés au personnel dans des –...
  • Page 4: Branchement Électrique

    • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation. Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. •...
  • Page 5: Description De L'appareil

    pièces détachées ne sont disponibles qu’auprès de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être réparateurs professionnels et que toutes les pièces utilisées dans d'autres applications et ne détachées ne sont pas adaptées à tous les conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un modèles.
  • Page 6: Bandeau De Commandes

    Panier supérieur Bandeau de commandes Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche de départ différé Voyants Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la pha- se de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Voyant du sel de rinçage.
  • Page 7: Valeurs De Consommation

    Programme Type de charge Degré de salissure Phases du programme • Vaisselle • Normale • Prélavage • Couverts • Légèrement sèche • Lavage à 50 °C • Casseroles • Rinçage intermédiaire • Poêles • Rinçage final à 60 °C • Séchage •...
  • Page 8: Réglages

    Informations pour les laboratoires d’essais Pour recevoir les informations nécessaires à la mise en œuvre des tests de performances (par ex. conformément à la norme EN60436), envoyez un e-mail à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil.
  • Page 9 Degrés allemands Degrés français mmol/l Degrés Clarke Réglage du niveau de (°dH) (°fH) l'adoucisseur d'eau 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1 2) 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à...
  • Page 10 4. Pour confirmer le réglage, tournez le sélecteur Le nombre de clignotements du voyant indique le jusqu'à ce que l'indicateur de programme revienne niveau actuellement réglé. Par exemple, en position Marche/Arrêt. 5 clignotements + pause + 5 clignotements = niveau 5. 2.
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    Relâchez la touche lorsque les voyants • est éteint = AirDry est désactivé. et Marche/Arrêt commencent à clignoter. 3. Appuyez sur pour modifier le réglage. 2. Tournez le sélecteur vers la gauche jusqu'à ce que 4. Pour confirmer le réglage, tournez le sélecteur l'indicateur de programme indique le troisième jusqu'à...
  • Page 12: Utilisation Quotidienne

    Comment remplir le distributeur de liquide de ATTENTION! Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
  • Page 13: Conseils

    • Le voyant Départ commence à clignoter. la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où 4. Appuyez sur il a été interrompu. • Le programme démarre. • Le voyant de la phase de lavage s'allume Durant la phase de séchage, si la porte •...
  • Page 14 • Enlevez les plus gros résidus d’aliments des plats et de détergent sur les plats. Ajustez la quantité de videz les tasses et les verres avant de les mettre détergent en fonction de la dureté de l’eau. dans l’appareil. Reportez-vous aux instructions figurant sur •...
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    Avant de lancer un programme • La bonne quantité de détergent est utilisée. Avant de lancer le programme sélectionné, assurez- Déchargement des paniers vous que : 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la • Les filtres sont propres et correctement installés. retirer de l'appareil.
  • Page 16 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez- le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager...
  • Page 17: Dépannage

    2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Nettoyage du bras d’aspersion supérieur Ne retirez pas le bras d’aspersion. Si les orifices du bras d’aspersion sont obstrués, éliminez les résidus de salissure avec un objet fin et pointu, par ex.
  • Page 18 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • Assurez-vous que l’arrivée d’eau est ouverte. L’appareil ne se remplit pas d’eau. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suf- • Le voyant clignote 1 fois par intermitten- fisante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau.
  • Page 19 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • Éteignez l’appareil et rallumez-le. Le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres. élevé. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la bonne •...
  • Page 20: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles • Utilisez des programmes de lavage plus intenses. Résultats de lavage médiocres. • Nettoyez les jets des bras d’aspersion et le filtre. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles • La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur de pro- Il y a des résidus de détergent dans le duit de lavage, qui n'a pas été éliminée par l'eau. distributeur de produit de lavage à la •...
  • Page 22: En Matière De Protection De L'environnement

    Il est possible de trouver des informations relatives aux Pour des informations plus détaillées sur l’étiquette performances du produit dans la base de données énergétique, consultez le site www.theenergylabel.eu. EPREL de l’EU grâce au lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 23 Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanker.de/support Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 24: Allgemeine Sicherheit

    Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne • Beaufsichtigung durchführen. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke • vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und – anderen Arbeitsumfeldern, für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. innenliegenden Netzkabel. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
  • Page 26: Entsorgung

    Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und müssen extremen physikalischen Bedingungen in Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen, Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Rohrleitungen und zugehörige Ausrüstung Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen einschließlich Schläuche, Ventile, Siebe und über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Aquastops, Struktur- und Innenteile im Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung...
  • Page 27: Bedienfeld

    Klarspülmittel-Dosierer Unterer Korb Reinigungsmittel-Spender Oberer Korb Besteckkorb Bedienfeld Kontrolllampe Ein/Aus Taste Start Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste Zeitvorwahl Anzeigen Anzeige Beschreibung Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 28 Programme Beladung Verschmutzungsgrad Programmphasen • Steingut • Normal ver- • Vorspülen • Besteck schmutzt • Hauptspülgang 50 °C • Töpfe • Gering haftend • Zwischenspülgang • Pfannen • Klarspülgang 60 °C • Trocknen • AirDry • Steingut • Normal bis schwer •...
  • Page 29: Einstellungen

    Informationen für Prüfinstitute Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z. B. gemäß EN60436) benötigen, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) auf dem Typenschild an. Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte Bedienungsanleitung. Einstellungen Programmwahlmodus und Benutzermodus Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät...
  • Page 30 Deutsche Wasser- Französische Was- mmol/l Clarke Was- Einstellung des Was- härtegrade (°dH) serhärtegrade (°fH) serhärtegrade serenthärters <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Werkseitige Einstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Stellen Sie unabhängig vom verwendeten kurzen Trocknungsphase ausgeführt. In diesem Fall Reinigungsmittel den richtigen Wasserhärtegrad verlängert die Regenerierung die Programmdauer um 5 ein, damit die Salznachfüllanzeige eingeschaltet...
  • Page 31 4. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Die Anzahl der Blinkzeichen von zeigt die aktuelle Referenzmarkierung wieder auf die Ein/Aus- Einstellung an, z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Position zeigt, um die Einstellung zu bestätigen. Blinkzeichen = Stufe 5. 2.
  • Page 32: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    erste Programm zeigt. Lassen Sie die Taste • leuchtet = AirDry ist eingeschaltet. los, wenn die Kontrolllampen und Ein/Aus • leuchtet nicht = AirDry ist ausgeschaltet. blinken. 3. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter gegen den 4.
  • Page 33: Täglicher Gebrauch

    Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Vorsicht! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Klarspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Dosierer (A) bis zur Markierung „MAX“ mit Klarspülmittel. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 34: Tipps Und Hinweise

    • Die Kontrolllampen Ein/Aus und Start leuchten. Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, setzt das Gerät den Starten eines Programms mit Zeitvorwahl Betrieb ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung fort. 1. Wählen Sie ein Programm. Wird die Tür länger als 30 Sekunden während der Trockenphase geöffnet, 2.
  • Page 35 • Zum Verhindern von Kalkablagerungen im Inneren 1. Stellen Sie die höchste Wasserenthärterstufe ein. des Geräts: 2. Stellen Sie sicher, dass Salz- und Klarspülmittel- – Füllen Sie den Salzbehälter bei Bedarf. Behälter voll sind. – Verwenden Sie die empfohlene Menge an 3.
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Nach Abschluss des Programms kann Oberkorb. sich noch Wasser an den Innenseiten des Geräts befinden. Reinigung und Pflege • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. WARNUNG! Vor Wartungsarbeiten das • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Gerät deaktivieren und den Stecker des Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
  • Page 37 4. Reinigen Sie die Filter. Vorsicht! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Reinigung des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
  • Page 38: Problembehebung

    Reinigung des oberen Sprüharms Entfernen Sie den oberen Sprüharm nicht. Wenn die 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn Öffnungen im Sprüharm verstopft sind, entfernen Sie wiedereinzusetzen. die Rückstände der Verunreinigungen mit einem dünnen spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. Problembehebung Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in der WARNUNG! Eine unsachgemäße...
  • Page 39 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. Das Gerät füllt sich nicht mit Wasser. • Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung • Zwischendurch blinkt die Anzeige ein- nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ih- mal.
  • Page 40 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung • Schalten Sie das Gerät aus und ein. Der Wasserstand im Gerät ist zu hoch. • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. • Zwischendurch blinkt die Anzeige fünf- • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der richti- zehnmal.
  • Page 41 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache und Lösung • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. Schlechte Spülergebnisse. • Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ sowie die Bro- schüre zum Beladen der Körbe.
  • Page 42: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache und Lösung • Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher Am Ende des Programms befinden nicht vollständig im Wasser aufgelöst. sich Reste von Reinigungsmitteln im • Das Reinigungsmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behälter entfernt Behälter.
  • Page 43 Link zur EU EPREL-Datenbank eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Modellnamen und der Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet Geräts finden. Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“. einen Web-Link zur Registrierung des Geräts in der EU Weitere Einzelheiten zur Energieplakette finden Sie auf EPREL-Datenbank.
  • Page 44 www.electrolux.com/shop 156807090-A-172021...

Table des Matières