Télécharger Imprimer la page

OMS 24 Notice D'instructions page 18

Publicité

( F2 )
( F3 )
7)
MANUTENZIONE E PULIZIA / SERVICING - CLEANING / ENTRETIEN ET NETTOYAGE /
WARTUNG UND REINIGEN / ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
I -
Pulire periodicamente l'apparecchio dai residui di reggia, in particolare il rullo di tensionamento, le piastrine dentate del gruppo
saldatura e trazione, la cesoia utilizzando esclusivamente aria compressa
GB -
Clean periodically the tool from strap dusty,particulary the feedwheel,the gripper plates and the cutter using exclusively
compressed air
F -
Nettoyer périodiquement l'appareil pour éliminer les résidus de feuillard, surtout le rouleau d'entraînement, les plaquettes
dentées du groupe de soudure et d'entraînement et la lame en utilisant seulement de l'air comprimé
D -
Das Gerät des öfteren je nach Gebrauch nur mit DRUCKLUFT von Resten des Kunststoffbandes an der Spannrolle,
Schweißplätchen und Spannplätchen reinigen
RU –
Периодически очищайте инструмент от пыли, в особенности подающее колесо, пластины и нож, при помощи
сжатого воздуха.
7.1 PULIZIA E SOSTITUZIONE RULLO / CLEANING AND REPLACEMENT FEEDWHEEL / NETTOYAGE ET
REMPLACEMENT MOLETTE / SPANNRAD REINIGEN-ERSETZEN / ЧИСТКА И ЗАМЕНА КОЛЕСА
I -
Per la sostituzione o pulizia del rullo di tensionamento estrarre la batteria dall'apparecchio.
Allentare le 4 viti a testa cilindrica B500035, estrarre il coperchio facendolo ruotare leggermente,
togliere il rullo dal riduttore e di conseguenza il cuscinetto B400186 dal rullo. Per la pulizia del rullo
usare aria compressa. Verificare lo stato di usura dei denti prima di rimontarlo, se molti denti sono
usurati sostituirlo con uno nuovo. Per rimontarlo eseguire procedura inversa.
GB -
To replace or clean the feedwheel first of all remove the battery from the tool.
Remove 4 cylinder screws B500035, remove the cover by turning it slightly, then remove
the feedwheel from the gearbox and the ball bearing B400186 from the feedwheel.
To clean the tension roller use compressed air. Check the state of wear of the
teeth before reinstalling it, if many teeth are worn replace it with a new one.
To replace run in reverse order.
F
-
Remplacer ou nettoyer le rouleau de tension seulement après
avoir enlevée la batterie. Devisser les 4 vis à tete cilindrique B500035,
enlever le seeger B600159 et la rondelle B600112. Retirer le
couvercle en le faisant tourner un peu et en suite faire sortir le rouleau
logé dans le réducteur. A ce point, extraire le palier B400186 du
rouleau. Utiliser l'air comprimé pour le nettoyage. Vérifier l'etat d'usage
des dents avant de remonter le rouleau. S'y il en a beacoup
18
NO – resistenza sigillatura insufficiente
NO – seal strength insufficient
NON – force de scellage insuffisante
NEIN- Schweißzeit zu kurz
НЕТ – недостаточно прочное соединение
SI – corretta
Yes -- right
Oui – correct
Ja – gut
ДА– правильно
NO – resistenza sigillatura dubbia
NO – seal strength affected
NON – force de scellage douteuse
NEIN- Schweißzeit zu lang
НЕТ – нарушена прочность соединения
.

Publicité

loading