VERDE INTERMITENTE
5.1 REGOLAZIONE TENSIONAMENTO E SALDATURA / TENSION AND WELDING ADJUSMENT /
AJUSTEMENT TENSIONEMENT ET SOUDURE / EINSTELLEN DER SPANNUNG UND SCHWEIßARBEITEN /
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ЛЕНТЫ
I -
Per poter effettuare ogni tipo di regolazione (saldatura/taglio e tensionamento) occore innanzitutto che la macchina sia accesa,
dopodichè premere il tasto settaggio tensione come illustrato in figura A per circa 3 sec., inizierà a lampeggiare il numero pari alla
forza di tensionamento dopodiché è possibile selezionare il valore desiderato. Una volta rilasciato il pulsante, il numero smetterà di
lampeggiare dopo circa 3 secondi ed il valore impostato sarà memorizzato. La stessa procedura deve essere fatta per poter
impostare il valore di saldatura utilizzando l'apposito tasto come in figura B.
GB -
In order to do any kind of adjustment (welding / cutting and tensioning) first of all that the machine shoul be switch on, then
press the adjust tension button as shown in picture A for about 3 sec., the number equal to the tension force will flash and after you
can select the desired value. Once you release the button, the number will stop flashing after about 3 seconds and the set value
will be stored. The same procedure must be done in order to set the welding value using the button as shown in picture B.
F -
Pour pouvoir effectuer tous les types de réglage (soudure/coupure et tension) il faut avant tout que la machine soit allumée,
après quoi appuyer la touche de tension pendant environs 3 secondes, comme montré par la figure A. Le numéro correspondant à
la tension actuellement réglée clignotera et à ce point il est possible de choisir une valeur differente. Une fois relaché la touche, le
numèro ne clignotera plus et après 3 secondes la tension sera enregistrée. La meme procedure pour réglér la puissance de
soudure (voir figure B).
D -
Damit alle Einstellungen vorgenommen werden können (Verschweißen/Abschneiden und Spannen) muss das Gerät zunächst
einmal eingeschaltet sein. Danach die Setting-Taste für die Bandspannung, wie in Abb. A dargestellt, etwa 3 Sekunden lang
gedrückt halten, bis die Zahl der Spannkraft aufblinkt und auf den gewünschten Wert eingestellt werden kann. Sobald die Taste
losgelassen wird, hört der eingestellte Wert nach etwa 3 Sekunden auf zu blinken und ist eingespeichert. Derselbe Vorgang ist zur
Einstellung des Verschweißungswertes durch Drücken der entsprechenden Taste, wie in Abb. B dargestellt, zu wiederholen.
RU –
Для регулировки любых настроек (сварка/резка, натяжение) в первую очередь включите инструмент, затем
нажмите кнопку регулировки натяжения, как показано на рисунке А, и удерживайте примерно 3 секунды, после этого на
панели управления начнет мигать значение натяжения ленты, и Вы сможете установить желаемое значение. После того,
как Вы отпустите кнопку, примерно через 3 секунды число перестанет мигать и установленное значение сохранится. Таким
же образом устанавливается значение периода сварки, для этого используйте кнопку, указанную на рисунке В.
5.2 MODI OPERATIVI / OPERATING MODE / MODE D'EXPLOITATION / BETRIEBSARTEN / РЕЖИМ РАБОТЫ
I –
Tenere premuto per circa 3 sec. il tasto SET per poter accedere ai vari modi operativi (automatico, semiautomatico e manuale)
Fig. C. Iniziarà a lampeggiare il led in corrispondenza al modo operativo in uso, dopodiché è possibile selezionare quello
desiderato, una volta rilasciato il pulsante il led smetterà di lampeggiare dopo circa 3 secondi ed il modo impostato sarà
memorizzato.
REGGIATURA AUTOMATICA : La reggiatura si ottiene premendo due volte in tempo ravvicinato il tasto 1 di tensionamento.
Tensione, saldatura e taglio avvengono in automatico. Per INTERROMPERE la tensione automatica premere i tasti 1 o 2.
Attenzione : dopo 15 sec. il tensionamento si interrompe da solo se non raggiunta la massima tensione
REGGIATURA SEMI-AUTOMATICA : La reggiatura si ottiene tenendo premuto il tasto 1 di tensionamento, quando la reggia e
tirata al massimo del valore impostato viene automaticamente saldata e tagliata. Durante la fase di tensionamento se il pulsante 1
viene rilasciato la tensione si ferma.
REGGIATURA MANUALE : La tensione si ottiene premendo il tasto 1, quando la reggia è tesa a sufficienza premere il tasto 2 per
effettuare saldatura e taglio.
GB -
Press and hold for 3 sec. the SET button to access the various modes of operation (automatic, semiautomatic and manual)
Fig C. Iniziarà to flash the led corresponding to the mode in use, then you can select the one you want, when you release the
button, the LED will stop blinking after about 3 seconds and the mode you set will be stored.
AUTOMATIC STRAPPING: The strapping is obtained by pressing twice within a short time key 1 retirement. Voltage, welding and
cutting are automatic. To STOP the automatic tension press 1 or 2.
Warning: after 15 sec. the tension is automatically stopped if the maximum voltage is not reached
SEMI-AUTOMATIC STRAPPING: The strapping is achieved by holding down the 1 key of retirement, when the palace and pulled
up to the set value is automatically sealed and cut. During the retirement stage if the button 1 is released the voltage stops.
STRAPPING MANUAL: The strapping is obtained by pressing the button 1, when the strap is tight enough to press the 2 key to
welding and cutting.
F -
Appuyer
la touche SET pendant environs
automatiique et manuel) voire Fig. C. Le voyant clignotera en correspondance de la modalité de la dérnière utilisation et
successivement il sera possible de selectioner une differente modalité; aprés 3 secondes que la touche a eté relachée le voyant
ne clignotera plus et la modalité choisie sera mémorisée.
CERCLAGE AUTOMATIQUE s'obtient appuyant deux fois en rapide succession sur la touche 1 . Tension, soudure et coupe du
feuillard ont place automatiquement. Pour ARRETER la tension automatique appuyer sur 1 ou 2
CERCLAGE SEMI-AUTOMATIQUE s'obtient en tenant la touche 1 de tension appuyée; quand le feuillard est tensionné à la valeur
mémorisée ,il vient automatiquement soudé et coupé. Pendant la phase de tension, si la touche 1 est relachée, la tension s'arrete.
CERCLAGE MANUEL se deroule en deux phases: La tension s'obtient en appuyant sur la touche 1, quand le feuillard est
suffisament tendu appuyer la touche 2 pour que la soudure et la coupe aillent lieu..
Die Taste SET etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten, um in die Auswahl der verschiedenen Betriebsarten (automatisch,
D -
halbautomatisch und manuell) zu gelangen (Abb. C. Die LED-Lampe der entsprechenden Betriebsart, die im Gebrauch ist, beginnt
MÁQUINA EN STAND-BY
3 secondes pour
accéder aux differentes modalités (automatique, semi-
13