Sommaire des Matières pour Quax FOLDING 050537-00 Serie
Page 1
To be used with one of the changing pads 54102-EU-xxx Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften Conforme aux exigences de sécurité EN 12221:2013 Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften Meets the safety precriptions Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Page 2
Brandgevaar : Plaats de luiertafel niet bij een warmtebron, zoals bijvoorbeeld elektrische verwarming, gas verwarming enz., om brandgevaar te vermijden. Gebruik van een luierkussen : Dit meubel werd getest met Quax luierkussens met opstaande randen artikels 54102-EU- xxx, Het gebruik van de luiertafel met één van deze luierkussens biedt je de veiligheid omschreven in de Europese norm 12221.
Page 3
Dit meubel wordt twee jaar lang gewaarborgd op fabricagefouten, middels het invullen van het Qua- lity Charter te vinden op www.quax.eu met vermelding van het productienummer en -datum (vermeld op het meubel zelf of op de verpakking van de onderdelen) en een aankoopbewijs.
Page 4
électriques à résistance, les chauff age à gaz, etc., lorsqu’ils sont à proximité du dispositif à langer. Utilisation d’un coussin à langer : Ce meuble a été testé avec les matelas à langer Quax à bords relevés articles 54102-EU-xxx, L’utilisation de la table à...
Page 5
Ce meuble bénéfi cie d’une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication. En remplissant le Quality Charter disponible sur www.quax.eu, en mentionnant le numéro et la date de fabrication (mentionnés sur le meuble lui-même ou sur l’emballage des pièces) et un justifi catif de achat.
Page 6
Brandgefahr: Setzen Sie der Wickeltisch zur Vorbeugung der Brandgefahr keiner Heizquelle, wie zum Beispiel der ele- ktrischen Heizung, Gasheizung usw. aus. Gebrauch einer Wickelkissen : Dieses Möbel wurde mit Quax Wickelkissens mit erhöhten Kanten Artikel 54102-EU- getestet. Die Verwendung des Wickeltisch mit einer dieser Wickelkissens bietet Ihnen die in der europäischen Norm...
Page 7
2. Sicherheit und Allgemeine Information Sicherheit Dieser Wickeltisch entspricht den im Standard EN 12221:2013 beschriebenen Sicherheits- vorschriften beim Gebrauch des Wickelkissens Quax mit erhöhten Rändern type 54102-EU-xxx. Productinformation Abmessungen der montierten Wickeltisch : 69x76x93/96/100H cm (Drei einstellbare Höhen) Materialien: Polypropylen, Stahl und 300D-Oxford-Polyestergewebe Gewicht : 6,40 kg Verfügbare Farben (xx) : check www.quaxpro.eu...
Page 8
Fire hazard : Be aware of the risk of open fi res and other sources of strong heat, such as electric bar fi res, gas fi res, etc. in the near vicinity of the changing unit. Use of a changing pad : This changing table was tested with Quax changing pads with raised edges items 54102-EU- xxx.
Page 9
This furniture comes with a two-year guarantee on manufacturing defects. By completing the Quality Charter that can be found on www.quax.eu, with reference to the production number and date (to be found on the furniture itself or on the packaging of the parts) and a proof of purchase.
Page 10
Lage legger - Étagère basse - Niedriges Regal - Low shelf Hoogteverstelling - Réglage de la hauteur - Höhenverstellung - Height adjustment Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Page 11
FOLDING 050537-00x 4. Montage van de luiertafel - Montage de la table à langer - Zusammenbau der Wick- eltisch - Assembling the changing table Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Page 12
FOLDING 050537-00x Veiligheidsklem Clip de sécurité Sicherheitsklammer Safety clip Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Page 13
- Heben Sie den Verriegelungsmechanismus an (kann etwas Kraft erfordern) und falten Sie beide Seiten nach innen - Lift the locking mechanism (may take some force) and fold both sides inwards Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...