Page 1
Montage-instructies beugels Monteringsanvisningar för fästena Monteringsvejledning til beslag Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet Instruções de montagem dos suportes ADAPTER LMC - TEC 98655-773 / 98655-774 98655-775 / 98655-776 98655Z126 / 98655Z127 98655Z128 / 98655Z129 175 mm F65 / F80...
Page 2
98655-773 - 290 cm 98655-775 - 370 cm 98655Z127 - 500 cm 98655-774 - 340 cm 98655-775 - 400 cm 98655Z128 - 550 cm 98655Z126 - 450 cm 98655Z129 - 600 cm M6x50 UNI 5737 DIN 982 M6x25 4,8x38 UNI 5739 DIN 982 Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje /...
Page 3
FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
Page 4
FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON ADAPTER Ensure that the adapter is mounted linearly and not present curves or deformation due to the vehicle: in these cases, shim appropriately to ensure the linearity of the bracket. The installation of the awning can occur only when the adapter is perfectly aligned to the wall of the vehicle. ACHTUNG: ANBRINGUNG AUF LANGEN ADAPTER Vergewissern Sie sich, dass der Adapter geradlinig montiert ist.
Page 6
FIAMMASTORE Important: use of SIKA 252 adhesive Viktigt: limmet SIKA 252 ska absolut is essential for fixing the bracket användas för fastsättningen av konsolen (brackets). (till fästena). Wichtig: Zur Befestigung des Vigtigt: det er afgørende at bruge Bügels (bzw. der Bügel) unbedingt klæbemidlet SIKA 252 til fastgøring af SIKA-Dichtungsmasse 252 benutzen.
Page 7
FIAMMASTORE Attenzione Sicurezza. Rimuovere questa etichetta di sicurezza solo dopo aver fi ssato il tendalino sull’adapter. Let op de veiligheid. Verwijder dit veiligheidslabel pas nadat de luifel op de adapter is bevestigd. Säkerhetsmeddelande. Denna säkerhetsetikett får inte tas bort förrän markisen har satts fast på...
Page 8
FIAMMASTORE When using the awning please follow the För användning av markisen, följ instructions of the product. anvisningarna på produkten. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der Overhold anvisningerne vedlagt produktet Markise an die Gebrauchsanweisung. ved brug af markisen. Pour l’utilisation du store, se référer aux Følg alltid instruksjonene som medfølger for instructions du store même.
Page 9
In the event of an accident involving the vehicle and/or the product, ensure that the product has not been damaged. In the event of damage, contact your local retailer before moving the vehicle. Fiamma declines every responsibility for any modifi cation of the product that may cause damage and/ or injury to things and people.
Page 10
I tilfelle av skader må du kontakte din lokale forhandler før du fl ytter kjøretøyet. Fiamma fraskriver seg alt ansvar for alle eventuelle endringer på produktet som vil kunne forårsake skader på gjenstander eller personer.
Page 11
Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
Page 12
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)