Télécharger Imprimer la page

DOTLUX LINEAlock Mode D'emploi page 10

Publicité

*
Typ/ type/ Type/ Tipo/ Tipo
X
Einzelbatterie/ single batterie/ Batterie unique/ Batería individual/ Batteria singola
Z
Zentralbatterie/ central battery/ Central battery/ Batería central/ Batteria centrale
Betriebsart/ operation mode/ Mode de fonctionnement/ Modo de funcionamiento/
**
Modalità di funzionamento
Notleuchte Bereitschaftsschaltung/ emergency luminaire stand-by circuit/ Circuit de
0
veille de l'éclairage d'urgence/ Circuito de espera de la luz de emergencia/ Circuito di
standby della luce di emergenza
Notleuchte Dauerschaltung/ emergency luminaire continuous operation/ Lumière de se-
1
cours Commutation continue/ Luz de emergencia Conmutación continua/ Luce d'emer-
genza Commutazione continua
Kombinierte Notleuchte Bereitschaftsschaltung/ combined emergency luminaire stand-
2
by circuit/ Circuit de secours combiné de l'éclairage d'urgence/ Circuito combinado de
espera de luces de emergencia/ Circuito combinato di standby della luce di emergenza
Kombinierte Notleuchte Dauerschaltung/ combined emergency luminaire continuous
operation/ Lampe de secours combinée Commutation continue/ Luz de emergencia
3
combinada Conmutación continua/ Luce di emergenza combinata Commutazione conti-
nua
Weitere Merkmale/ additional features/ Caractéristiques supplémentaires/ Característi-
***
cas adicionales/ Caratteristiche aggiuntive
manuelle Prüfeinrichtung/ manual test facility/ installation d'essai manuelle/ instalación
A
de prueba manual/ impianto di prova manuale
Fernschalter für Ruhe-Zustand/ remote switch for resting state/ télécommande pour
B
l'état de repos/ interruptor remoto para el estado de reposo/ interruttore remoto per
lo stato di riposo
Fernausschaltmöglichkeite/ possibility for remote switching off/ possibilité d'arrêt à
C
distance/ posibilidad de desconexión a distancia/ possibilità di spegnimento a distanza
Arbeitsstätten mit besonderer Gefährdung/ workplaces with special dangers/ les lieux
D
de travail présentant des dangers particuliers/ lugares de trabajo con peligros especia-
les/ luoghi di lavoro con pericoli speciali
Lampe und/oder Batterie nicht austauschbar/ Lamp and/or battery not replaceable/
E
Lampe et/ou batterie non remplaçable/ Lámpara y/o batería no reemplazable/ Lampa-
da e/o batteria non sostituibile
automatische Pfüfeinrichtung/ automatically test facility/ installation d'essai automati-
F
que/ instalación de prueba automática/ automaticamente l'impianto di prova
von innen beleuchtetes Sicherheitszeichen/ from the inside illuminated safety sign/ Pan-
G
neau de sécurité éclairé de l'intérieur/ Señal de seguridad iluminada desde el interior/
Cartello di sicurezza illuminato dall'interno
****
Betriebsdauer/ duration time/ durée temps/ tiempo de duración/ durata tempo
60
60 min
180
180 min
480
480 min
10

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

5061-040090