Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gehäuse für EXITtop/ Housing for EXITtop/ Boîtier pour
EXITtop/ Carcasa para EXITtop/ Alloggiamento per EXIT-
top
5233
DE
Bedienungsanleitung
EN
User manual
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
shop.dotlux.de --> item-no --> Downloads
07/2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DOTLUX 5233

  • Page 1 Gehäuse für EXITtop/ Housing for EXITtop/ Boîtier pour EXITtop/ Carcasa para EXITtop/ Alloggiamento per EXIT- 5233 Bedienungsanleitung User manual Mode d‘emploi shop.dotlux.de --> item-no --> Downloads Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso 07/2021...
  • Page 2 Lens Knockout hole φ φ 80mm 120mm...
  • Page 4 ARTIKEL-NR. 5233 ABMESSUNGEN Ø 175 x 78 mm FARBE weiß Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung / Vorhersehbare Fehlanwendung Dieses Produkt dient zur Beleuchtungssteue- Vor der ersten Benutzung / Haftungs- rung. Weitere Angaben zur bestimmungsge- hinweise mäßen Verwendung sind der Montageskizze Liebe Kundin, lieber Kunde, zu entnehmen.
  • Page 5 Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Ver- wertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag. Serviceadresse DOTLUX GmbH Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg Tel: +49 9141 / 4051 0 Fax: +49 9141 / 4051 999 info@dotlux.de...
  • Page 6 Symbole Schutzart / Schutzklasse Das Gerät hat einen Schutzleiteranschluss. Schließen Sie den Schutz- Schutzleiter (grün-gelbe Ader) an die gekennzeichnete Er- klasse I dungsschraube an. Schutz- Das Gerät ist besonders isoliert und darf nicht an einen Schutz- klasse II leiter angeschlossen werden. Schutz- Das Gerät darf nur an Sicherheitskleinspannung angeschlossen klasse III...
  • Page 7 ITEM-NR. 5233 DIMENSIONS Ø 175 x 78 mm COLOR white User manual Before Using / Notice of Liability Attention! Basic safety precauti- ons should always be followed. Dear customer, unpack the product carefully and check it Intended Use / Foreseeable Misuse for completeness and intactness.
  • Page 8 By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/ batteries, you are making an important contribution to pro- tecting our environment. Service Address DOTLUX GmbH Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg Tel: +49 9141 / 4051 0 Fax: +49 9141 / 4051 999 info@dotlux.de...
  • Page 9 Symbols IP protection / Protection class The device has a connection for a protective earth conductor. Protection Connect the protective earth conductor (green-yellow wire) to class I the corresponding marked earth screw. Protection The device has special insulation and must not be connected to class II a protective earth conductor.
  • Page 10 NUMÉRO D‘ARTICLE 5233 DIMENSIONS Ø 175 x 78 mm COULEUR blanc Mode d‘emploi Avant la premiére utilisation/ Cette notice impose certaines con- naissances spécifiques qui nécessi- Clause de non- responsabilité tent une formation spécialisée en Cher client, électronique. déballez soigneusement le produit et vér- ifiez qu‘il est complet et non endommagé.
  • Page 11 Recommendation de sécurité et pré- Adresse du service vention DOTLUX GmbH Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg Pour le montage, l‘entretien et la mise en Tel: +49 9141 / 4051 0 service, veuillez observer la règlementation Fax: +49 9141 / 4051 999 nationale en vigueur en matière de montage...
  • Page 12 Symboles Protection IP/ classe de protection Classe de L‘appareil dispose d‘une connexion de conducteur de protec- protection tion. Connectez le conducteur de protection (fil vert-jaune) à la vis de mise à la terre marquée. Classe de L‘appareil est spécialement isolé et ne doit pas être relié à un protection conducteur de protection.
  • Page 13 NÚMERO DE ARTÍCULO 5233 DIMENSIONES Ø 175 x 78 mm COLOR blanco Instrucciones de uso Antes del primer uso/ Descargo de Estas instrucciones requieren conocimientos especializados que responsabilidad corresponden a una formación Estimado cliente, completa oficio Desembale el producto con cuidado y electricista.
  • Page 14 Dirección de servicio alto contenido de sal en el aire, productos de limpieza, fertilizantes (especialmente en los DOTLUX GmbH parterres), sal de carretera, otras sustanci- Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg as químicas (por ejemplo, pesticidas). Tel: +49 9141 / 4051 0 Fax: +49 9141 / 4051 999 Normas de seguridad y prevención de...
  • Page 15 Símbolos Grado de protección/ Clase de protección Clase de El dispositivo tiene una conexión de conductor de protección. protección Conecte el conductor de protección (cable verde-amarillo) al tornillo de conexión a tierra marcado. Clase de El aparato está especialmente aislado y no debe conectarse a protección un conductor de protección.
  • Page 16 NUMERO DELL‘ARTICOLO 5233 DIMENSIONI Ø 175 x 78 mm COLORE bianco Istruzioni per l‘uso Prima del primo utilizzo / Disclaimer completa nel settore dell‘elettro- tecnica. Caro cliente, disimballare il prodotto con attenzione e Attenzione! È indispensabile osser- controllare che sia completo e non danneg- vare le istruzioni generali di sicu- giato.
  • Page 17 Indirizzo del servizio cialmente nelle aiuole), sale stradale, altre sostanze chimiche (per esempio pesticidi). DOTLUX GmbH Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg Norme di sicurezza e prevenzione degli Tel: +49 9141 / 4051 0 Fax: +49 9141 / 4051 999 incidenti info@dotlux.de...
  • Page 18 Simboli Grado di protezione / Classe di protezione Classe di Il dispositivo è dotato di un collegamento del conduttore di pro- protezione tezione. Collegare il conduttore di protezione (filo verde-giallo) alla vite di messa a terra contrassegnata. Classe di Il dispositivo è appositamente isolato e non deve essere colle- protezione gato a un conduttore di terra di protezione.