Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

LUNAsilver-sensor
3374-4FW160
4833-199120
DE
Bedienungsanleitung
EN
User manual
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
shop.dotlux.de --> item-no --> Downloads
03/2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DOTLUX 3374-4FW160

  • Page 1 LUNAsilver-sensor 3374-4FW160 4833-199120 Bedienungsanleitung User manual Mode d‘emploi shop.dotlux.de --> item-no --> Downloads Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso 03/2023...
  • Page 2 Produktdaten / Product data / Données sur le produit / Datos del producto / Dati del prodotto °C 3000 3374- 220 - -20 ° Ø330x100 120 ° 4000 >0,9 >0,7 >82 4FW160 240 AC +40 ° 5700 3000 4833- 220 - -20 °...
  • Page 3 Ortsfeste Leuchte im Innenbereich. Luminarias fijas para uso en interiores. Conformidad Konformität DOTLUX GmbH declara por la presente que Hiermit erklärt DOTLUX GmbH, dass dieses este producto cumple con las directivas de Produkt den EU-Richtlinien RED 2014/53/EU, la UE RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/UE y RoHS 2011/65/EU und der Ökodesign-Richt-...
  • Page 4 L = braun / brown / brun / marrón / marrone = gelb-grün / yellow-green / jaune-vert / amarillo-verde / giallo-verde N = blau / blue / bleu / azul / blu Regelung der Farbtemperatur / Colour temperature control / Contrôle de la température des couleurs / Control de la temperatura del color / Controllo della temperatura del colore Schalter auf der Platine / Switches on the circuit board / Commutateurs sur la carte de circuit imprimé...
  • Page 5 Einstellung Sensor / Sensor setting / Réglage du capteur / Ajuste del sensor / Impostazione del sensore Erfassungsbereich / Detection area / Leuchtdauer / Hold time / Durée d‘éclairage / Couverture / Cobertura / Copertura Duración de la iluminación / Durata dell‘illumi- nazione 3min 10min...
  • Page 6 Verschmutzung erklärung ist unter der folgenden Internet- aussetzen. Aus Sicherheitsgründen dürfen adresse verfügbar: Sie das Produkt nicht verändern und/oder https://www.dotlux.de/konformitaetserk- umbauen. Eine andere Verwendung, wie zu- laerungen/ vor beschrieben, kann zur Beschädigung des Produktes führen. Dies kann Gefahren her- Weitere Symbole vorrufen, wie z.B.
  • Page 7 Beachten Sie für die Montage und die War- einen wichtigen Beitrag. tung die nationalen Montage- und Unfallver- hütungsvorschriften. Serviceadresse DOTLUX GmbH Arbeiten Sie niemals bei anliegender Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg Spannung an der Leuchte. Achtung Tel: +49 9141 / 4051 0...
  • Page 8 Symbole Schutzart / Schutzklasse Das Produkt hat einen Schutzleiteranschluss. Schließen Sie Schutz- den Schutzleiter (grün-gelbe Ader) an die gekennzeichnete Er- klasse I dungsschraube an. Schutz- Die Produkt ist besonders isoliert und darf nicht an einen klasse II Schutzleiter angeschlossen werden. Schutz- Die Produkt darf nur an Sicherheitskleinspannung angeschlos- klasse III...
  • Page 9 The full text of the EU declaration of con- When switching several luminaires, formity is available at the following Internet a zero-crossing switch must be address: used. Motion detectors must also https://www.dotlux.de/konformitaetserk- be equipped with a zero-crossing laerungen/ switch. Other Symbols Maintenance/ Care...
  • Page 10 Service Address DOTLUX GmbH Do not install the lamp when volta- Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg ge is applied the the lamp. Caution: Tel: +49 9141 / 4051 0 Danger to life! Fax: +49 9141 / 4051 999 info@dotlux.de...
  • Page 11 Symbols IP protection / Protection class The product has a connection for a protective earth conductor. Protection Connect the protective earth conductor (green-yellow wire) to class I the corresponding marked earth screw. Protection The product has special insulation and must not be connected class II to a protective earth conductor.
  • Page 12 à l‘adresse inter- forme dans le schéma de montage. net suivante: Pour des raisons de sécurité, le produit ne https://www.dotlux.de/konformitaetserk- doit être ni modifié, ni transformé. Une utili- laerungen/ sation différente de celle décrite précédem- ment pourra entraîner la détérioration du Symboles utilisès...
  • Page 13 Adresse du service Ne manipulez jamais un luminaire DOTLUX GmbH sous tension – Danger de mort ! Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg Tel: +49 9141 / 4051 0 Seul un personnel spécialisé est ha- Fax: +49 9141 / 4051 999 bilité...
  • Page 14 Symboles Protection IP/ classe de protection Classe de Le produit est doté d‘un conducteur de protection. Connectez protection le conducteur de protection (fil vert-jaune) à la vis de prise de terre. Classe de Le produit dispose d‘une isolation spéciale et ne doit pas être protection connecté...
  • Page 15 UE está disponible en la sigui- el producto. Cualquier otro uso como el de- ente dirección de Internet: scrito anteriormente puede provocar daños https://www.dotlux.de/konformitaetserk- en el producto. Esto puede llevar a peligros laerungen/ como un cortocircuito, una descarga eléctri- ca o un incendio.
  • Page 16 Dirección de servicio Nunca trabaje en la luminaria cuan- DOTLUX GmbH do se le aplique el voltaje. Atención Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg - ¡Peligro de muerte! Tel: +49 9141 / 4051 0 Fax: +49 9141 / 4051 999 La conexión eléctrica sólo puede ser...
  • Page 17 Símbolos Grado de protección/ Clase de protección Clase de El producto tiene una conexión a tierra protectora. Conecta el protección conductor protector (cable verde-amarillo) al tornillo de tierra marcado. Clase de El producto está especialmente aislada y no debe ser conecta- protección da a un conductor de protección a tierra.
  • Page 18 è possibile modificare e/o formità UE è disponibile su Internet all‘indi- convertire il prodotto. Qualsiasi altro uso rizzo descritto sopra può causare danni al pro- https://www.dotlux.de/konformitaetserk- dotto. Questo può portare a pericoli come laerungen/ un corto circuito, scosse elettriche o incendi. Altri simboli In caso di commutazione di più...
  • Page 19 Indirizzo del servizio osservare le norme nazionali di instal- lazione prevenzione degli infortuni. DOTLUX GmbH Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg Non lavorare mai sull‘apparecchio Tel: +49 9141 / 4051 0 quando viene applicata la tensione. Fax: +49 9141 / 4051 999 Attenzione - Pericolo di morte! info@dotlux.de...
  • Page 20 Simboli Grado di protezione / Classe di protezione Classe di Il prodotto ha un collegamento a terra di protezione. Collega il protezione conduttore di protezione (filo verde-giallo) alla vite di messa a terra contrassegnata. Classe di Il prodotto è isolata in modo speciale e non deve essere colle- protezione gata ad un conduttore di terra di protezione.

Ce manuel est également adapté pour:

Lunasilver-sensor4833-199120