Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour WBPM-110:

Publicité

Liens rapides

M-WBPM110-006.indd 1
M-WBPM110-006.indd 1
14/10/2021 11:33:20
14/10/2021 11:33:20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lanaform WBPM-110

  • Page 1 M-WBPM110-006.indd 1 M-WBPM110-006.indd 1 14/10/2021 11:33:20 14/10/2021 11:33:20...
  • Page 2 Presen Thank you Please your pro ty instru The pho in this m rate as p reproduc Conten 01 Impor 02 Conte 03 Intend 04 Contr 05 Packa 06 Produ 07 Speci 08 Notic 09 Setup 10 Maint 11 Expla 12 Limite 13 Servic 14 Electr...
  • Page 3 Presentation Blood pressure fluctuates continually, day and night. The highest value usually appears in the Thank you for choosing the WBPM-110 from Lanaform. daytime and lowest one usually at midnight. Typi- Please read all the instructions before using cally, the value begins to increase at around 3:00AM,...
  • Page 4 Automated Measurement Type). ject to ch 04. Contraindication 07. Specifications It is inappropriate for people with serious 01 Product name: WBPM-110 01 Read arrhythmia to use this Electronic Sphygmo- 02 Model: LA090207 guide manometer.
  • Page 5 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE me stamp. 09 Power source: batteries: 2 × 1.5V SIZE AAA or maintained above 15 mmHg for longer than sponds to 10 Measurement range: 3 minutes) of the bladder may cause ecchy- 1 2012-08/ a Cuff pressure: 0-300mmHg moma of your arm.
  • Page 6 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE the RF shielded room of an ME SYSTEM for mag- cause harmful interference to radio or television 25 Attent neticresonance imaging, where the intensity of reception, which can be determined by turning press EM DISTURBANCES is high.
  • Page 7 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE television 25 Attention that changes or modification not ex- b While the monitor is in Clock Mode, press y turning pressly approved by the party responsible for START button simulta- couraged compliance could void the user’s authority to neously for two seconds, then release the e or more operate the equipment.
  • Page 8 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE 05 Body Note 01 The clock format could be set by user. 02 Table 2-1 instructs the conversion relations between 24 hour format and 12 hour format. Table 2-1 04 Applying The Cuff 24 HOUR 12 HOUR 24 HOUR 12 HOUR...
  • Page 9 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE Do not place the cuff around your arm if the c If the monitor has stored results, the LCD arm has any inflammation, acute diseases, will momentarily display the most recent one. infections skin wounds. See picture 6-3.
  • Page 10 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE 07 Displaying Stored Results Classifi pressu a In Clock Mode, press button, the monitor will display sign of current group. The amount of results in current user mem- ory zone will be displayed. See picture 7-1. Press START button to switch group,...
  • Page 11 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE Classification of blood Troubleshooting (1) pressure for adults PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The cuff position Apply the cuff cor- was not correct or rectly and try again. i twas not prop- erly tightened Body posture Review the “BODY was not correct...
  • Page 12 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The monitor requires 6 hours to warm from 11. Exp Pneumatic sys- Connect the cuff the minimum storage temperature between The follo shows “ER 3” tem blocked correctly and uses until the monitor is ready for its INTEND- tions for during inflation try again.
  • Page 13 LANAFORM’s control. Symbol for “SERIAL NUMBER” h or a soft Symbol for “TYPE BF APPLIED PARTS” LANAFORM may not be held liable for any type with water, (The cuff is type BF applied part) of circumstantial, indirect or specific damage.
  • Page 14 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE 14. Electromagnetic Table 3 – Proximity When you Compatibility Information fileds from RF wireless dispose o communications equipment and in ac Table 1 – Emission TEST FREQUEN- BAND IMMUNITY PHENOMENON COMPLIANCE ELECTROMAGNET- CY (MHZ) (MHZ) TEST LEVELS IC ENVIRONMENT...
  • Page 15 Présentation 01. Informations importantes 27V/m z de- Merci d’avoir choisi le WBPM-110 de Lanaform. Variations normales de la pression sanguine Veuillez lire toutes les instructions avant d’uti- dula- liser votre produit, en particulier les consignes La valeur de la pression sanguine peut être influen- z, 9V/m de sécurité...
  • Page 16 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE 02. Contenu et indicateurs 03. Usage prévu (Appareil de l’affichage particuliè Ce sphygmomanomètre électronique totalement formance automatique est destiné à une utilisation par des non invas professionnels de santé ou au domicile ; c’est un 2009 (Sp système non invasif de mesure de la pression san- tie 1: Exig...
  • Page 17 07. Caractéristiques techniques Ces spécifications sont susceptibles d’être mo- difiées sans préavis. 01 Nom du produit : WBPM-110 02 Modèle : LA090207 Notice 03 Classification : Alimentation interne, partie 01 Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les infor- appliquée de type BF, IP22, non AP ou APG, fonc-...
  • Page 18 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE b L’application du brassard sur un membre uti- où l’intensité des perturbations électromagné- instru lisé pour un accès vasculaire, un traitement tiques est élevée. garan ou une fistule artério-veineuse ; 12 Si l’appareil détecte une fréquence cardiaque ir- tallat c Application du brassard sur le bras du côté...
  • Page 19 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE romagné- instructions. Il n’est cependant pas possible de cardiaque irrégulière comme battements au- garantir une absence d’interférence dans une ins- riculaires ou ventriculaires prématurés ou rdiaque ir- tallation particulière. Si cet appareil provoque fibrillation auriculaire, artériosclérose, irrigation commune, des interférences gênantes avec des récepteurs...
  • Page 20 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE FORMAT Si le moniteur ne va pas être utilisé pendant en mode Horloge quand aucun bouton n’est HEURES un mois ou plus, retirer les piles afin d’éviter activé pendant 60 secondes. 5:00 tout dommage à cause d’une fuite des piles. f Vous pouvez éteindre le moniteur en appuyant sur le bouton START...
  • Page 21 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE FORMAT 24 FORMAT 12 FORMAT 24 FORMAT 12 uton n’est f Pendant la mesure, ne bougez pas le bras, le HEURES HEURES HEURES HEURES corps, le moniteur ou la tubulure. 5:00 5:00 AM 17:00 5:00 PM appuyant...
  • Page 22 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE 06 Mesure de la pression sanguine b L’é a Après l’application du brassard et quand vous êtes confortablement installé(e), appuyez sur le bouton START . Pendant l’autotest, l’écran affiche tous les caractères. Vous pou- vez vérifier l’écran LCD par rapport à...
  • Page 23 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE b L’écran LCD affiche ensuite la valeur moyenne de tous les résultats présents dans la banque actuelle. Voir la Figure 7-2. Si la zone mé- moire de l’utilisateur actuel ne contient aucun résultat, l’écran LCD affiche “0” pour la pression sanguine et la fréquence car- diaque.
  • Page 24 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE PROBLÈM Classification de la pression Dépannage (1) artérielle chez l’adulte L'écran LC PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION fiche « ER Le brassard n'a Appliquer correc- pas été correcte- tement le brassard ment positionné et réessayer. L'écran LC ou n'a pas été...
  • Page 25 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'écran LCD af- Le système de Ne bougez pas Pas de réponse Fonctionnement Sortir les piles fiche « ER 0 » pression est et réessayez lors de l'appui incorrect ou forte pendant 5 mi-...
  • Page 26 La garantie LANAFORM ne couvre pas les dommages cau- Note sur des informations importantes. sés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la garantie sur ce produit LANAFORM ne couvre pas les dom- Symbole pour « LIRE LE GUIDE D’UTI- Émission LISATION »...
  • Page 27 ± 8kV contact La garantie n’est effectuée que par le biais du Centre trostatique ± 2kV, ±4kV, ±8kV, Service de LANAFORM. Toute activité d’entretien de ce ±15 kV air EXI- produit confiée à toute personne autre que le Centre /42/CEE »...
  • Page 28 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE Tableau 3 - Champs de 15 Conseils relatifs à proximité émis par des appareils l’élimination des déchets de communication sans fil RF Inleidi L’emballage est entièrement composé de matériaux FRÉQUENCE BANDE NIVEAUX D’ES- sans danger pour L’environnement qui peuvent être Bedankt v D’ESSAI (MHZ)
  • Page 29 N E D E R L A N D S Inleiding 01. Belangrijke informatie matériaux uvent être Bedankt voor uw keuze voor de WBPM-110 van Lanaform. Normale bloeddrukschommelingen commune daires. Le Lees alle instructies voordat u het product Alle fysieke activiteit, inspanning, belasting, eten,...
  • Page 30 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE 04. Contra-indicaties 07. Spe Deze elektronische sfygmomanometer is 01 Produ niet geschikt voor gebruik door personen met 02 Mode ernstige aritmie. 03 Class BF me 05. Inhoud van de verpakking contin 01 Handleiding 04 Afmet 02 Polsbloeddrukmeter 05 Omtre...
  • Page 31 07. Specificaties voordat u het apparaat gebruikt. 02 Blijf rustig en kalm en rust 5 minuten alvorens meter is 01 Productnaam: WBPM-110 de bloeddruk te meten. onen met 02 Model: LA090207 03 De manchet moet op dezelfde hoogte als uw 03 Classificatie: toegepast onderdeel van type hart worden geplaatst.
  • Page 32 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE stethoscoopauscultatiemethode, binnen de De monitor voldoet mogelijk niet aan de zijn ge limieten die zijn voorgeschreven door het Ame- vermelde prestatiekenmerken of kan veiligheids- pasge rican National Standard Institute, elektronische risico’s veroorzaken als het niet wordt gebruikt 19 Bewe of automatische sfygmomanometers.
  • Page 33 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE et aan de zijn geen klinische onderzoeken uitgevoerd met 09. Instructies voor het (eerste) gebruik eiligheids- pasgeborenen, kinderen of zwangere vrouwen.) t gebruikt 19 Bewegen, beven en trillen kunnen van invloed 01 Batterijen plaatsen e specifi- zijn op de meting.
  • Page 34 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE Opmerking indeling te wijzigen. De 24-uursindeling is 04 De ma de standaard indeling. 01 De klokindeling kan worden ingesteld door d Druk herhaaldelijk op de knop START de gebruiker. Het jaar (2018-2099), de maand, de dag, 02 In tabel 2.1 wordt uitleg gegeven over de om- het uur en de minuten knipperen afwisse- zettingsverhoudingen tussen de 24- en de...
  • Page 35 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE 04 De manchet omdoen 05 Lichaamshouding tijdens de meting teld door er de om- 4- en de a Wikkel de manchet 1-2cm boven het pols- gewricht om de blote pols aan de zijde van de handpalm.
  • Page 36 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE c Als er resultaten zijn opgeslagen in de meter, g Tijdens de meting kunt u op de knop wordt op het lcd de meest recente meting START drukken om de bloeddrukmeter kort weergegeven. Zie afbeelding 6-3. Als handmatig uit te schakelen.
  • Page 37 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE de bloeddrukmeter, dan wordt “0” weergege- 08 Metingen uit het geheugen verwijderen rukmeter ven op het lcd. Zie afbeelding 7-7. Wanneer een resultaat wordt weergegeven, houdt e Daarna wordt het meest recente resul- u de knop drie seconden ingedrukt om alle taat weergegeven met de datum en tijd.
  • Page 38 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE een arts raadplegen of controleren of u met uw ge- Problemen oplossen (2-1) Proble bruik de instructies niet heeft nageleefd. PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING PROBLEE OORZAAK De technische alarmconditie (buiten het nomina- Op het lcd Batterij bij- Vervang de Op het lcd...
  • Page 39 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE Problemen oplossen (2-2) is voor het BEOOGD GEBRUIK, een omgevings- temperatuur van 20°C. SING PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING 15 Het duurt 6 uur voordat de meter is afgekoeld OORZAAK van de maximale opslagtemperatuur tot de g de Op het lcd Manchet-...
  • Page 40 Waar- normale slijtage van dit product. schadelijke gevolgen voor de gezondheid. schuwing Deze garantie op een product van LANAFORM dekt Veiligheidsopmerking met be- geen schade, veroorzaakt door een slecht of ver- trekking tot mogelijke schade keerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het aan het apparaat/accessoire.
  • Page 41 75008, Paris, Frankrijk Tel: +33 1 42661559 frequentie mag- 50 of 60 Hz netische velden ORM dekt Lanaform SA ht of ver- Rue de la Légende 55, 4141 Louveigné, België eluk, het Tabel 3 – Nabijheids- Tel: +32 4 3609291...
  • Page 42 D E U T S C H Präsentation 11 Erläuterung der Symbole 12 Beschränkte Garantie Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das WBPM-110 13 Service Center von Lanaform entschieden haben. 14 Angaben zur elektromagnetischen Verträglichkeit Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie...
  • Page 43 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE kt, dient u Unter Berücksichtigung des Vorgenannten emp- 07 Der Druck in der Manschette ist unbeständig oder nkomstig fehlen wir Ihnen, Ihren Blutdruck jeden Tag um es befindet sich viel Restluft in der Manschette ungefähr die gleiche Zeit zu messen.
  • Page 44 Prüfung der automatisierten Bauart). Ventil, LCD-Anzeige, Manschette, Sensor Arzt o 07. Technische Daten Änderungen vorbehalten. vor Sie 09 Verwe 01 Produktbezeichnung: WBPM-110 Hinweis Fahrz 02 Modell: LA090207 01 Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sowie sen fü 03 Einstufung: Interne Stromversorgung, An- andere Dokumente, die dem Gerät beiliegen, sorg-...
  • Page 45 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE sich die Durchblutung Ihres Arms normalisieren ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT. Wir kann. Länger andauerndes zu starkes Aufpumpen empfehlen Ihnen, das Blutdruckmessgerät in ei- der Luftkammer (wenn der Manschettendruck 300 ner Entfernung von mindestens 30 cm von anderen mmHG übersteigt oder länger als 3 Minuten über elektrischen oder drahtlosen Geräten (z.
  • Page 46 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE Teil 15 der Richtlinien der Federal Communicati- 22 Fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät bei Vor- werden, ons Commission (FCC). Diese Grenzwerte dienen liegen eines der folgenden Zustände verwenden: durch ver einem angemessenen Schutz gegen Interferenzstö- häufige Herzrhythmusstörungen wie atriale oder Achten...
  • Page 47 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE ät bei Vor- werden, um ein Auslaufen der Batterien und da- e Beim Einstellen von Uhrzeit und Datum geht rwenden: durch verursachte Beschädigungen zu vermeiden. das Messgerät automatisch in den Uhrzeit- riale oder Modus zurück, wenn 60 Sekunden lang keine Achten Sie darauf, dass Sie keine Batterieflüs- fflimmern,...
  • Page 48 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE Tabelle 2-1 nach oben gerichteter Handfläche. Wenn Messung die Manschette korrekt angelegt ist, kön- a Si nen Sie das Display ablesen. STUNDEN- STUNDEN- STUNDEN- STUNDEN- c Die Manschette darf weder zu locker noch FORMAT FORMAT FORMAT...
  • Page 49 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE he. Wenn Messung im Sitzen langsam die Luft aus der Manschette ab und ist, kön- nimmt die Messung vor. Schließlich werden a Sie führen die Messung im Sitzen durch. Blutdruck und Pulsfrequenz berechnet und Stellen Sie die Füße auf dem Boden auf und cker noch auf dem LCD-Display angezeigt.
  • Page 50 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE anderen Benutzer zu wechseln, drücken Sie f Im Modus zur Anzeige der gespeicherten Rauchen -Taste, um den aktuellen Benut- Messwerte stellt sich das Gerät automatisch te wende zer zu bestätigen. Der aktuelle Benutzer wird aus, wenn Sie 1 Minute lang keine Eingabe vor- Ihren Arz auch automatisch bestätigt, wenn 5 Sekun-...
  • Page 51 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE eicherten Rauchen usw.) berücksichtigt werden müssen. Bit- Diesem Alarmzustand wird gemäß IEC 60601-1-8 omatisch te wenden Sie sich für die korrekte Beurteilung an eine niedrige Priorität zugewiesen ngabe vor- Ihren Arzt und nehmen Sie auf keinen Fall eigen- Die technische Alarmmeldung ist nicht-verriegelnd -Taste mächtige Änderungen an Ihrer Behandlung vor.
  • Page 52 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE Störungsbehebung (2-1) Störungsbehebung (2-2) bevor Umge PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG 05 Diese URSACHE URSACHE 6 Stun Auf dem Geringe Bat- Batterien aus- Auf dem Druck in der Nach fünf Mi- tur, be LCD-Display terieladung wechseln...
  • Page 53 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE bevor es für die BEABSICHTIGTE NUTZUNG bei einer angefeuchteten, weichen Tuch ab, und las- Umgebungstemperatur 20°C bereit ist. sen Sie sie anschließend an der Luft trocknen. 05 Dieses Messgerät benötigt eine Abkühlzeit von 13 Keine Wartung/Pflege während Betrieb des 6 Stunden von der Höchst-Lagerungstempera- Messgeräts.
  • Page 54 LANAFORM nach eigenem Ermessen entweder repa- Umgebung QUENZ riert oder ausgetauscht und an Sie zurückgesendet. Spannungs- Hält die Vor- Medizinische Die Garantie gilt nur bei Reparatur im LANAFORM schwankungen gaben von IEC Versorgung Kundendienstzentrum. Bei Reparatur durch einen und Flicker 61000-3-3 ein in häuslicher...
  • Page 55 EN ∙ FR ∙ NL ∙ DE PRÜFFRE- BANDBREI- STÖRFESTIG- Tabelle 2 – Gehäuse-Port QUENZ (MHZ) TE (MHZ) KEITS-PRÜFPEGEL PHÄNOMEN GRUND- STÖRFESTIG- Einrichtung des LEGENDE KEITS-PRÜFPEGEL Gesundheits- EMV-NORM Medizinische China wesens Versorgung 800-960 Pulsmodulati- in häuslicher on, 18 Hz, 28V/m Umgebung Entladung stati- IEC 61000-...
  • Page 56 WBPM-110 LA090207 / LOT 006 Manufacturer & Importer Lanaform SA Postal Address Rue de la Légende 55, 4141 Louveigné, Belgium Tel. +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com Andon Health Co., Ltd., No. 3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District, Tianjin...