Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

zanussi.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
3
FR Notice d'utilisation | Four
19
ZOHEQ3K2
ZOHIQ3K2
zanussi.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOHEQ3K2

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four ZOHEQ3K2 ZOHIQ3K2 zanussi.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION (*mm) 4x25 (*mm) 4x25...
  • Page 3 Welkom bij Zanussi! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
  • Page 4 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 5 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Page 6 • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met Totaal vermogen (W) Sectie van de kabel elektrische vermogen van de netstroom. (mm²) • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd maximaal 1380 3x0.75 schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen adapters met meerdere maximaal 2300 stekkers en verlengkabels.
  • Page 7 • Om schade of verkleuring van het email te • Reinig het apparaat met een vochtige voorkomen: zachte doek. Gebruik alleen neutrale – plaats ovenschalen of andere schoonmaakmiddelen. Gebruik geen voorwerpen niet rechtstreeks op de schuurmiddelen, schuursponsjes, bodem van het apparaat. oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Page 8 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. Bedieningspaneel • Grill-/braadpan Aan-uitlampje/symbool Om te bakken en braden of als pan om vet in op te vangen.
  • Page 9 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK apparaat kan een onaangename geur en WAARSCHUWING! rook afgeven. Ventileer de kamer tijdens het voorverwarmen. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 1. Haal alle accessoires en verwijderbare 5.1 Tijd instellen inschuifrails uit het apparaat. Wacht bij eerste aansluiting op de stroom 2.
  • Page 10 2. Draai aan de regelknop om de temperatuur te selecteren. Hete lucht + Stoom 3. Draai wanneer het bereiden stopt de Om gerechten te stomen. Gebruik deze functie om de bereidingstijd te verkorten knoppen naar de uit-stand om het en de vitaminen en voedingsstoffen in het apparaat uit te schakelen.
  • Page 11 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als het apparaat in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer koelventilator automatisch ingeschakeld om onderbreekt. Zodra de temperatuur is de oppervlakken van het apparaat koel te gedaald, wordt de oven automatisch weer houden.
  • Page 12 9. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN Plaats het rooster tussen de geleidestangen WAARSCHUWING! van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan. Zorg ervoor dat het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. rooster de achterkant van de binnenkant van de oven raakt. 9.1 Accessoires plaatsen Diepe schaal Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de...
  • Page 13 10.3 Warmelucht (vochtig) • Bakschaal - donker, niet-reflecterend, diameter 26cm Volg voor de beste resultaten de volgende • Ramekins - keramiek, diameter 8cm, aanwijzingen op die hieronder in de tabel hoogte 5 cm staan. • Flanbasistin - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Zoete broodjes, 12 bakplaat of lekschaal 35 - 40...
  • Page 14 Kleine cakes, 16 Boven + onderwarmte Bakplaat 20 - 35 stuks per bakplaat Kleine cakes, 16 Hetelucht Bakplaat 20 - 35 stuks per bakplaat Kleine cakes, 16 Hetelucht Bakplaat 1 en 3 20 - 35 stuks per bakplaat Appeltaart, 2 blik‐ Boven + onderwarmte Bakrooster 70 - 90 ken Ø20 cm...
  • Page 15 11.5 De deur verwijderen en installeren Voor de functie: Hete lucht PLUS reinig De ovendeur beschikt over twee glasplaten. de oven elke 5-10 kookcycli. Je kunt de ovendeur en de interne glasplaat verwijderen om het schoon te maken. Lees 1. Giet 250 ml witte azijn of citroenzuur in de de volledige instructie 'Verwijderen van uitsparing van de ovenruimte.
  • Page 16 Als de deur correct is geïnstalleerd, hoor je een klik bij het sluiten van de vergrendelingen. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur. Zorg ervoor dat je de interne glasplaat correct in de zittingen plaatst. 5.
  • Page 17 Hete lucht PLUS. 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Zanussi ZOHEQ3K2 944068356 Modelnummer ZOHIQ3K2 944068354 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.89 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.78 kWh/cyclus...
  • Page 18 ZOHEQ3K2 28.0 kg Massa ZOHIQ3K2 28.0 kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W...
  • Page 19 Bienvenue chez Zanussi ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............19 2.
  • Page 20 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 21 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 22 l’appareil doit être effectué par notre Le fil de terre (câble vert/jaune) doit être de service après-vente agréé. 2 cm plus long que les câbles de phase • Ne laissez pas les câbles d'alimentation marron et neutre bleu entrer en contact ou s'approcher de la 2.3 Utilisation porte de l'appareil ou de la niche d'encastrement sous l'appareil,...
  • Page 23 – ne versez pas d'eau directement dans produits abrasifs, de tampons à récurer, l'appareil chaud. de solvants ou d’objets métalliques. – ne conservez pas de plats et de • Si vous utilisez un spray pour four, suivez nourriture humides dans l'appareil les consignes de sécurité...
  • Page 24 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Indicateur / symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Niveaux de la grille 3.2 Accessoires •...
  • Page 25 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION fumée. Ventilez la pièce pendant le AVERTISSEMENT! préchauffage. Reportez-vous aux chapitres concernant 1. Retirez tous les accessoires et les la sécurité. supports de grille amovibles de l’appareil. 2. Réglez la fonction . Réglez la 5.1 Réglage de l’heure température maximale.
  • Page 26 2. Tournez la manette pour sélectionner la température. Chaleur tournante + Vapeur 3. Une fois la cuisson terminée, tournez les Pour cuire des plats à la vapeur. Utilisez cette fonction pour diminuer la durée de manettes sur la position Arrêt pour mettre cuisson et préserver les vitamines et nutri‐...
  • Page 27 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur interrompant l'alimentation électrique. Le four de refroidissement se met automatiquement se remet automatiquement en en marche pour refroidir les surfaces de fonctionnement lorsque la température l'appareil.
  • Page 28 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES Insérez la grille entre les barres de guidage AVERTISSEMENT! des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Assurez- Reportez-vous aux chapitres concernant vous que la grille touche l'arrière de l'intérieur la sécurité.
  • Page 29 • Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Heure de cuisson (min) • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, hauteur 5 cm 10.2 Chaleur tournante humide - • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, accessoires recommandés diamètre 28cm Utilisez les moules et récipients foncés et non 10.3 Chaleur tournante humide réfléchissants.
  • Page 30 Muffins, 12 morceaux Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Petite pâtisserie sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 lée, 16 morceaux rôtir Biscuits à pâte sablée, Plateau de cuisson ou plat à 40 - 50 20 morceaux rôtir Tartelettes, 8 mor‐...
  • Page 31 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Nettoyage du gaufrage de la AVERTISSEMENT! cavité Reportez-vous aux chapitres concernant Nettoyez le bac de la cavité pour retirer les la sécurité. résidus de calcaire après une cuisson à la vapeur. 11.1 Remarques concernant le nettoyage Agent nettoyant Pour la fonction : Chaleur tournante...
  • Page 32 3. Réglez la température sur 90 °C. 4. Laissez l'appareil fonctionner pendant 30 min. 5. Mettez à l’arrêt l'appareil. 6. Attendez que l’appareil soit froid. Séchez la cavité avec un chiffon doux. 11.5 Retrait et installation de la porte 4. Mettez la porte sur un chiffon doux sur La porte du four dispose de deux panneaux une surface stable et relâchez le système de verre.
  • Page 33 Lorsque le cadre de la porte est installé 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il correctement, il émet un clic. refroidisse. 2. Débranchez l’appareil. Veillez à installer correctement le panneau de 3. Placez le chiffon sur le sol du four. verre intérieur dans son logement.
  • Page 34 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Zanussi ZOHEQ3K2 944068356 Identification du modèle ZOHIQ3K2 944068354 Indice d’efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Page 35 13.3 Conseils pour économiser Chaleur résiduelle l’énergie Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température de l'appareil au Les conseils ci-dessous vous aideront à minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la économiser de l'énergie lors de l'utilisation de cuisson.
  • Page 36 701130099-A-222024...

Ce manuel est également adapté pour:

Zohiq3k2