Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2020
Delta-Sport-Nr.: ST-7400
IAN 332816_1907
GEFLECHT-SESSEL
WICKER ARMCHAIR
FAUTEUIL TRESSÉ
GEFLECHT-SESSEL
WICKER ARMCHAIR
Aufbauanleitung
Assembly instructions
FAUTEUIL TRESSÉ
FAUTEUIL MET VLECHTWERK
Notice de montage
Montagehandleiding
FOTEL Z PLECIONKI
PLETENÉ KŘESLO
Instrukcja montażu
Návod k sestavení
PLETENÉ KRESLO
Montážny návod
IAN 332816_1907
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Assembly and safety information
FR/BE
Consignes de montage et de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k sestavení a bezpečnosti
SK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
Seite
7
Page
9
Page
11
Pagina
14
Strona
16
Stránky
18
Stranu
20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST 332816 1907

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 5 Herzlichen Glückwunsch! • Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich werden. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel •...
  • Page 6 IAN: 332816_1907 Entsorgen Sie den Artikel und die Service Deutschland Verpackung umweltschonend. Tel.: 0800-5435111 Der Recycling-Code dient der Kennzeich- E-Mail: deltasport@lidl.de nung verschiedener Materialien zur Service Österreich Rückführung in den Wiederverwertungs- Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem E-Mail: deltasport@lidl.at Recyclingsymbol –...
  • Page 7 Congratulations! • The product is not for climbing on or playing You have chosen to purchase a high-quality with! Make sure that people, particularly product. Familiarise yourself with the product children, do not stand on the product or pull themselves up on it. The product may fall over. before using it for the first time.
  • Page 8 Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
  • Page 9 Félicitations ! • L’article n’est pas un appareil d’escalade ni de Vous venez d’acquérir un article de grande jeu ! Assurez-vous que des personnes, en particu- qualité. Avant la première utilisation, familiari- lier des enfants, ne se mettent pas debout sur le sez-vous avec l’article.
  • Page 10 Cette période court à compter de la demande Éliminez les produits et les emballages d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à dans le respect de l’environnement. disposition pour réparation du bien en cause, Le code de recyclage est utilisé pour si cette mise à...
  • Page 11 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Page 12 Gefeliciteerd! • Het artikel mag altijd slechts door één per- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig soon gebruikt worden. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Ver- eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. gewis u ervan dat personen, in het bijzonder Lees hiervoor de volgende monta- kinderen, niet op het artikel gaan staan of...
  • Page 13 Voer de producten en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af. De recyclingcode dient om verschillende materialen te kenmerken ten behoeve van hergebruik via het recyclingproces. De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat het recyclingproces weerspiegelt, en een getal dat het materiaal identificeert. Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en...
  • Page 14 Gratulujemy! • Artykuł należy ustawić na równej powierzchni. Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- • Z artykułu można korzystać tylko pod nadzorem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać dorosłych i nie można go używać jako zabawki. się z produktem przed jego pierwszym użyciem. •...
  • Page 15 Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zutylizować produkt i opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska. Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do przetwór- stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał.
  • Page 16 Srdečně blahopřejeme! • Kontrolujte výrobek před každým použitím, Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- zda není poškozen nebo opotřeben.Kontroluj- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte te pravidelně pevné usazení všech šroubo- s tímto výrobkem. vých spojení! Pozorně si přečtete následující •...
  • Page 17 Pokyny k záruce a průběhu služby Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způso- bené...
  • Page 18 Blahoželáme! • Pred každým používaním výrobku skontrolujte, Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný či nie je poškodený alebo opotrebený. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Pravidelne kontrolujte, či sú všetky skrutkové dôkladne oboznámte. spoje pevné! Pozorne si prečítajte tento montáž- •...
  • Page 19 Pokyny k záruke a priebehu servisu Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo- vednosťou a v priebehu výroby bol neustále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výrobné...