Page 6
TOP TEMP CONNECT - No exponer el aparato a temperaturas extre- mas. Mantenga y guarde el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol. No No instale ni utilice el aire condicionado deje el aparato sin vigilancia.
Page 7
CONEXIÓN WIFI Y DESCARGA DE LA APP: MODO VENTILADOR: - Para poder usar el radiador Top Temp Connect - Para seleccionar el modo ventilador, pulse (D); des de cualquier lugar hay que descargar la y el indicador de ventilador se iluminará. Pulse App de Taurus Connect.
Page 8
AVERÍAS Y REPARACIÓN - Para vaciar el depósito, quite el tapón de vacia- do. Apague el aparato y a continuación vuelva - En caso de detectar cualquier anomalía con- a encenderlo; funcionará con total normalidad. sulte la siguiente tabla: - Este modelo cuenta con una función de auto evaporación en el modo de frío.
Page 9
Problema Causas Soluciones El aire acondicionado no No hay corriente eléctrica. Enciéndalo después de funciona. conectarlo a la red. El indicador de desbordamiento Drene al agua interior parpadeará La temperatura ambiente es Temperatura de uso demasiado alta o demasiado recomendable: 7-35°C baja (44-95 °F).
Page 10
INSTRUCCIONES PARA SIN FUENTES DE IGNICIÓN LA REPARACIÓN DE - Ninguna persona que realice un trabajo en relación con un sistema de refrigeración que ELECTRODOMÉSTICOS QUE implique exponer cualquier trabajo de tubería CONTIENEN R290 que contenga o haya contenido refrigerante inflamable deberá...
Page 11
resistentes a la corrosión o que estén adecua- detección de fugas. Los componentes intrín- damente protegidos contra la corroción. secamente seguros no tienen que ser aislados antes de trabajar en ellos. CONTROLES A DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS REPARACIÓN DE COMPONENTES - La reparación y el mantenimiento de los INTRÍNSECAMENTE SEGUROS componentes eléctricos deben incluir contro- - No aplique cargas inductivas o de capacitancia...
Page 12
de detergentes que contengan cloro, ya que - Asegúrese de que el sistema de refrigeración el cloro puede reaccionar con el refrigerante y esté conectado a tierra antes de cargar el siste- corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha ma con refrigerante.
Page 13
en buen estado de funcionamiento, que se h) No llene demasiado los cilindros. (No más del haya mantenido adecuadamente y que todos 80% de carga líquida de volumen). los componentes eléctricos asociados estén i) No exceda la presión máxima de trabajo del sellados para evitar el encendido en caso de cilindro, aunque sea temporalmente.
Page 14
dad del aparato no depende de la ventilación REPARAR de la carcasa. La desconexión del aparato o la - El equipo portátil debe repararse en el exterior apertura de la carcasa no tiene ningún efecto o en un taller especialmente equipado para significativo en la seguridad.
Page 15
nacionales no requieren la recuperación, drene - Se deben mantener todos los letreros requ- el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado eridos y los empleadores deben asegurarse de que el refrigerante drenado no cause ningún de que los empleados reciban instrucción y peligro.
Page 16
PORTABLE AIR CONDITIONER - Keep this appliance out of the reach of children TOP TEMP CONNECT and / or persons with reduced physical, senso- ry or mental abilities or who are unfamiliar with its use.
Page 17
"F" button and select the desired sleep time through the temperature and time adjustment - Top Temp Connect is too far away from the buttons. router. - The shut-off time can be set up to 24 hours.
Page 18
ONCE THE APPLIANCE HAS BEEN USED: - Stop the appliance by pressing button (A) on / off - Unplug the appliance from the mains. - Unplug the appliance from the mains and allow it to cool down before starting any cleaning operation.
Page 19
Problems Reasons Solutions The air conditioning does There is no electricity. Turn it on after connecting it to a not work. socket with electricity. The overflow indicator will light Discharge the water inside. on/flash. The ambient temperature is too Recommend to use the machine low or too high in at the temperature of 7-35 °C (44-95 °F).
Page 20
INSTRUCTIONS FOR installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly REPAIRING APPLIANCES be released to the surrounding space. Prior to CONTAINING R290 work taking place, the area around the equip- ment is to be surveyed to make sure that there GENERAL INSTRUCTIONS are no flammable hazards or ignition risks.
Page 21
reported to the owner of the equipment so all CABLING parties are advised. - Check that cabling will not be subject to wear, - Initial safety checks shall include: that capac- corrosion, excessive pressure, vibration, sharp itors are discharged: this shall be done in a edges or any other adverse environmental safe manner to avoid possibility of sparking;...
Page 22
ders. The system shall be “flushed” with OFN to b) Isolate system electrically. render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or c) Before attempting the procedure ensure that: oxygen shall not be used for this task. Flushing mechanical handling equipment is available, if shall be achieved by breaking the vacuum in required, for handling refrigerant cylinders;...
Page 23
refrigerant). Cylinders shall be complete with flammable refrigerants to show that flammables pressure relief valve and associated shut-off may be dangerous when handled without care. valves in good working order. Empty recovery - Information about potential ignition sources, cylinders are evacuated and, if possible, cooled especially those that are not obvious, such before recovery occurs.
Page 24
sparks. refrigerant to the outside. Take care that the drained refrigerant will not cause any danger. In - Reassemble sealed enclosures accurately. If doubt, one person should guard the outlet. Take seals are worn, replace them. special care that drained refrigerant will not float - Check safety equipment before putting into back into the building.
Page 25
ished by too many signs being placed together. - Any pictograms used should be as simple as possible and contain only essential details. DISPOSAL OF EQUIPMENT USING FLAMMABLE REFRIGERANTS - See national regulations. STORAGE OF EQUIPMENT/APPLIANCES - The storage of equipment should be in accor- dance with the manufacturer’s instructions.
Page 26
à toute opération de nettoyage. CLIMATISEUR PORTABLE - Conserver cet appareil hors de portée des TOP TEMP CONNECT enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de connaissances.
Page 27
- Si la connexion échoue, vérifier que : et sélectionner le mode d’économie d’énergie souhaité avec les boutons de réglage de tem- - le Top Temp Connect se trouve à portée du pérature et de temps. routeur. - Le temps d’arrêt peut être configuré jusqu’à 24 - le mot de passe Wi-Fi soit incorrect.
Page 28
PANNES ET RÉPARATION - L’appareil passera en mode standby (veille). - Pour vider le réservoir, retirer le bouchon, - Si vous détectez une anomalie, veuillez consul- éteindre l’appareil puis le rallumer. Il fonction- ter le tableau suivant : nera en toute normalité. - Ce modèle possède une fonction d’auto-éva- poration en mode froid.
Page 29
PROBLÈME Causes Solutions La climatisation ne fonctionne Il n'y a pas de courant L’allumer après s’être connecté pas. électrique. à l’alimentation secteur. L'indicateur de débordement Drainer l'eau situés à l’intérieur clignote La température ambiante est Température d'utilisation trop élevée ou trop basse recommandée : 7 à...
Page 30
INSTRUCTIONS POUR LA ÉVITER LES SOURCES D’INFLAMMATION RÉPARATION D’APPAREILS - Toute personne effectuant des travaux en relation avec un système de refroidissement et MÉNAGERS CONTENANT DU consistant à exposer des tuyaux contenant ou R290 ayant contenu du réfrigérant inflammable devra s’assurer de ne pas utiliser de source d’ignition susceptible de provoquer un incendie ou une INSTRUCTIONS GÉNÉRALES...
Page 31
résistants à la corrosion ou qu’ils soient suffisam- RÉPARATION DE COMPOSANTS À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE ment protégés contre la corrosion. - Ne pas appliquer de charges inductives ou de ca- CONTRÔLE DES DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES pacité permanentes sur le circuit sans vérifier que - La réparation et l’entretien des composants celles-ci ne dépassent pas la tension et le courant électriques doivent inclure des contrôles de sé-...
Page 32
éteindre toutes les flammes nues. Si une fuite - Étiqueter le système une fois le remplissage de réfrigérant nécessite des opérations de bra- terminé (si ce n’est pas le cas). sage, l’intégralité du réfrigérant contenu dans le - Faire extrêmement attention à ne pas surchar- système devra être collecté...
Page 33
les bidons et l’équipement soient immédiate- rents réfrigérants dans les unités de récupération ment retirés du site et que toutes les vannes et particulièrement pas dans les bidons. d’isolement de l’équipement soient fermées. - Si les compresseurs ou les huiles du compres- seur doivent être retirés, s’assurer que ceux-ci k) Le réfrigérant récupéré...
Page 34
l’armoire ont un effet significatif sur la sécuri- générer des étincelles. té. Il est important de garantir la ventilation au - Lorsque des opérations de brasage, les procé- préalable. dures suivantes seront effectuées dans l’ordre indiqué ci-après : - Pièce ventilée (Voir la Clause GG.5) La sécurité de l’appareil dépend de la ventilation de la pièce.
Page 35
- Placer une étiquette sur l’équipement indiquant que la ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES procédure de retrait du réfrigérant est en cours. - Voir les réglementations nationales. ÉLIMINATION STOCKAGE DE MATÉRIEL / ÉLECTROMÉNAGERS - Assurer une ventilation adéquate sur le lieu de travail.
Page 36
Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. MOBILES KLIMAGERÄT - Dieses Gerät darf nicht von Kindern und/ oder TOP TEMP CONNECT Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verwendet werden.
Page 37
Sie den Raum aus, in dem das - Die Anzeige für die Luftbefeuchter-Funktion Smart-Gerät platziert werden soll. beginnt zu leuchten. - Fügen Sie Top Temp Connect hinzu, indem Sie ZEITUHRFUNKTION: die in DER SCHNELLANLEITUNG beschriebe- nen Schritte ausführen.
Page 38
ABLASSEN DES WASSERS: - Setzen Sie dann die gereinigten Filter wieder ein. - Das Gerät verfügt über zwei Drainagemodi: Manuelle Drainage und kontinuierliche Drai- NACH DER REGELMÄSSIGEN WARTUNG: nage (Fig. 5) - Gerät vom Netz trennen. - Wenn der Wasserbehälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf dem Display auf.
Page 39
Problem Ursachen Lösungen Die Klimaanlage Es gibt keinen Strom. Schalten Sie sie ein, nachdem funktioniert nicht. Sie sie eingesteckt haben. Die Überlaufanzeige wird blinken. Lassen Sie das Wasser im Inneren abfließen. Die Umgebungstemperatur ist zu Empfehlenswerte hoch oder zu niedrig. Umgebungstemperatur: 7-35 °C (44-95 °F).
Page 40
ANWEISUNGEN ZUR KEINE ZÜNDQUELLEN REPARATUR VON GERÄTEN, - Keine Person, die Arbeiten in Verbindung mit einem Kühlsystem ausführt, bei dem Rohr- DIE R290 ENTHALTEN leitungen mit brennbaren Kältemittelanteilen exponiert werden, darf eine Zündquelle so ALLGEMEINE ANWEISUNGEN verwenden, dass ein Brand oder eine Explosion KONTROLLE DES BEREICHES verursacht werden kann.
Page 41
KONTROLLE DER ELEKTRISCHEN GERÄTE REPARATUR VON EIGENSICHEREN KOMPONENTEN - Die Reparatur und Wartung der elektrischen - Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder Komponenten müssen erste Sicherheitskon- kapazitiven Lasten auf den Schaltkreis an, ohne trollen und Prüfverfahren der Komponenten sicherzustellen, dass die zulässige Spannung umfassen.
Page 42
mittel sollte vermieden werden, da das Chlor mit werden, um die Menge der enthaltenden Kälte- dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohre mittel zu minimieren. korrodieren kann. Wenn ein Leck vermutet - Die Zylinder müssen in aufrechter Position wird, müssen alle offenen Flammen entfernt / gehalten werden.
Page 43
die Rückgewinnung erfolgt. hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen ver- fügbar und funktionsfähig sein. Die Schläuche g) Der Rückgewinnungsmotor muss einges- müssen mit leckagefreien Kupplungen versehen chaltet und gemäß den Anweisungen des und in gutem Zustand sein. Vor der Verwendung Herstellers betrieben werden.
Page 44
besondere solche, die nicht offensichtlich sind, - Die Kondensatoren müssen so entladen wie Feuerzeuge, Lichtschalter, Staubsauger, werden, dass dabei keine Funken entstehen elektrische Heizungen. können. Im Allgemeinen, werden beim Standar- dverfahren zum Kurzschließen der Kondensato- - Informationen zu den verschiedenen Sicher- ranschlüsse, Funken erzeugt.
Page 45
DEMONTAGE TRANSPORT VON GERÄTEN, DIE BRENNBARE KÄLTEMITTEL ENTHALTEN - Wenn die Sicherheit bei der Außerbetriebnahme - Es wird darauf hingewiesen, dass möglicherwei- beeinträchtigt wird, muss das Kältemittel vor der se zusätzliche Transportvorschriften für Geräte Entsorgung entfernt werden. mit brennbaren Gasen bestehen. Die maximale - Es muss für ausreichende Belüftung am Aufste- Anzahl der Geräte oder die Konfiguration der llungsort gesorgt werden.
Page 46
- Riporre l’apparecchio fuori dalla portata di PORTATILE bambini e persone con problemi fisici, mentali o di sensibilità o con mancanza di esperienza TOP TEMP CONNECT nell’utilizzo dello stesso. - Non esporre l’apparecchio a temperature Non installare né utilizzare il condizionato- estreme.
Page 47
- Il tempo programmato o il tempo rimanente - Se la connessione dovesse interrompersi, saranno visualizzati sullo schermo. verificare quanto segue: - Che Top Temp Connect si trovi entro la portata DISATTIVARE IL TIMER del router. - Con il condizionatore acceso, premere il - Che la password Wi-Fi sia corretta pulsante “F”...
Page 48
relativo indicatore di illuminerà sul display. - Togliere le pile del telecomando e riporle accu- ratamente. - L’apparecchio entra in modalità di standby (riposo) ANOMALIE E RIPARAZIONI - Per svuotare il serbatoio, togliere il tappo, spegnere l’apparecchio e poi accenderlo nuo- - Se si rilevassero anomalie, consultare la segu- vamente: funzionerà...
Page 49
Problema Cause Soluzioni L’aria condizionata non Non è presente corrente Accendere l’apparecchio funziona. elettrica. dopo averlo collegato alla rete elettrica. La spia di troppopieno Drenare l’acqua interna lampeggia La temperatura ambiente è Temperatura d’uso troppo alta o troppo bassa raccomandabile: 7-35 °C (44- 95 °F).
Page 50
ISTRUZIONI PER LA a un sistema di raffreddamento, che implichi scoprire un sistema di tubazioni che contenga RIPARAZIONE DI o abbia contenuto refrigerante infiammabile, ELETTRODOMESTICI CHE dovrà utilizzare una qualsiasi fonte di ignizio- ne in modo da poter provocare un incendio CONTENGONO R290 o un’esplosione.
Page 51
che siano convenientemente protetti contro la RIPARAZIONE DI COMPONENTI INTRINSECAMENTE SICURI corrosione stessa. - Non applicare carichi induttivi o a capacitanza VERIFICARE I DISPOSITIVI ELETTRICI permanente al circuito senza prima assicurarsi - La riparazione e la manutenzione dei compo- che non eccedano la tensione e la corrente nenti elettrici devono comprendere controlli di consentite per il dispositivo.
Page 52
refrigerante che richiede una brasatura, tutto il - Prima di ricaricare il sistema, praticare la prova refrigerante deve essere evacuato dal sistema di pressione con OFN. Al termine della ricarica, o isolato (mediante valvole di chiusura) in una ma prima dell’avvio, il sistema dovrà essere parte del sistema lontana dalla fuga.
Page 53
stati evacuati a un livello accettabile, per garan- k) Il refrigerante recuperato non deve essere tire che il refrigerante infiammabile non rimanga caricato in un altro sistema di raffreddamento, nel lubrificante. Il procedimento di evacuazione se non dopo essere stato pulito e verificato. si effettuerà...
Page 54
assicurare prima una ventilazione sufficiente. - Scaricare i condensatori in modo che non pro- ducano scintille. - Sala ventilata (Vedere Clausola GG.5) La sicurezza dell’apparecchio dipende dalla QUANDO SIA RICHIESTA UNA BRASATURA, ventilazione della stanza. Lo scollegamento SI EFFETTUERANNO I SEGUENTI dell’apparecchio o l’apertura del corpo non PROCEDIMENTI, NELL’ORDINE CORRETTO: hanno nessun effetto significativo rispetto alla...
Page 55
- Riempire di azoto fino alla pressione atmosfe- STOCCAGGIO DI DISPOSITIVI / ELETTRODOMESTICI rica. - Apporre una etichetta sul dispositivo, per indica- - Lo stoccaggio del dispositivo deve essere re che è stato tolto il refrigerante effettuato nel rispetto delle istruzioni del fabbri- cante.
Page 56
AR CONDICIONADO dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, PORTÁTIL ou falta de experiência e conhecimento TOP TEMP CONNECT - Não exponha o aparelho a temperaturas extremas. Mantenha e guarde o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar.
Page 57
- Caso a ligação falhe, verifique as possíveis DESATIVAR O TEMPORIZADOR causas: - Quando o ar condicionado está desligado, - Se o Top Temp Connect está fora do alcance prima o botão "F" e selecione o tempo de do router. funcionamento desejado através dos botões de - Se a palavra-passe do Wi-Fi está...
Page 58
AVARIAS E REPARAÇÃO - Este modelo possui uma função de evapo- ração automática no modo de frio. Para obter - No caso de detectar algum problema, consulte un maior efeito de frio, não efetue drenagens a seguinte tabela: contínuas. UMA VEZ TERMINADA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: - Pare o aparelho, acionando o botão on/ off (A).
Page 59
Problema Causas Soluções O ar condicionado não Não há corrente elétrica. Ligue-o após o conectar à funciona. corrente elétrica. O indicador de transbordo fica Drene a água do interior a piscar A temperatura ambiente é Temperatura de funcionamento demasiado alta ou demasiado recomendável: 7-35 °C (44-95 baixa °F).
Page 60
AUSÊNCIA DE FONTES DE IGNIÇÃO INSTRUÇÕES PARA A REPA- - Quem for realizar um trabalho no sistema RAÇÃO DE ELETRODOMÉSTI- de refrigeração que implique expor qualquer tubagem que contenha ou tenha contido um COS QUE CONTÊM R290 gás de refrigeração inflamável, não deverá utilizar nenhuma fonte de ignição sob pena de INSTRUÇÕES GERAIS causar um incêndio ou uma explosão.
Page 61
intrinsecamente resistentes à corrosão ou este- deteção de fugas. Os componentes intrinseca- jam protegidos de maneira adequada. mente seguros não necessitam de ser isolados antes de se trabalhar neles. CONTROLO DOS DISPOSITIVOS ELÉTRICOS REPARAÇÃO DE COMPONENTES - A reparação e a manutenção dos componentes INTRINSECAMENTE SEGUROS eléctricos devem incluir controlos de segurança - Não aplique cargas indutivas ou de capaci-...
Page 62
Os fluídos de deteção de fugas são adequa- tubos devem ser o mais curtos possível para dos para utilização com a maioria dos gases minimizar a quantidade de gases de refrige- de refrigeração, mas deve-se evitar o uso de ração que possam conter. detergentes que contenham cloro, já...
Page 63
de balanças calibradas em bom estado de g) Arranque a máquina de recuperação e opere- funcionamento. As mangueiras devem estar a de acordo com as instruções do fabricante. completas com acoplamentos de desconexão h) Não encha demasiado os cilindros. (Não mais isentos de fugas e em boas condições.
Page 64
ser perigosos se não forem manipulados com gases de refrigeração e é possível que haja cuidado. uma fuga. - Informação sobre possíveis fontes de ignição, - Esvazie os condensadores de maneira a não especialmente aquelas que não são óbvias, provocar faíscas. O procedimento standard como isqueiros, interruptores de luz, aspirado- para o curto-circuito dos terminais do condensa- res, aquecedores elétricos.
Page 65
DESMANTELAMENTO TRANSPORTE, MARCAÇÃO E ARMAZENAMENTO DE UNIDADES QUE - Se a segurança for afetada quando o equipa- CONTENHAM GASES DE REFRIGERAÇÃO mento é posto fora de serviço, a carga de gás INFLAMÁVEIS de refrigeração deverá ser eliminada antes do encerramento. TRANSPORTE DE EQUIPAMENTOS QUE CONTÊM GASES DE REFRIGERAÇÃO - Certifique-se de que existe ventilação suficiente...
Page 66
PORTÀTIL mentals reduïdes o no familiaritzades amb l’ús. TOP TEMP CONNECT - No exposeu l’aparell a temperatures extremes. Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense pols i allunyat de la llum del sol. No deixeu No instal·leu ni feu servir l’aire condicio-...
Page 67
- Amb l’aire condicionat engegat, premeu «F» i tes possibles causes: seleccioneu el mode d'estalvi d’energia desitjat amb els botons d’ajust de temperatura i temps. - Que Top Temp Connect estigui dins l’abast de l’encaminador. - El temps d’apagada es pot configurar fins a 24 hores.
Page 68
AVARIES I REPARACIÓ UN COP USAT L’APARELL: - Atureu l’aparell mitjançant el botó on/off (A). - En cas de detectar qualsevol anomalia consul- teu la taula següent: - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol opera- ció...
Page 69
Problema Causes Solucions L’aire condicionat no funciona. No hi ha corrent elèctric. Engegueu-lo després de connectar-lo a la xarxa. L’indicador de desbordament Dreneu l’aigua interior parpellejarà La temperatura ambient és Temperatura d’ús recomanable: massa alta o massa baixa 7-35 °C (44-95 °F). En el mode fred, la temperatura Canvieu la temperatura ambient és inferior a la...
Page 70
INSTRUCCIONS PER pugui ocasionar un incendi o una explosió. Totes les possibles fonts d’ignició, inclòs el taba- A LA REPARACIÓ quisme, han de mantenir-se prou lluny del lloc D’ELECTRODOMÈSTICS QUE d’instal·lació, reparació, eliminació i elimi- nació, durant el qual és possible que s’alliberi refrigerant CONTENEN R290 inflamable en l’espai circumdant.
Page 71
seguretat, llavors no s’haurà de con- nectar cap - Els components intrínsecament segurs són els subministrament elèctric al circuit fins que no únics tipus en els quals es pot treballar mentre s’hagi solucionat satisfactòriament. Si la falla no es viu en presència d’una atmosfera inflamable. es pot corregir immediatament, però...
Page 72
EXTRACCIÓ I EVACUACIÓ a prova de pressió amb OFN. El sistema es provarà contra fugides en finalitzar la càrrega, - Quan es trenqui en el circuit de refrigerant per però abans de la posada en marxa. S’ha de re- a realitzar reparacions, o per a qualsevol altre alitzar una prova de fugida de seguiment abans d’abandonar el lloc.
Page 73
en un altre sistema de refrigeració tret que hagi evacuats a un nivell acceptable per a assegu- estat netejat i verificat. rar-se que el refrigerant inflamable no romangui dins del lubrificant. El procés d’evacuació es durà ETIQUETAT a terme abans de retornar el compressor als pro- veïdors.
Page 74
de l’habitació. La desconnexió de l’aparell o - Descarregui els condensadors de manera que l’obertura de la carcassa no té cap efecte signifi- no provoquin espurnes. catiu en la seguretat. La ventilació de l’habitació - Quan es requereixi soldadura forta, els se- no es desconnectarà...
Page 75
sobre el significat dels senyals de seguretat - Evacuar el circuit de refrigerant. apropiades i les accions que han de prendre’s en - Purgui el circuit de refrigerant amb nitrogen relació amb aquests senyals. durant 5 minuts. - L’efectivitat dels signes no ha de veure’s dismi- - Evacuar novament.
Page 76
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen AIRCONDITIONING en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan TOP TEMP CONNECT ervaring en kennis Installeer en gebruik uw mobiele airconditioning - Stel het apparaat niet bloot aan extreme tem- niet voordat u deze handleiding zorgvuldig heeft peraturen.
Page 77
- Druk op de knop "F" terwijl de airconditioning uitstaat en selecteer de gewenste inschakeltijd - Voeg Top Temp Connect toe door de in de met de instelknoppen voor temperatuur en tijd. KORTE GIDS beschreven procedure te door- lopen.
Page 78
STORINGEN EN REPARATIE - Dit model beschikt over een automatisch sys- teem om water te verdampen in de koelstand. - Raadpleeg de onderstaande tabel bij proble- Tap niet voortdurend water af voor een maxi- men: maal koeleffect. NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Zet het apparaat uit met de on/off knop (A) - Trek de stekker uit het stopcontact.
Page 79
Probleem Oorzaak Oplossing De airconditioning werkt niet Er is geen elektrische stroom. Sluit het apparaat aan op het lichtnet en zet het aan. De indicatie voor overlopen Leeg het waterreservoir knippert De omgevingstemperatuur is Aanbevolen te hoog of te laag omgevingstemperatuur: 7-35 °C (44-95 °F).
Page 80
INSTRUCTIES VOOR hebben om brand te kunnen blussen. Zorg voor een poederblusapparaat of een blusapparaat DE REPARATIE VAN met CO2 in de buurt van het laadgebied. HUISHOUDAPPARATEN DIE ZONDER ONTSTEKINGSBRONNEN R290 BEVATTEN - Geen enkele persoon die werkzaamheden uitvoert aan een koelsysteem waarbij er werk- zaamheden moeten gebeuren aan leidingen ALGEMENE INSTRUCTIES die brandbaar koelmiddel bevatten of hebben...
Page 81
en tekens die onleesbaar zijn, moeten worden een buitensporig aantal aansluitingen, termi- gecorrigeerd; koelingsleidingen of -componen- nals niet aan de oorspronkelijke specificatie ten zijn geïnstalleerd in een positie waarin ze voldoen, schade aan de afdichtingen, onjuiste waarschijnlijk niet worden blootgesteld aan een afstelling van de pakkingbus, etc.
Page 82
LEKDETECTIEMETHODEN OFN te verbreken en u moet het blijven vullen totdat de werkdruk bereikt wordt, vervolgens - De volgende methoden van lekdetectie worden wordt het naar de atmosfeer afgevoerd en als aanvaardbaar beschouwd voor systemen uiteindelijk wordt het vacuüm verminderd. Dit die brandbare koelmiddelen bevatten.
Page 83
met de taak begint. OPVANG a) Geraak vertrouwd met de apparatuur en de - Wanneer er koelmiddel uit een systeem wordt werking ervan. gehaald, voor onderhoud of sluiting van het systeem, wordt een goede praktijk aanbevo- b) Voer een elektrische isolatie van het systeem len om ervoor te zorgen dat alle koelmiddelen uit.
Page 84
pressor. Wanneer er olie uit een systeem wordt mag niet worden losgekoppeld tijdens repara- verwijderd, moet dat veilig gebeuren. tieprocedures. - Informatie over het concept van afgedichte componenten en behuizingen volgens IEC BEKWAAMHEID VAN HET 60079-15: 2010. DIENSTPERSONEEL ALGEMEEN - Informatie over de juiste werkwijze: - Er is speciale opleiding vereist aanvullend op de gebruikelijke procedures van reparatie van INGEBRUIKNAME...
Page 85
- Wanneer hardsolderen vereist is, moeten de - Vul met stikstof tot aan de atmosferische druk. volgende procedures worden uitgevoerd in de - Plaats een etiket op de apparatuur om aan te juiste volgorde: geven dat het koelmiddel werd verwijderd. - Verwijder het koelmiddel.
Page 86
- Elk gebruikt pictogram moet zo eenvoudig mogelijk zijn en moet enkel essentiële details bevatten. VERWIJDERING VAN INSTALLATIES DIE BRANDBARE KOELMIDDELEN GEBRUIKEN - Zie nationale voorschriften. OPSLAG VAN APPARATUUR / ELEKTRISCHE HUISHOUDAPPARATEN - De opslag van de apparatuur moet overe- enkomstig de instructies van de fabrikant gebeuren.
Page 87
KLIMATYZATOR PRZENOŚNY wych lub mentalnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu TOP TEMP CONNECT urządzeń. - Nie wystawiać urządzenia na wysokie tempe- ratury. - Przechowywać urządzenie w suchym Przed instalacją i użyciem klimatyzatora miejscu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła...
Page 88
- Jeśli połączenie nie powiedzie się, należy przyciskami regulacji temperatury i czasu. sprawdzić następujące możliwe przyczyny: - Czas wyłączenia może być regulowany w - Czy Top Temp Connect znajduje się w zasięgu zakresie 24 godz. routera. - Zaprogramowany czas lub czas pozostający do - Czy hasło do sieci Wi-Fi jest prawidłowe...
Page 89
AWARIE I NAPRAWA - Aby opróżnić zbiornik, wyjąć korek spustowy. Wyłączyć urządzenie, a następnie włącz je - W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości ponownie; będzie działać normalnie. należy postępować zgodnie z tą tabelą: - Ten model posiada funkcję auto parowania, w trybie zimna. Nie należy odprowadzać wody w sposób ciągły, aby uzyskać...
Page 90
Problem Przyczyny Rozwiązania. Klimatyzacja nie działa. Nie ma prądu elektrycznego. Po podłączeniu do sieci włączyć urządzenie. Wskaźnik przepełnienia Spuścić wodę wewnętrzną. zacznie migać. Temperatura otoczenia jest Zalecana temperatura: 7-35 °C zbyt wysoka lub zbyt niska. (44-95 °F). W trybie chłodzenia Zmienić...
Page 91
INSTRUKCJE DOT. NAPRAWY zawierać łatwopalny czynnik chłodniczy, nie może używać dowolnego źródła zapłonu w SPRZĘTU AGD, KTÓRY sposób, który może spowodować pożar lub ZAWIERA R290 wybuch. Wszystkie możliwe źródła zapłonu, w tym papierosy, muszą znajdować się INSTRUKCJE OGÓLNE wystarczająco daleko od miejsca instalacji, naprawy, likwidowania, podczas którego KONTROLE MIEJSCA możliwe jest uwolnienie łatwopalnego czynnika...
Page 92
trycznych musi obejmować wstępne kontrole NAPRAWA KOMPONENTÓW ISKROBEZPIECZNYCH bezpieczeństwa i procedury kontroli części. Jeśli istnieje usterka, które mogłoby zagrażać - Nie stosować stałego obciążenia indukcyj- bezpieczeństwu, wtedy nie należy podłączać nego ani pojemnościowego do obwodu, nie do obwodu żadnego źródła zasilania dopó- upewniając się, że nie przekracza to napięcia ki nie zostanie ona rozwiązana w sposób i prądu dozwolonego dla urządzenia w trakcie...
Page 93
chłodniczych, ale należy unikać stosowania - Upewnić się, że nie ma skażenia różnych detergentów zawierających chlor, ponieważ czynników chłodniczych podczas korzystania z chlor może reagować z czynnikiem chłodniczym urządzenia do napełniania. Węże lub przewody i powodować korozję rur miedzianych. Jeśli powinny być...
Page 94
wag, działających prawidłowo. Węże muszą f) Przed rozpoczęciem procesu odzyskiwania być kompletne ze szczelnymi złączkami i w upewnić się, że butla znajduje się na wadze. dobrym stanie. Przed użyciem sprzętu do g) Włączyć maszynę do odzyskiwania i odzyskiwania, należy upewnić się, że jest postępować...
Page 95
obchodzenia się z nimi. - Należy mieć na uwadze, że złe działanie urządzenie może być spowodowane wyciekiem - Informacje na temat możliwych źródeł zapłonu, czynnika chłodniczego i że może mieć miejsce zwłaszcza tych, które nie są oczywiste, takich wyciek czynnika chłodniczego/ jak zapalniczki, przełączniki światła, odkurzac- ze, grzejniki elektryczne.
Page 96
bezpieczeństwa przed oddaniem go do eksploa- TRANSPORT, OZNACZENIE I PRZECHOWYWANIE URZĄDZEŃ, KTÓRE tacji. UŻYWAJĄ ŁATWOPALNYCH CZYNNIKÓW DEMONTAŻ CHŁODNICZYCH. - Jeśli bezpieczeństwo jest zagrożone, kiedy TRANSPORT URZĄDZEŃ, KTÓRE urządzenie jest wyłączone z eksploatacji, ZAWIERAJĄ CZYNNIKI CHŁODNICZE ładunek czynnika chłodniczego musi zostać - Zwraca się...
Page 97
- Χρησιμοποιήστε τα χερούλια για τη μεταφορά της. - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα, ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν TOP TEMP CONNECT πραγματοποιείστε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά Μην εγκαταστήσετε ούτε να...
Page 98
ελέγξτε τις παρακάτω πιθανές αιτίες: - Ο χρόνος ενεργοποίησης μπορεί να ρυθμιστεί για τις επόμενες 24 ώρες. - Μήπως το Top Temp Connect βρίσκεται εκτός της εμβέλειας του ρούτερ. - Ο προγραμματισμένος χρόνος ή ο υπολειπόμενος χρόνος θα εμφανίζονται στην...
Page 99
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ: - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από - Τρία λεπτά αφού πατήσετε on / επανεκκίνηση, τη βρύση. Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή ο συμπιεστής θα αρχίσει να λειτουργεί κατάσταση.
Page 100
Πρόβλημα Αιτίες Λύσεις Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί. Δεν υπάρχει ηλεκτρικό ρεύμα. Ενεργοποιήστε το κλιματιστικό, αφού πρώτα το έχετε συνδέσει στο ηλεκτρικό ρεύμα. Αναβοσβήνει η φωτεινή ένδειξη Αποστραγγίστε το εσωτερικό της υπερχείλισης. νερό. Η θερμοκρασία δωματίου Συνιστώμενη θερμοκρασία είναι υπερβολικά υψηλή ή χρήσης: 7-35 °C (44-95 °F).
Page 101
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΧΩΡΙΣ ΠΗΓΕΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΠΟΥ - Οποιοσδήποτε διενεργεί εργασία σε σχέση με σύστημα ψύξης η οποία συνεπάγεται την ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ R290 έκθεση οποιασδήποτε εργασίας αγωγών που περιέχουν ή περιείχαν εύφλεκτο ψυκτικό μέσο δεν πρέπει να χρησιμοποιεί καμία πηγή ΓΕΝΙΚΕΣ...
Page 102
είναι απίθανο να εκτεθούν σε οποιαδήποτε σύμφωνα με την αρχική προδιαγραφή, βλάβες ουσία η οποία θα μπορούσε να διαβρώσει το στις συζεύξεις, εσφαλμένη προσαρμογή εξάρτημα που περιέχει ψυκτικό μέσο, εκτός αν στυπιοθλιπτών, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι η τα εξαρτήματα έχουν κατασκευαστεί με υλικά συσκευή...
Page 103
ΜΕΘΟΔΟΙ ΑΝΙΧΝΕΤΥΣΗΣ ΔΙΑΡΡΟΩΝ να επαναληφθεί αρκετές φορές. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για αυτόν τον σκοπό πιεσμένος - Οι ακόλουθες μέθοδοι ανίχνευσης διαρροών αέρας ή οξυγόνο. Η έκπλυση πρέπει να θεωρούνται αποδεκτές για τα συστήματα που επιτευχθεί διακόπτοντας το κενό στο σύστημα περιέχουν...
Page 104
ανάλυση πριν επαναχρησιμοποιηθεί το ψυκτικό από το ψυκτικό μέσο της. Στην ετικέτα πρέπει μέσο που ανανεώθηκε. Είναι σημαντικό να είναι να αναγράφεται η ημερομηνία και να υπάρχει διαθέσιμη ηλεκτρική ενέργεια πριν την έναρξη υπογραφή. της εργασίας. - Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν ετικέτες στη συσκευή που...
Page 105
ώστε να είστε σίγουροι ότι το εύφλεκτο μέσο δεν διασφάλιση επαρκούς εξαερισμού εκ των παραμένει εντός του λιπαντικού. Η διαδικασία προτέρων. εκκένωσης πραγματοποιείται πριν από την - Αίθουσα με εξαερισμό - (βλ. ρήτρα GG.5) Η επιστροφή του συμπιεστή στους προμηθευτές. ασφάλεια...
Page 106
- Εξασφαλίστε επαρκή εξαερισμό στον χώρο πρέπει να φυλάσσει την έξοδο. Χρειάζεται επισκευής. ιδιαίτερη προσοχή ώστε το ψυκτικό μέσο να μην αιωρείται εκ νέου εντός του κτιρίου. - Να ξέρετε ότι η κακή λειτουργία της συσκευής - Εκκενώστε το κύκλωμα του ψυκτικού μέσου. μπορεί...
Page 107
ενδείξεις και οι εργοδότες πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι εργαζόμενοι λαμβάνουν κατάλληλες και επαρκείς οδηγίες και κατάρτιση όσον αφορά τη σημασία των κατάλληλων σημάτων ασφαλείας και τις δράσεις που πρέπει να αναλαμβάνονται σε σχέση με αυτά τα σήματα. - Η αποτελεσματικότητα των σημάτων δεν πρέπει...
Page 108
отключите кабель питания от источника ПОРТАТИВНЫЙ питания. КОНДИЦИОНЕР - Используйте ручки для переноски и TOP TEMP CONNECT транспортировки прибора. - Отключайте блок питания от сети, когда прибор не используется, и перед Пожалуйста, не устанавливайте и не выполнением каких-либо операций по...
Page 109
температуру в диапазоне от 16 до 31 °C. - Для того, чтобы иметь возможность использовать электрообогреватель - Нажатие + или - один раз, температура Top Temp Connect из любого места будет постепенно увеличиваться или вашего дома, нужно скачать мобильное уменьшаться.
Page 110
- Время отключения может быть задано до моющего средства. Не допускается 24 часов. использовать растворители или продукты на основе кислоты или с высоким уровнем - Запрограммированное или оставшееся pH, например, отбеливатель, а также время появится на дисплее (G). абразивные чистящие вещества. ЗАЩИТА...
Page 111
Проблемы Причины Решения Кондиционер не Нет электричества. Включите прибор, подключив к работает. розетке с электричеством. Индикатор заполнения светится/ Слейте воду изнутри прибора. мигает. Температура окружающей среды Рекомендуется использовать слишком низкая или слишком прибор при температуре 7-35 высокая °C (44-95 °C). В...
Page 112
НЕТ ИСТОЧНИКОВ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО - Лицо, выполняющее работу в отношении РЕМОНТУ АКСЕССУАРОВ, холодильной системы, которая включает в себя работу, связанную СОДЕРЖАЩИХ R290 с трубами, которые содержат или содержали легковоспламеняющийся ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ хладагент, не должно использовать источники воспламенения так, чтобы НЕОБХОДИМАЯ...
Page 113
быть исправлены; холодильная труба или клеммы, которые не соответствуют ее компоненты должны быть установлены первоначальной спецификации, в таком месте, где маловероятно, что они повреждение герметичных компонентов, будут подвергаться воздействию какого- неправильный монтаж сальников и т. либо вещества, которое может разъедать д.
Page 114
МЕТОДЫ ОБНАРУЖЕНИЯ УТЕЧЕК тех пор, пока не будет достигнуто рабочее давление, а затем осуществлен выброс в - Следующие способы обнаружения атмосферу и, наконец, достигнут вакуум. утечки считаются приемлемыми для Этот процесс должен быть повторен до тех систем, содержащих воспламеняющиеся пор, пока в системе не будет хладагента. хладагенты.
Page 115
все хладагенты были удалены безопасно. a) Ознакомьтесь с оборудованием и его При переносе хладагента в цилиндры работой. убедитесь, что используются только соответствующие цилиндры для возврата b) Изолируйте систему электрически. хладагента. Убедитесь, что имеется необходимое количество цилиндров для c) Перед тем, как приступить к процедуре, обеспечения...
Page 116
КОМПЕТЕНТНОСТЬ GG.5). Безопасность прибора зависит от вентиляции помещения. ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО - Выключение прибора или открытие ПЕРСОНАЛА корпуса не оказывает существенного влияния на безопасность. ОБЩЕЕ - Вентиляция помещения не должна быть - Для ремонта оборудования с отключена во время процедур ремонта. воспламеняющимися хладагентами требуется...
Page 117
- Помните, что неисправность оборудования никакой опасности. В случае сомнений, может быть вызвана потерей хладагента, в кто-то должен следить за его выходом. этом случае возможна утечка хладагента. Соблюдайте особую осторожность, чтобы слитый хладагент не возвращался обратно - Разрядите конденсаторы таким образом, в...
Page 118
соответствующими правилами по перевозке. МАРКИРОВКА ОБОРУДОВАНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗНАКОВ - Знаки для аналогичных приборов, используемых на рабочем месте, обычно регулируются местными нормативами и соблюдают минимальные требования для обеспечения безопасности и / или охраны здоровья на рабочем месте. - Все необходимые знаки должны быть сохранены, работодатель...
Page 119
- Țineți aparatul într-un loc care să nu fie la CONDIȚIONAT PORTABIL îndemâna copiilor și/sau a persoanelor cu capacități fizice, senzoriale sau mentale redu- TOP TEMP CONNECT se, sau care nu sunt familiarizate cu utilizarea acestuia. Vă rugăm să nu instalaţi şi să nu folosiţi - Nu expuneți aparatul la temperaturi extre-...
Page 120
„F” şi selectaţi timpul de hiber- nare dorit cu ajutorul butoanelor de ajustare a - Top Temp Connect se află la distanță prea temperaturii şi timpului. mare de router. - Timpul de oprire poate fi setat până la 24 ore.
Page 121
ANOMALII ȘI REPARAȚII - Acest model are o funcție de auto evaporare în modul de răcire; vă rugăm să nu efectuați - Dacă se detectează orice anomalie, verificați drenări continue pentru a obține un efect de tabelul următor: răcire mai mare. DUPĂ...
Page 122
Probleme Cauze Remedieri Aparatul de aer condiționat Nu există electricitate. Porniți-l după conectarea la o nu funcționează. priză cu energie electrică. Indicatorul de depășireva Evacuați apa din interior. luminaintermitent. Temperatura ambiantă este Recomandăm utilizarea aparatului prea scăzută sau prea ridicată la temperatura de 7-35 °C(44-95 °F).
Page 123
НЕТ ИСТОЧНИКОВ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО - Лицо, выполняющее работу в отношении РЕМОНТУ АКСЕССУАРОВ, холодильной системы, которая включает в себя работу, связанную СОДЕРЖАЩИХ R290 с трубами, которые содержат или содержали легковоспламеняющийся ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ хладагент, не должно использовать источники воспламенения так, чтобы НЕОБХОДИМАЯ...
Page 124
быть исправлены; холодильная труба или клеммы, которые не соответствуют ее компоненты должны быть установлены первоначальной спецификации, в таком месте, где маловероятно, что они повреждение герметичных компонентов, будут подвергаться воздействию какого- неправильный монтаж сальников и т. либо вещества, которое может разъедать д.
Page 125
МЕТОДЫ ОБНАРУЖЕНИЯ УТЕЧЕК тех пор, пока не будет достигнуто рабочее давление, а затем осуществлен выброс в - Следующие способы обнаружения атмосферу и, наконец, достигнут вакуум. утечки считаются приемлемыми для Этот процесс должен быть повторен до тех систем, содержащих воспламеняющиеся пор, пока в системе не будет хладагента. хладагенты.
Page 126
все хладагенты были удалены безопасно. a) Ознакомьтесь с оборудованием и его При переносе хладагента в цилиндры работой. убедитесь, что используются только соответствующие цилиндры для возврата b) Изолируйте систему электрически. хладагента. Убедитесь, что имеется необходимое количество цилиндров для c) Перед тем, как приступить к процедуре, обеспечения...
Page 127
КОМПЕТЕНТНОСТЬ GG.5). Безопасность прибора зависит от вентиляции помещения. ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО - Выключение прибора или открытие ПЕРСОНАЛА корпуса не оказывает существенного влияния на безопасность. ОБЩЕЕ - Вентиляция помещения не должна быть - Для ремонта оборудования с отключена во время процедур ремонта. воспламеняющимися хладагентами требуется...
Page 128
- Помните, что неисправность оборудования никакой опасности. В случае сомнений, может быть вызвана потерей хладагента, в кто-то должен следить за его выходом. этом случае возможна утечка хладагента. Соблюдайте особую осторожность, чтобы слитый хладагент не возвращался обратно - Разрядите конденсаторы таким образом, в...
Page 129
соответствующими правилами по перевозке. МАРКИРОВКА ОБОРУДОВАНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗНАКОВ - Знаки для аналогичных приборов, используемых на рабочем месте, обычно регулируются местными нормативами и соблюдают минимальные требования для обеспечения безопасности и / или охраны здоровья на рабочем месте. - Все необходимые знаки должны быть сохранены, работодатель...
Page 130
захранващия кабел на уреда. ИНСТАЛАЦИЯ - За преместването му, използвайте ръкохватките. TOP TEMP CONNECT - Изключете уреда, когато не го използвате или когато се готвите да го почистите. Не поставяйте, и не използвайте - Съхранявайте уреда далеч от досега на...
Page 131
проверете дали това не се дължи на следните причини: - Времето на включване може да се наглася до 24 часа. - Дали „Top Temp Connect“ не се намира извън обсега на действие на рутера. - На екрана ще се появи зададеното време или оставащото време (G).
Page 132
ПОЧИСТВАНЕ - На екрана ще се появи зададеното време или оставащото време (G). - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат. За ЗАЩИТА НА КОМПРЕСОРА почистването на уреда не използвайте - Три минути след натискането на “on” / разтворители...
Page 133
Проблем Причини Решения Климатичната Няма електрически ток. Включете го след инсталация не работи. подключване към електрическата мрежа. Индикаторът за претоварване ще Източете водата от започне да примигва. вътрешността на уреда. Околната температура е Препоръчителна температура прекалено висока или прекалено при използване на уреда 7-35 ниска.
Page 134
УКАЗАНИЯ ЗА ПОПРАВКА БЕЗ ЗАПАЛИТЕЛН ИЗТОЧНИЦИ НА ЕЛЕКТРОУРЕДИ, - При извършване работа по охладителна система, включваща работа с тръби, СЪДЪРЖАЩИ R290 съдържащи или съдържали запалим охладител, лицето, извършващо тази дейност В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ не бива ОБЩИ УКАЗАНИЯ да използва източници на запалване, така...
Page 135
компоненти са инсталирани в такова следва да включва повреди на кебелите, положение, че да бъде малко вероятно прекален брой връзки, терминали, да бъдат изложени на вещество, което да неосъществени според оригиналната разяде съдържащия охладител компонент, спецификация, повреди по уплътнителите, или поне компонентите да бъдат изготвени щуцерите...
Page 136
МЕТОДИ ЗА ОТКРИВАНЕ НА УТЕЧКИ се наруши вакуума на системата с OFN и пълн0енето да продължи, докато се - Следните методи за откриване на утечки постигне работното налягане. След това се считат за приемливи за системи, следва да се изхвърли в атмосферата и съдържащи...
Page 137
да имате налице електроенергията преди указващи, че същият съдържа запалим започването на тази дейност. охладител. ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ a) Запознайте се добре с устройството и неговата работа. - При отстраняване на охладителя от системата, било за поддръжка, било b) Изолирайте системата от електричество. за...
Page 138
приемливо ниво, за да сте сигурни, че от вентилирането на кожуха. Изключването запалимият охладител не се намира в на уреда или отварянето на шкафа се смазката. Процедурата за отстраняване отразява значително на безопасността. следва да се извърши преди връщането на Предварително...
Page 139
ПОПРАВКИ - Уверете се, че е налице достатъчно проветряване на мястото, където се - Преносимият уред следва да се поправя на намира уредът. открито или в специално екипиран цех за поправка на уреди, съдържащи запалими - Имайте предвид, че неизправната работа охладители.
Page 140
- Обръщаме вниманието ви на това, че е възможно да съществуват допълнителни норми за транспорт по отношение на уреди, съдържащи запалими газове. Максималният брой уреди или уреди с определена конфигурация, разрешени за съвместен превоз се определя от приложимите транспортни норми. ОЗНАЧАВАНЕ...
Page 141
التخلص .تأكد من التهوية الكافية يف مكان العمل ،قم بإ ز الة غاز التربيد. إذا كانت اللوائح الوطنية ال تتطلب االسرتداد، استنزف غاز التربيد إىل الخارج. توخ الحذر أال يسبب غاز التربيد الذي يتم استن ز افه أي خطر. يف حالة الشك .يجب...
Page 142
التأهيل :وينبغي أن يشمل التدريب مضمون ما ييل .معلومات عن احتامل انفجار غا ز ات التربيد القابلة لالشتعال لتبيني أن املنتجات القابلة لالشتعال ميكن أن تكون خطرية إذا تم التعامل معها بدون حذر .معلومات عن املصادر املحتملة لالشتعال، وخاصة تلك التي ليست واضحة، مثل الوالعات ومفاتيح الضوء واملكانس الكهربائية والسخانات الكهربائية :معلومات...
Page 143
لجعل الوحدة آمنة. وقد تحتاج هذه العملية إىل التك ر ار عدة م ر ات. ال ينبغي استخدام الهواءNFO شحن غاز التربيد يف أسطوانات االسرتداد الصحيحة. سيتم “تطهري” النظام بـ واالستم ر ار يف امللء حتى يتم تحقيق ضغط العمل، ثم يتم قذفه إىل الجوNFO املضغوط أو األوكسجني لهذه املهمة. يجب أن يتحقق التنظيف عن طريق كرس الف ر اغ يف النظام بـ ،...
Page 144
بدون مصادر االشتعال ال یجوز ألي شخص یقوم بعمل مرتبط بنظام التربید الذي يرتتب عليه تعریض أي عمل لألنابيب التي تحتوي أو احتوت علی غاز تربيد قابل لالشتعال استخدام أي مصدر من مصادر االشتعال بطریقة قد تؤدي إلی نشوب حریق أو انفجار. ويجب أن تبقى جميع مصادر االشتعال املحتملة، مبا يف ذلك التدخني، بعيد ا ً مبا فيه الكفاية عن موقع الرتكيب واإلصالح والتخلص...
Page 145
املشكلة األسباب الحلول .مكيف الهواء ال يعمل .عدم وجود تيار كهربايئ .قم بتشغيله بعد توصيله بالتيار الكهربايئ مؤرش الفيض يومض قم بترصيف املاء الداخيل ً درجة ح ر ارة الغرفة عالية جد ا ً أو منخفضة جد ا درجة ح ر ارة االستخدام املوىص بها: 7-35 درجة مئوية .)(44-95 درجة...
Page 146
:حامية الضاغط . / إعادة تشغيل، سيبدأ الضاغط بالعملno بعد ثالث دقائق من الضغط عىل حامية خ ز ان املاء .ً عندما يكون مستوى املاء يف اللوحة السفلية من املاء تحت مستوى التحذير، سيقوم الجهاز بتنبيهك تلقائي ا ."يرجى أن تسكب املاء يف الجهاز وفق ا ً إلرشادات الفقرة "ترصيف املاء :ترصيف...
Page 147
.قم بإعداد الجهاز وفق ا ً للوظيفة املطلوب القيام بها WIFI :وتنزيل التطبيق اتصال Taurus Connect Top Temp Connect من أي مكان عليك تنزيل تطبيق تاوروس كونيكت لتتمكن من استخدام املشعاع :اإلعدادات Taurus Connect .من آب ستور أو جوجل بالي...
Page 148
مكيف الهواء املتنقل TOP TEMP CONNECT ال تقم بتثبيت أو استخدام مكيف الهواء املتنقل قبل ق ر اءة هذا الدليل بعناية. احتفظ بدليل اإلرشادات هذا يف حالة احتياجك لالستفادة من الضامن والتمكن من الرجوع إليه يف .املستقبل الوصف ON / OFF + ...
Page 149
Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
Page 150
Português Polski GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Este produto goza do reconhecimento e proteção Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną da garantia legal em conformidade com a legis- gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte- ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos resów, należy udać...
Page 151
Română GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ الضامن واملساعدة التقنية Acest produs beneficiază de recunoașterea يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب drepturile sau interesele, trebuie să...
Page 152
COUNTRY ADDRESS PHONE Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756 Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente 541153685223 López (Pcia. Buenos Aires) Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798 Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Sofia 35929211120 / 35929211193 Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou...
Page 153
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic...