Page 3
COLD DESIGN / COLD DESIGN + COOL HEAT HIGH WATER FULL TIMER LIGHT SLEEP POWER TEMP DESIGN / TEMP DESIGN + COOL HEAT HIGH WATER FULL TIMER LIGHT SLEEP POWER...
Page 6
- Desenchufe el aparato de la red eléctrica cu- ando no se utilice y antes de realizar cualquier COLD DESIGN operación de limpieza. COLD DESIGN + - Guarde el aparato fuera del alcance de los TEMP DESIGN niños y/o personas con capacidades físicas,...
Page 7
- Seleccione el modo deseado (D). deseado con los botones de ajuste de tempe- ratura y tiempo. - Seleccione la velocidad deseada (E) - El tiempo de encendido se puede configurar MODO FRÍO: hasta 24 horas. - Para seleccionarlo, pulse modo; el indicador - El tiempo programado o el restante se visuali- de modo frío se iluminará.
Page 8
- No sumerja el aparato en agua u otro líquido, ni lo coloque debajo del grifo. Mantenga el aparato en buenas condiciones. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE: - Limpie los filtros de aire cada 2 semanas. Si el filtro de aire está bloqueado con polvo, su eficacia se reducirá.
Page 9
Problema Causas Soluciones El aire acondicionado no No hay corriente eléctrica. Enciéndalo después de funciona. conectarlo a la red. El indicador de desbordamiento Drene al agua interior parpadeará La temperatura ambiente es Temperatura de uso demasiado alta o demasiado recomendable: 7-35°C baja (44-95 °F).
Page 10
INSTRUCCIONES PARA SIN FUENTES DE IGNICIÓN LA REPARACIÓN DE - Ninguna persona que realice un trabajo en relación con un sistema de refrigeración que ELECTRODOMÉSTICOS QUE implique exponer cualquier trabajo de tubería CONTIENEN R290 que contenga o haya contenido refrigerante inflamable deberá...
Page 11
resistentes a la corrosión o que estén adecua- detección de fugas. Los componentes intrín- damente protegidos contra la corroción. secamente seguros no tienen que ser aislados antes de trabajar en ellos. CONTROLES A DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS REPARACIÓN DE COMPONENTES - La reparación y el mantenimiento de los INTRÍNSECAMENTE SEGUROS componentes eléctricos deben incluir contro- - No aplique cargas inductivas o de capacitancia...
Page 12
de detergentes que contengan cloro, ya que - Asegúrese de que el sistema de refrigeración el cloro puede reaccionar con el refrigerante y esté conectado a tierra antes de cargar el siste- corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha ma con refrigerante.
Page 13
en buen estado de funcionamiento, que se h) No llene demasiado los cilindros. (No más del haya mantenido adecuadamente y que todos 80% de carga líquida de volumen). los componentes eléctricos asociados estén i) No exceda la presión máxima de trabajo del sellados para evitar el encendido en caso de cilindro, aunque sea temporalmente.
Page 14
dad del aparato no depende de la ventilación REPARAR de la carcasa. La desconexión del aparato o la - El equipo portátil debe repararse en el exterior apertura de la carcasa no tiene ningún efecto o en un taller especialmente equipado para significativo en la seguridad.
Page 15
nacionales no requieren la recuperación, drene - Se deben mantener todos los letreros requ- el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado eridos y los empleadores deben asegurarse de que el refrigerante drenado no cause ningún de que los empleados reciban instrucción y peligro.
Page 16
PORTABLE AIR CONDITIONER - Use the handles to take or transport the appli- ance. COLD DESIGN - Unplug the power supply from the mains when COLD DESIGN + not in use and before performing any cleaning operations. TEMP DESIGN TEMP DESIGN +...
Page 17
COLD MODE: COMPRESSOR PROTECTION: - Press mode to select cold mode, the cold - Three minutes after pressing on / restarting, mode indicator will light up. the compressor will start to operate. - Press + or - to set the temperature in a range of PROTECTION OF THE WATER TANK: 16 ~ 31 °...
Page 18
- Washing the air filters by submerging them - Carefully in warm water with a neutral deter- gent, rinse them off and let them dry complete- ly in a shady place. - Install the filters carefully after having them cleaned. - After Periodic Maintenance: - Switch off the appliance and remove the plug.
Page 19
Problems Reasons Solutions The air conditioning does There is no electricity. Turn it on after connecting it to a not work. socket with electricity. The overflow indicator will light Discharge the water inside. on/flash. The ambient temperature is too Recommend to use the machine low or too high in at the temperature of 7-35 °C (44-95 °F).
Page 20
INSTRUCTIONS FOR installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly REPAIRING APPLIANCES be released to the surrounding space. Prior to CONTAINING R290 work taking place, the area around the equip- ment is to be surveyed to make sure that there GENERAL INSTRUCTIONS are no flammable hazards or ignition risks.
Page 21
reported to the owner of the equipment so all CABLING parties are advised. - Check that cabling will not be subject to wear, - Initial safety checks shall include: that capac- corrosion, excessive pressure, vibration, sharp itors are discharged: this shall be done in a edges or any other adverse environmental safe manner to avoid possibility of sparking;...
Page 22
ders. The system shall be “flushed” with OFN to b) Isolate system electrically. render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or c) Before attempting the procedure ensure that: oxygen shall not be used for this task. Flushing mechanical handling equipment is available, if shall be achieved by breaking the vacuum in required, for handling refrigerant cylinders;...
Page 23
refrigerant). Cylinders shall be complete with flammable refrigerants to show that flammables pressure relief valve and associated shut-off may be dangerous when handled without care. valves in good working order. Empty recovery - Information about potential ignition sources, cylinders are evacuated and, if possible, cooled especially those that are not obvious, such before recovery occurs.
Page 24
sparks. refrigerant to the outside. Take care that the drained refrigerant will not cause any danger. In - Reassemble sealed enclosures accurately. If doubt, one person should guard the outlet. Take seals are worn, replace them. special care that drained refrigerant will not float - Check safety equipment before putting into back into the building.
Page 25
ished by too many signs being placed together. - Any pictograms used should be as simple as possible and contain only essential details. DISPOSAL OF EQUIPMENT USING FLAMMABLE REFRIGERANTS - See national regulations. STORAGE OF EQUIPMENT/APPLIANCES - The storage of equipment should be in accor- dance with the manufacturer’s instructions.
Page 26
- Avant chaque utilisation, dérouler complète- ment le câble électrique de l’appareil. COLD DESIGN - Utiliser les poignées pour le transporter. COLD DESIGN + - Débrancher l'appareil du réseau électrique quand il n'est pas utilisé et avant de procéder à TEMP DESIGN toute opération de nettoyage.
Page 27
- Placer l'appareil pour diriger le flux d'air vers la DÉSACTIVER LA MINUTERIE direction désirée. - Avec l’air conditionné allumée, appuyer sur F - Mettre l’appareil en marche en actionnant le et sélectionner le mode d’économie d’énergie bouton on/off (A) souhaité...
Page 28
NETTOYAGE - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im- prégné de quelques gouttes de détergent. Ne pas utiliser de dissolvant, ni de produit ayant un facteur pH acide ou basique tel que de l’eau de javel, ni de produits abrasifs, pour le nettoyage de l’appareil.
Page 29
PROBLÈME Causes Solutions La climatisation ne fonctionne Il n'y a pas de courant L’allumer après s’être connecté pas. électrique. à l’alimentation secteur. L'indicateur de débordement Drainer l'eau situés à l’intérieur clignote La température ambiante est Température d'utilisation trop élevée ou trop basse recommandée : 7 à...
Page 30
INSTRUCTIONS POUR LA ÉVITER LES SOURCES D’INFLAMMATION RÉPARATION D’APPAREILS - Toute personne effectuant des travaux en relation avec un système de refroidissement et MÉNAGERS CONTENANT DU consistant à exposer des tuyaux contenant ou R290 ayant contenu du réfrigérant inflammable devra s’assurer de ne pas utiliser de source d’ignition susceptible de provoquer un incendie ou une INSTRUCTIONS GÉNÉRALES...
Page 31
résistants à la corrosion ou qu’ils soient suffisam- RÉPARATION DE COMPOSANTS À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE ment protégés contre la corrosion. - Ne pas appliquer de charges inductives ou de ca- CONTRÔLE DES DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES pacité permanentes sur le circuit sans vérifier que - La réparation et l’entretien des composants celles-ci ne dépassent pas la tension et le courant électriques doivent inclure des contrôles de sé-...
Page 32
éteindre toutes les flammes nues. Si une fuite - Étiqueter le système une fois le remplissage de réfrigérant nécessite des opérations de bra- terminé (si ce n’est pas le cas). sage, l’intégralité du réfrigérant contenu dans le - Faire extrêmement attention à ne pas surchar- système devra être collecté...
Page 33
les bidons et l’équipement soient immédiate- rents réfrigérants dans les unités de récupération ment retirés du site et que toutes les vannes et particulièrement pas dans les bidons. d’isolement de l’équipement soient fermées. - Si les compresseurs ou les huiles du compres- seur doivent être retirés, s’assurer que ceux-ci k) Le réfrigérant récupéré...
Page 34
l’armoire ont un effet significatif sur la sécuri- générer des étincelles. té. Il est important de garantir la ventilation au - Lorsque des opérations de brasage, les procé- préalable. dures suivantes seront effectuées dans l’ordre - Pièce ventilée (Voir la Clause GG.5) La sécurité indiqué...
Page 35
- Placer une étiquette sur l’équipement indiquant que la ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES procédure de retrait du réfrigérant est en cours. - Voir les réglementations nationales. ÉLIMINATION STOCKAGE DE MATÉRIEL / ÉLECTROMÉNAGERS - Assurer une ventilation adéquate sur le lieu de travail.
Page 36
- Verwenden Sie die Griffe für den Transport. COLD DESIGN - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- COLD DESIGN + gung beginnen. TEMP DESIGN - Dieses Gerät darf nicht von Kindern und/ oder TEMP DESIGN + Personen mit eingeschränkten körperlichen,...
Page 37
strom in die gewünschte Richtung zu lenken. TIMER AKTIVIEREN - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den on/off - Betätigen Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Schalter betätigen (A) Taste „F“ und stellen Sie die Einschaltzeit mit- hilfe der Tasten zum Einstellen von Temperatur - Stellen Sie den gewünschten Modus ein (D).
Page 38
REPARATUR - Das Gerät anhalten, indem Sie die On-/ Off-Taste (A) betätigen. - Lösungen zur Behebung kleiner Störungen - Gerät vom Netz trennen. können Sie der folgenden Tabelle entnehmen: - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen.
Page 39
Problem Ursachen Lösungen Die Klimaanlage Es gibt keinen Strom. Schalten Sie sie ein, nachdem funktioniert nicht. Sie sie eingesteckt haben. Die Überlaufanzeige wird blinken. Lassen Sie das Wasser im Inneren abfließen. Die Umgebungstemperatur ist zu Empfehlenswerte hoch oder zu niedrig. Umgebungstemperatur: 7-35 °C (44-95 °F).
Page 40
ANWEISUNGEN ZUR KEINE ZÜNDQUELLEN REPARATUR VON GERÄTEN, - Keine Person, die Arbeiten in Verbindung mit einem Kühlsystem ausführt, bei dem Rohr- DIE R290 ENTHALTEN leitungen mit brennbaren Kältemittelanteilen exponiert werden, darf eine Zündquelle so ALLGEMEINE ANWEISUNGEN verwenden, dass ein Brand oder eine Explosion KONTROLLE DES BEREICHES verursacht werden kann.
Page 41
KONTROLLE DER ELEKTRISCHEN GERÄTE REPARATUR VON EIGENSICHEREN KOMPONENTEN - Die Reparatur und Wartung der elektrischen - Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder Komponenten müssen erste Sicherheitskon- kapazitiven Lasten auf den Schaltkreis an, ohne trollen und Prüfverfahren der Komponenten sicherzustellen, dass die zulässige Spannung umfassen.
Page 42
mittel sollte vermieden werden, da das Chlor mit werden, um die Menge der enthaltenden Kälte- dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohre mittel zu minimieren. korrodieren kann. Wenn ein Leck vermutet - Die Zylinder müssen in aufrechter Position wird, müssen alle offenen Flammen entfernt / gehalten werden.
Page 43
die Rückgewinnung erfolgt. hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen ver- fügbar und funktionsfähig sein. Die Schläuche g) Der Rückgewinnungsmotor muss einges- müssen mit leckagefreien Kupplungen versehen chaltet und gemäß den Anweisungen des und in gutem Zustand sein. Vor der Verwendung Herstellers betrieben werden.
Page 44
besondere solche, die nicht offensichtlich sind, - Die Kondensatoren müssen so entladen wie Feuerzeuge, Lichtschalter, Staubsauger, werden, dass dabei keine Funken entstehen elektrische Heizungen. können. Im Allgemeinen, werden beim Standar- dverfahren zum Kurzschließen der Kondensato- - Informationen zu den verschiedenen Sicher- ranschlüsse, Funken erzeugt.
Page 45
DEMONTAGE TRANSPORT VON GERÄTEN, DIE BRENNBARE KÄLTEMITTEL ENTHALTEN - Wenn die Sicherheit bei der Außerbetriebnahme - Es wird darauf hingewiesen, dass möglicherwei- beeinträchtigt wird, muss das Kältemittel vor der se zusätzliche Transportvorschriften für Geräte Entsorgung entfernt werden. mit brennbaren Gasen bestehen. Die maximale - Es muss für ausreichende Belüftung am Aufste- Anzahl der Geräte oder die Konfiguration der llungsort gesorgt werden.
Page 46
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell’apparecchio. COLD DESIGN - Per il trasporto, utilizzare le apposite maniglie. COLD DESIGN + - Scollegare la spina dalla presa di corrente TEMP DESIGN quando l’apparecchio non è in uso e prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
Page 47
- Orientare l’apparecchio per dirigere il flusso - L’ora di accensione può essere regolata fino a d’aria nella direzione desiderata. 24 ore. - Avviare l’apparecchio azionando il pulsante on/ - Il tempo programmato o il tempo rimanente off (A) saranno visualizzati sullo schermo. - Selezionare la modalità...
Page 48
- Pulire l'unità elettrica e il connettore di rete con un panno umido e poi asciugarli. NON IMMER- GERLI MAI IN ACQUA O IN QUALUNQUE ALTRO LIQUIDO. PULIZIA - Pulire l’apparecchio con una panno umido impregnato di gocce di detergente. Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né...
Page 49
Problema Cause Soluzioni L’aria condizionata non Non è presente corrente Accendere l’apparecchio funziona. elettrica. dopo averlo collegato alla rete elettrica. La spia di troppopieno Drenare l’acqua interna lampeggia La temperatura ambiente è Temperatura d’uso troppo alta o troppo bassa raccomandabile: 7-35 °C (44- 95 °F).
Page 50
ISTRUZIONI PER LA a un sistema di raffreddamento, che implichi scoprire un sistema di tubazioni che contenga RIPARAZIONE DI o abbia contenuto refrigerante infiammabile, ELETTRODOMESTICI CHE dovrà utilizzare una qualsiasi fonte di ignizio- ne in modo da poter provocare un incendio CONTENGONO R290 o un’esplosione.
Page 51
che siano convenientemente protetti contro la RIPARAZIONE DI COMPONENTI INTRINSECAMENTE SICURI corrosione stessa. - Non applicare carichi induttivi o a capacitanza VERIFICARE I DISPOSITIVI ELETTRICI permanente al circuito senza prima assicurarsi - La riparazione e la manutenzione dei compo- che non eccedano la tensione e la corrente nenti elettrici devono comprendere controlli di consentite per il dispositivo.
Page 52
refrigerante che richiede una brasatura, tutto il - Prima di ricaricare il sistema, praticare la prova refrigerante deve essere evacuato dal sistema di pressione con OFN. Al termine della ricarica, o isolato (mediante valvole di chiusura) in una ma prima dell’avvio, il sistema dovrà essere parte del sistema lontana dalla fuga.
Page 53
stati evacuati a un livello accettabile, per garan- k) Il refrigerante recuperato non deve essere tire che il refrigerante infiammabile non rimanga caricato in un altro sistema di raffreddamento, nel lubrificante. Il procedimento di evacuazione se non dopo essere stato pulito e verificato. si effettuerà...
Page 54
assicurare prima una ventilazione sufficiente. - Scaricare i condensatori in modo che non pro- ducano scintille. - Sala ventilata (Vedere Clausola GG.5) La sicurezza dell’apparecchio dipende dalla QUANDO SIA RICHIESTA UNA BRASATURA, ventilazione della stanza. Lo scollegamento SI EFFETTUERANNO I SEGUENTI dell’apparecchio o l’apertura del corpo non PROCEDIMENTI, NELL’ORDINE CORRETTO: hanno nessun effetto significativo rispetto alla...
Page 55
- Riempire di azoto fino alla pressione atmosfe- STOCCAGGIO DI DISPOSITIVI / ELETTRODOMESTICI rica. - Apporre una etichetta sul dispositivo, per indica- - Lo stoccaggio del dispositivo deve essere re che è stato tolto il refrigerante effettuato nel rispetto delle istruzioni del fabbri- cante.
Page 56
- Antes de cada utilização, desenrole completa- mente o cabo de alimentação do aparelho. COLD DESIGN - Utilize as pegas para transportar o aparelho. COLD DESIGN + - Desligue o aparelho da corrente quando não TEMP DESIGN estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual- quer operação de limpeza.
Page 57
ar na direção desejada. DESATIVAR O TEMPORIZADOR - Coloque o aparelho em funcionamento, acio- - Quando o ar condicionado está em funciona- nando o botão on/off (A) mento, prima o botão "F" e selecione o tempo de funcionamento desejado através dos botões - Selecione o modo desejado (D).
Page 58
LIMPEZA - Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente. Não utilize solventes, produtos com um fator pH ácido ou básico como a lixívia, nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. - Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.
Page 59
Problema Causas Soluções O ar condicionado não Não há corrente elétrica. Ligue-o após o conectar à funciona. corrente elétrica. O indicador de transbordo fica Drene a água do interior a piscar A temperatura ambiente é Temperatura de funcionamento demasiado alta ou demasiado recomendável: 7-35 °C (44-95 baixa °F).
Page 60
AUSÊNCIA DE FONTES DE IGNIÇÃO INSTRUÇÕES PARA A REPA- - Quem for realizar um trabalho no sistema RAÇÃO DE ELETRODOMÉSTI- de refrigeração que implique expor qualquer tubagem que contenha ou tenha contido um COS QUE CONTÊM R290 gás de refrigeração inflamável, não deverá utilizar nenhuma fonte de ignição sob pena de INSTRUÇÕES GERAIS causar um incêndio ou uma explosão.
Page 61
intrinsecamente resistentes à corrosão ou este- deteção de fugas. Os componentes intrinseca- jam protegidos de maneira adequada. mente seguros não necessitam de ser isolados antes de se trabalhar neles. CONTROLO DOS DISPOSITIVOS ELÉTRICOS REPARAÇÃO DE COMPONENTES - A reparação e a manutenção dos componentes INTRINSECAMENTE SEGUROS eléctricos devem incluir controlos de segurança - Não aplique cargas indutivas ou de capaci-...
Page 62
Os fluídos de deteção de fugas são adequa- tubos devem ser o mais curtos possível para dos para utilização com a maioria dos gases minimizar a quantidade de gases de refrige- de refrigeração, mas deve-se evitar o uso de ração que possam conter. detergentes que contenham cloro, já...
Page 63
de balanças calibradas em bom estado de g) Arranque a máquina de recuperação e opere- funcionamento. As mangueiras devem estar a de acordo com as instruções do fabricante. completas com acoplamentos de desconexão h) Não encha demasiado os cilindros. (Não mais isentos de fugas e em boas condições.
Page 64
ser perigosos se não forem manipulados com gases de refrigeração e é possível que haja cuidado. uma fuga. - Informação sobre possíveis fontes de ignição, - Esvazie os condensadores de maneira a não especialmente aquelas que não são óbvias, provocar faíscas. O procedimento standard como isqueiros, interruptores de luz, aspirado- para o curto-circuito dos terminais do condensa- res, aquecedores elétricos.
Page 65
DESMANTELAMENTO TRANSPORTE, MARCAÇÃO E ARMAZENAMENTO DE UNIDADES QUE - Se a segurança for afetada quando o equipa- CONTENHAM GASES DE REFRIGERAÇÃO mento é posto fora de serviço, a carga de gás INFLAMÁVEIS de refrigeração deverá ser eliminada antes do encerramento. TRANSPORTE DE EQUIPAMENTOS QUE CONTÊM GASES DE REFRIGERAÇÃO - Certifique-se de que existe ventilação suficiente...
Page 66
- Desconnecteu l'aparell de la xarxa si no el feu servir i abans de qualsevol operació de neteja. COLD DESIGN - Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o COLD DESIGN + persones amb capacitats físiques, sensorials o TEMP DESIGN mentals reduïdes o no familiaritzades amb l’ús.
Page 67
MODE FRED: PROTECCIÓ DEL COMPRESSOR: - Per seleccionar-lo, premeu el mode; l’indicador - Tres minuts després de prémer on/reiniciar, el de mode fred s’il·luminarà. compressor començarà a funcionar. - Premeu + o - per ajustar la temperatura en una SUBSTITUCIÓ DEL DIPÒSIT D’AIGUA franja de 16 ~ 31 ºC (61 ~ 88 ºF).
Page 68
- Renteu els filtres d’aire submergint-los amb cura en aigua - calenta amb un detergent neutre, esbandiu-los i deixeu-los assecar per complet en un lloc a l’ombra. - Instal·leu-hi els filtres amb cura després d’ha- ver-los netejat. DESPRÉS DEL MANTENIMENT PERIÒDIC: - Apagueu l’aparell i desconnecteu-lo de la xarxa.
Page 69
Problema Causes Solucions L’aire condicionat no funciona. No hi ha corrent elèctric. Engegueu-lo després de connectar-lo a la xarxa. L’indicador de desbordament Dreneu l’aigua interior parpellejarà La temperatura ambient és Temperatura d’ús recomanable: massa alta o massa baixa 7-35 °C (44-95 °F). En el mode fred, la temperatura Canvieu la temperatura ambient és inferior a la...
Page 70
INSTRUCCIONS PER pugui ocasionar un incendi o una explosió. Totes les possibles fonts d’ignició, inclòs el taba- A LA REPARACIÓ quisme, han de mantenir-se prou lluny del lloc D’ELECTRODOMÈSTICS QUE d’instal·lació, reparació, eliminació i elimi- nació, durant el qual és possible que s’alliberi refrigerant CONTENEN R290 inflamable en l’espai circumdant.
Page 71
seguretat, llavors no s’haurà de con- nectar cap - Els components intrínsecament segurs són els subministrament elèctric al circuit fins que no únics tipus en els quals es pot treballar mentre s’hagi solucionat satisfactòriament. Si la falla no es viu en presència d’una atmosfera inflamable. es pot corregir immediatament, però...
Page 72
EXTRACCIÓ I EVACUACIÓ a prova de pressió amb OFN. El sistema es provarà contra fugides en finalitzar la càrrega, - Quan es trenqui en el circuit de refrigerant per però abans de la posada en marxa. S’ha de re- a realitzar reparacions, o per a qualsevol altre alitzar una prova de fugida de seguiment abans d’abandonar el lloc.
Page 73
en un altre sistema de refrigeració tret que hagi evacuats a un nivell acceptable per a assegu- estat netejat i verificat. rar-se que el refrigerant inflamable no romangui dins del lubrificant. El procés d’evacuació es durà ETIQUETAT a terme abans de retornar el compressor als pro- veïdors.
Page 74
de l’habitació. La desconnexió de l’aparell o - Descarregui els condensadors de manera que l’obertura de la carcassa no té cap efecte signifi- no provoquin espurnes. catiu en la seguretat. La ventilació de l’habitació - Quan es requereixi soldadura forta, els se- no es desconnectarà...
Page 75
sobre el significat dels senyals de seguretat - Evacuar el circuit de refrigerant. apropiades i les accions que han de prendre’s en - Purgui el circuit de refrigerant amb nitrogen relació amb aquests senyals. durant 5 minuts. - L’efectivitat dels signes no ha de veure’s dismi- - Evacuar novament.
Page 76
- Rol voor gebruik het netsnoer van het apparaat volledig af. COLD DESIGN - Gebruik de handgrepen om het te transport- COLD DESIGN + eren. TEMP DESIGN - Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en alvorens het te TEMP DESIGN + reinigen.
Page 77
- Steek de stekker in het stopcontact. - De maximaal instelbare inschakeltijd is 24 uur. - Zet het apparaat zo dat de luchtstroom in de - De ingestelde of resterende tijd wordt op het gewenste richting gaat. scherm weergegeven (G). - Zet het apparaat aan door op de ON/OFF knop DESACTIVEER DE TIMER te drukken (A)
Page 78
REINIGING - Reinig het apparaat met een vochtige doek, geïmpregneerd met enkele druppels zeep. Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
Page 79
Probleem Oorzaak Oplossing De airconditioning werkt niet Er is geen elektrische stroom. Sluit het apparaat aan op het lichtnet en zet het aan. De indicatie voor overlopen Leeg het waterreservoir knippert De omgevingstemperatuur is Aanbevolen te hoog of te laag omgevingstemperatuur: 7-35 °C (44-95 °F).
Page 80
INSTRUCTIES VOOR hebben om brand te kunnen blussen. Zorg voor een poederblusapparaat of een blusapparaat DE REPARATIE VAN met CO2 in de buurt van het laadgebied. HUISHOUDAPPARATEN DIE ZONDER ONTSTEKINGSBRONNEN R290 BEVATTEN - Geen enkele persoon die werkzaamheden uitvoert aan een koelsysteem waarbij er werk- zaamheden moeten gebeuren aan leidingen ALGEMENE INSTRUCTIES die brandbaar koelmiddel bevatten of hebben...
Page 81
en tekens die onleesbaar zijn, moeten worden een buitensporig aantal aansluitingen, termi- gecorrigeerd; koelingsleidingen of -componen- nals niet aan de oorspronkelijke specificatie ten zijn geïnstalleerd in een positie waarin ze voldoen, schade aan de afdichtingen, onjuiste waarschijnlijk niet worden blootgesteld aan een afstelling van de pakkingbus, etc.
Page 82
LEKDETECTIEMETHODEN OFN te verbreken en u moet het blijven vullen totdat de werkdruk bereikt wordt, vervolgens - De volgende methoden van lekdetectie worden wordt het naar de atmosfeer afgevoerd en als aanvaardbaar beschouwd voor systemen uiteindelijk wordt het vacuüm verminderd. Dit die brandbare koelmiddelen bevatten.
Page 83
met de taak begint. OPVANG a) Geraak vertrouwd met de apparatuur en de - Wanneer er koelmiddel uit een systeem wordt werking ervan. gehaald, voor onderhoud of sluiting van het systeem, wordt een goede praktijk aanbevo- b) Voer een elektrische isolatie van het systeem len om ervoor te zorgen dat alle koelmiddelen uit.
Page 84
pressor. Wanneer er olie uit een systeem wordt mag niet worden losgekoppeld tijdens repara- verwijderd, moet dat veilig gebeuren. tieprocedures. - Informatie over het concept van afgedichte componenten en behuizingen volgens IEC BEKWAAMHEID VAN HET 60079-15: 2010. DIENSTPERSONEEL ALGEMEEN - Informatie over de juiste werkwijze: - Er is speciale opleiding vereist aanvullend op de gebruikelijke procedures van reparatie van INGEBRUIKNAME...
Page 85
- Wanneer hardsolderen vereist is, moeten de - Vul met stikstof tot aan de atmosferische druk. volgende procedures worden uitgevoerd in de - Plaats een etiket op de apparatuur om aan te juiste volgorde: geven dat het koelmiddel werd verwijderd. - Verwijder het koelmiddel.
Page 86
- Elk gebruikt pictogram moet zo eenvoudig mogelijk zijn en moet enkel essentiële details bevatten. VERWIJDERING VAN INSTALLATIES DIE BRANDBARE KOELMIDDELEN GEBRUIKEN - Zie nationale voorschriften. OPSLAG VAN APPARATUUR / ELEKTRISCHE HUISHOUDAPPARATEN - De opslag van de apparatuur moet overe- enkomstig de instructies van de fabrikant gebeuren.
Page 87
KLIMATYZATOR PRZENOŚNY - Użyć uchwytów do przenoszenia. COLD DESIGN - Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegokol- COLD DESIGN + wiek czyszczenia. TEMP DESIGN - Przechowywać urządzenie w miejsce TEMP DESIGN + niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogra- niczonych zdolnościach fizycznych, dotyko-...
Page 88
- Ustawić urządzenie w taki sposób, aby powie- WYŁĄCZYĆ CZASOMIERZ trze leciało w pożądanym kierunku. - Przy włączonej klimatyzacji, nacisnąć «F» i - Włączyć urządzenie za pomocą przycisku On/ wybrać pożądany tryb oszczędzania energii Off (A) przyciskami regulacji temperatury i czasu. - Wybrać...
Page 89
CZYSZCZENIA - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwilżoną kilkoma kroplami detergentu. Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie.
Page 90
Problem Przyczyny Rozwiązania. Klimatyzacja nie działa. Nie ma prądu elektrycznego. Po podłączeniu do sieci włączyć urządzenie. Wskaźnik przepełnienia Spuścić wodę wewnętrzną. zacznie migać. Temperatura otoczenia jest Zalecana temperatura: 7-35 °C zbyt wysoka lub zbyt niska. (44-95 °F). W trybie chłodzenia Zmienić...
Page 91
INSTRUKCJE DOT. NAPRAWY zawierać łatwopalny czynnik chłodniczy, nie może używać dowolnego źródła zapłonu w SPRZĘTU AGD, KTÓRY sposób, który może spowodować pożar lub ZAWIERA R290 wybuch. Wszystkie możliwe źródła zapłonu, w tym papierosy, muszą znajdować się INSTRUKCJE OGÓLNE wystarczająco daleko od miejsca instalacji, naprawy, likwidowania, podczas którego KONTROLE MIEJSCA możliwe jest uwolnienie łatwopalnego czynnika...
Page 92
trycznych musi obejmować wstępne kontrole NAPRAWA KOMPONENTÓW ISKROBEZPIECZNYCH bezpieczeństwa i procedury kontroli części. Jeśli istnieje usterka, które mogłoby zagrażać - Nie stosować stałego obciążenia indukcyj- bezpieczeństwu, wtedy nie należy podłączać nego ani pojemnościowego do obwodu, nie do obwodu żadnego źródła zasilania dopó- upewniając się, że nie przekracza to napięcia ki nie zostanie ona rozwiązana w sposób i prądu dozwolonego dla urządzenia w trakcie...
Page 93
chłodniczych, ale należy unikać stosowania - Upewnić się, że nie ma skażenia różnych detergentów zawierających chlor, ponieważ czynników chłodniczych podczas korzystania z chlor może reagować z czynnikiem chłodniczym urządzenia do napełniania. Węże lub przewody i powodować korozję rur miedzianych. Jeśli powinny być...
Page 94
wag, działających prawidłowo. Węże muszą f) Przed rozpoczęciem procesu odzyskiwania być kompletne ze szczelnymi złączkami i w upewnić się, że butla znajduje się na wadze. dobrym stanie. Przed użyciem sprzętu do g) Włączyć maszynę do odzyskiwania i odzyskiwania, należy upewnić się, że jest postępować...
Page 95
obchodzenia się z nimi. - Należy mieć na uwadze, że złe działanie urządzenie może być spowodowane wyciekiem - Informacje na temat możliwych źródeł zapłonu, czynnika chłodniczego i że może mieć miejsce zwłaszcza tych, które nie są oczywiste, takich wyciek czynnika chłodniczego/ jak zapalniczki, przełączniki światła, odkurzac- ze, grzejniki elektryczne.
Page 96
bezpieczeństwa przed oddaniem go do eksploa- TRANSPORT, OZNACZENIE I PRZECHOWYWANIE URZĄDZEŃ, KTÓRE tacji. UŻYWAJĄ ŁATWOPALNYCH CZYNNIKÓW DEMONTAŻ CHŁODNICZYCH. - Jeśli bezpieczeństwo jest zagrożone, kiedy TRANSPORT URZĄDZEŃ, KTÓRE urządzenie jest wyłączone z eksploatacji, ZAWIERAJĄ CZYNNIKI CHŁODNICZE ładunek czynnika chłodniczego musi zostać - Zwraca się...
Page 97
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ - Χρησιμοποιήστε τα χερούλια για τη μεταφορά της. COLD DESIGN - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα, COLD DESIGN + όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν πραγματοποιείστε οποιαδήποτε διαδικασία TEMP DESIGN καθαρισμού. TEMP DESIGN + - Διατηρήστε...
Page 98
- Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. επιθυμείτε να λειτουργήσει η συσκευή, χρησιμοποιώντας τα κουμπιά ρύθμισης - Αλλάξτε τον προσανατολισμό της συσκευής θερμοκρασίας και χρόνου. ώστε η ροή του αέρα να κατευθύνεται προς την επιθυμητή κατεύθυνση. - Ο χρόνος ενεργοποίησης μπορεί να ρυθμιστεί μέχρι...
Page 99
ΑΦΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ: - Σβήστε τη συσκευή με τον διακόπτη on/off (A) - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό μέσο. - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε...
Page 100
Πρόβλημα Αιτίες Λύσεις Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί. Δεν υπάρχει ηλεκτρικό ρεύμα. Ενεργοποιήστε το κλιματιστικό, αφού πρώτα το έχετε συνδέσει στο ηλεκτρικό ρεύμα. Αναβοσβήνει η φωτεινή ένδειξη Αποστραγγίστε το εσωτερικό της υπερχείλισης. νερό. Η θερμοκρασία δωματίου Συνιστώμενη θερμοκρασία είναι υπερβολικά υψηλή ή χρήσης: 7-35 °C (44-95 °F).
Page 101
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΧΩΡΙΣ ΠΗΓΕΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΠΟΥ - Οποιοσδήποτε διενεργεί εργασία σε σχέση με σύστημα ψύξης η οποία συνεπάγεται την ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ R290 έκθεση οποιασδήποτε εργασίας αγωγών που περιέχουν ή περιείχαν εύφλεκτο ψυκτικό μέσο δεν πρέπει να χρησιμοποιεί καμία πηγή ΓΕΝΙΚΕΣ...
Page 102
είναι απίθανο να εκτεθούν σε οποιαδήποτε σύμφωνα με την αρχική προδιαγραφή, βλάβες ουσία η οποία θα μπορούσε να διαβρώσει το στις συζεύξεις, εσφαλμένη προσαρμογή εξάρτημα που περιέχει ψυκτικό μέσο, εκτός αν στυπιοθλιπτών, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι η τα εξαρτήματα έχουν κατασκευαστεί με υλικά συσκευή...
Page 103
ΜΕΘΟΔΟΙ ΑΝΙΧΝΕΤΥΣΗΣ ΔΙΑΡΡΟΩΝ να επαναληφθεί αρκετές φορές. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για αυτόν τον σκοπό πιεσμένος - Οι ακόλουθες μέθοδοι ανίχνευσης διαρροών αέρας ή οξυγόνο. Η έκπλυση πρέπει να θεωρούνται αποδεκτές για τα συστήματα που επιτευχθεί διακόπτοντας το κενό στο σύστημα περιέχουν...
Page 104
ανάλυση πριν επαναχρησιμοποιηθεί το ψυκτικό από το ψυκτικό μέσο της. Στην ετικέτα πρέπει μέσο που ανανεώθηκε. Είναι σημαντικό να είναι να αναγράφεται η ημερομηνία και να υπάρχει διαθέσιμη ηλεκτρική ενέργεια πριν την έναρξη υπογραφή. της εργασίας. - Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν ετικέτες στη συσκευή που...
Page 105
ώστε να είστε σίγουροι ότι το εύφλεκτο μέσο δεν διασφάλιση επαρκούς εξαερισμού εκ των παραμένει εντός του λιπαντικού. Η διαδικασία προτέρων. εκκένωσης πραγματοποιείται πριν από την - Αίθουσα με εξαερισμό - (βλ. ρήτρα GG.5) Η επιστροφή του συμπιεστή στους προμηθευτές. ασφάλεια...
Page 106
- Εξασφαλίστε επαρκή εξαερισμό στον χώρο πρέπει να φυλάσσει την έξοδο. Χρειάζεται επισκευής. ιδιαίτερη προσοχή ώστε το ψυκτικό μέσο να μην αιωρείται εκ νέου εντός του κτιρίου. - Να ξέρετε ότι η κακή λειτουργία της συσκευής μπορεί να οφείλεται στην απώλεια ψυκτικού - Εκκενώστε...
Page 107
ενδείξεις και οι εργοδότες πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι εργαζόμενοι λαμβάνουν κατάλληλες και επαρκείς οδηγίες και κατάρτιση όσον αφορά τη σημασία των κατάλληλων σημάτων ασφαλείας και τις δράσεις που πρέπει να αναλαμβάνονται σε σχέση με αυτά τα σήματα. - Η αποτελεσματικότητα των σημάτων δεν πρέπει...
Page 108
технической поддержки. КОНДИЦИОНЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД: COLD DESIGN - Перед каждым использованием полностью отключите кабель питания от источника COLD DESIGN + питания. TEMP DESIGN - Используйте ручки для переноски и TEMP DESIGN + транспортировки прибора. - Отключайте блок питания от сети, когда...
Page 109
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ - Нажмите индикатор режима осушения воздуха, и загорится индикатор режима ПРИБОРОМ осушения воздуха. - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА: - Полностью разверните кабель перед УСТАНОВКА ТАЙМЕРА НА ВКЛ: подключением к сети. - Когда кондиционер выключен, нажмите - Подключите прибор к сети. кнопку...
Page 110
НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ холода, непрерывно используя эту функцию. - Если какой-либо из компонентов не - После использования прибора: работает должным образом, обратитесь к следующей таблице: - Остановите прибор, нажав кнопку (A) вкл. / выкл. - Отключите прибор от сети. - Отсоедините прибор от электросети и дайте...
Page 111
Проблемы Причины Решения Кондиционер не Нет электричества. Включите прибор, подключив к работает. розетке с электричеством. Индикатор заполнения светится/ Слейте воду изнутри прибора. мигает. Температура окружающей среды Рекомендуется использовать слишком низкая или слишком прибор при температуре 7-35 высокая °C (44-95 °C). В...
Page 112
НЕТ ИСТОЧНИКОВ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО - Лицо, выполняющее работу в отношении РЕМОНТУ АКСЕССУАРОВ, холодильной системы, которая включает в себя работу, связанную СОДЕРЖАЩИХ R290 с трубами, которые содержат или содержали легковоспламеняющийся ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ хладагент, не должно использовать источники воспламенения так, чтобы НЕОБХОДИМАЯ...
Page 113
быть исправлены; холодильная труба или клеммы, которые не соответствуют ее компоненты должны быть установлены первоначальной спецификации, в таком месте, где маловероятно, что они повреждение герметичных компонентов, будут подвергаться воздействию какого- неправильный монтаж сальников и т. либо вещества, которое может разъедать д.
Page 114
МЕТОДЫ ОБНАРУЖЕНИЯ УТЕЧЕК тех пор, пока не будет достигнуто рабочее давление, а затем осуществлен выброс в - Следующие способы обнаружения атмосферу и, наконец, достигнут вакуум. утечки считаются приемлемыми для Этот процесс должен быть повторен до тех систем, содержащих воспламеняющиеся пор, пока в системе не будет хладагента. хладагенты.
Page 115
все хладагенты были удалены безопасно. a) Ознакомьтесь с оборудованием и его При переносе хладагента в цилиндры работой. убедитесь, что используются только соответствующие цилиндры для возврата b) Изолируйте систему электрически. хладагента. Убедитесь, что имеется необходимое количество цилиндров для c) Перед тем, как приступить к процедуре, обеспечения...
Page 116
КОМПЕТЕНТНОСТЬ GG.5). Безопасность прибора зависит от вентиляции помещения. ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО - Выключение прибора или открытие ПЕРСОНАЛА корпуса не оказывает существенного влияния на безопасность. ОБЩЕЕ - Вентиляция помещения не должна быть - Для ремонта оборудования с отключена во время процедур ремонта. воспламеняющимися хладагентами требуется...
Page 117
- Помните, что неисправность оборудования никакой опасности. В случае сомнений, может быть вызвана потерей хладагента, в кто-то должен следить за его выходом. этом случае возможна утечка хладагента. Соблюдайте особую осторожность, чтобы слитый хладагент не возвращался обратно - Разрядите конденсаторы таким образом, в...
Page 118
соответствующими правилами по перевозке. МАРКИРОВКА ОБОРУДОВАНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗНАКОВ - Знаки для аналогичных приборов, используемых на рабочем месте, обычно регулируются местными нормативами и соблюдают минимальные требования для обеспечения безопасности и / или охраны здоровья на рабочем месте. - Все необходимые знаки должны быть сохранены, работодатель...
Page 119
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimen- COLD DESIGN tare atunci când nu îl utilizaţi și înainte de a COLD DESIGN + efectua orice operaţiuni de curăţare. TEMP DESIGN - Țineţi aparatul într-un loc care să nu fie la înde- mâna copiilor și/sau a persoanelor cu capacităţi...
Page 120
- Selectaţi viteza dorită (E). - Timpul de oprire poate fi setat până la 24 ore. - MODUL RĂCIRE: - Timpul programat sau timpul rămas va apărea pe afișaj (G). - Apăsaţi mod pentru a selecta modul de răcire, indicatorul modului de răcire se va aprinde. PROTECȚIE COMPRESOR: - Apăsaţi + sau - pentru a seta temperatura în - La trei minute de la pornire/repornire, compre-...
Page 121
- Curăţaţi filtrele de aer la fiecare 2 săptămâni. Dacă filtrul de aer este blocat cu praf, eficacita- tea sa va fi redusă. - Spălarea filtrelor de aer prin imersarea lor - Cu atenţie, în apă caldă și cu un detergent neutru, apoi clătiţi-le și lăsaţi-le să...
Page 122
Probleme Cauze Remedieri Aparatul de aer condiționat Nu există electricitate. Porniți-l după conectarea la o nu funcționează. priză cu energie electrică. Indicatorul de depășireva Evacuați apa din interior. luminaintermitent. Temperatura ambiantă este Recomandăm utilizarea aparatului prea scăzută sau prea ridicată la temperatura de 7-35 °C(44-95 °F).
Page 123
INSTRUCȚIUNI PENTRU inflamabil nu trebuie să folosească surse de aprindere astfel încât să provoace un risc de REPARAREA APARATELOR CE incendiu sau de explozie. Toate sursele de aprindere posibile, inclusiv fumatul, trebuie să CONȚIN R290 fie ţinute la distanţă suficientă faţă de locul de instalare, reparaţii şi eliminare, operaţiuni în INSTRUCȚIUNI GENERALE timpul cărora în spaţiul dimprejur se pot elibera...
Page 124
defectul nu poate fi corectat imediat, dar este componentele doar cu piese specificate necesar ca aparatul să funcţioneze în continua- de producător. Utilizarea altor piese poate re, se va folosi o soluţie temporară adecvată. conduce la aprinderea agentului frigorific din Aceasta va fi raportată...
Page 125
litatea de incendiu. Se va respecta următoarea ulei şi de agent frigorific, în cazul în care este procedură: eliminaţi agentul frigorific; purjaţi necesară o analiză înainte de reutilizarea circuitul cu gaz inert; evacuaţi; purjaţi din nou agentului frigorific recuperat. Este esenţial să cu gaz inert;...
Page 126
RECUPERAREA amentele cu agenţi frigorifici inflamabili. - La eliminarea agentului frigorific din sistem, - În numeroase ţări, această instruire este pentru efectuarea de operaţiuni de întreţinere efectuată de organizaţii naţionale de instrui- sau pentru scoaterea din funcţiune, se re acreditate pentru predarea standardelor recomandă...
Page 127
- Conectaţi ţevile şi efectuaţi un test de scurgere - Scoateţi componentele ce trebuie înlocuite prin înainte de încărcarea cu agent frigorific. tăiere, nu cu flacără. - Verificaţi echipamentul de siguranţă înainte de - Purjaţi punctul de lipire tare cu azot în timpul punerea în funcţiune.
Page 128
- Purjaţi circuitul frigorific cu azot timp de 5 min. - Evacuaţi din nou. - Opriţi compresorul şi drenaţi uleiul. TRANSPORTUL, MARCAREA ŞI DEPOZITAREA PENTRU APARATELE CARE FOLOSESC AGENȚI FRIGORIFICI INFLAMABILI TRANSPORTUL ECHIPAMENTELOR CARE CONȚIN AGENȚI FRIGORIFICI INFLAMABILI - Se atrage atenţia asupra faptului că pot exista reglementări suplimentare privind transportul în ceea ce priveşte echipamentele ce conţin gaze inflamabile.
Page 129
ИЗПОЛЗВАНЕ И ИНСТАЛАЦИЯ ПОДДРЪЖКА - Преди всяка употреба, развийте докрай COLD DESIGN захранващия кабел на уреда. COLD DESIGN + - За преместването му, използвайте TEMP DESIGN ръкохватките. TEMP DESIGN + - Изключете уреда, когато не го използвате или когато се готвите да го почистите.
Page 130
НАЧИН НА УПОТРЕБА - Ще светне светлинният индикатор за обезвлажняване. УПОТРЕБА: ФУНКЦИЯ "ТЕМПОРИЗАТОР": - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. ЗАДЕЙСТВАНЕ НА ТАЙМЕРА - Включете щепсела в мрежата. - При изключен климатик, натиснете „F“ и изберете желаното време за работа чрез - Насочете...
Page 131
НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ Не извършвайте последователни източвания на водата, за да постигнете по- - В случай, че забележите някаква аномалия голям ефект на охлаждане. се консултирайте със следната таблица: СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С УРЕДА: - Изключете уреда, натискайки бутона on/ off (A).
Page 132
Проблем Причини Решения Климатичната Няма електрически ток. Включете го след инсталация не работи. подключване към електрическата мрежа. Индикаторът за претоварване ще Източете водата от започне да примигва. вътрешността на уреда. Околната температура е Препоръчителна температура прекалено висока или прекалено при използване на уреда 7-35 ниска.
Page 133
УКАЗАНИЯ ЗА ПОПРАВКА БЕЗ ЗАПАЛИТЕЛН ИЗТОЧНИЦИ НА ЕЛЕКТРОУРЕДИ, - При извършване работа по охладителна система, включваща работа с тръби, СЪДЪРЖАЩИ R290 съдържащи или съдържали запалим охладител, лицето, извършващо тази дейност В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ не бива ОБЩИ УКАЗАНИЯ да използва източници на запалване, така...
Page 134
компоненти са инсталирани в такова следва да включва повреди на кебелите, положение, че да бъде малко вероятно прекален брой връзки, терминали, да бъдат изложени на вещество, което да неосъществени според оригиналната разяде съдържащия охладител компонент, спецификация, повреди по уплътнителите, или поне компонентите да бъдат изготвени щуцерите...
Page 135
МЕТОДИ ЗА ОТКРИВАНЕ НА УТЕЧКИ се наруши вакуума на системата с OFN и пълн0енето да продължи, докато се - Следните методи за откриване на утечки постигне работното налягане. След това се считат за приемливи за системи, следва да се изхвърли в атмосферата и съдържащи...
Page 136
да имате налице електроенергията преди указващи, че същият съдържа запалим започването на тази дейност. охладител. ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ a) Запознайте се добре с устройството и неговата работа. - При отстраняване на охладителя от системата, било за поддръжка, било b) Изолирайте системата от електричество. за...
Page 137
приемливо ниво, за да сте сигурни, че от вентилирането на кожуха. Изключването запалимият охладител не се намира в на уреда или отварянето на шкафа се смазката. Процедурата за отстраняване отразява значително на безопасността. следва да се извърши преди връщането на Предварително...
Page 138
ПОПРАВКИ - Уверете се, че е налице достатъчно проветряване на мястото, където се - Преносимият уред следва да се поправя на намира уредът. открито или в специално екипиран цех за поправка на уреди, съдържащи запалими - Имайте предвид, че неизправната работа охладители.
Page 139
- Обръщаме вниманието ви на това, че е възможно да съществуват допълнителни норми за транспорт по отношение на уреди, съдържащи запалими газове. Максималният брой уреди или уреди с определена конфигурация, разрешени за съвместен превоз се определя от приложимите транспортни норми. ОЗНАЧАВАНЕ...
Page 140
:عندما يتطلب لحام ا ً قوي ا ً، یتم تنفیذ اإلج ر اءات التالیة بالرتتیب الصحیح قم بإ ز الة غاز التربيد. إذا كانت اللوائح الوطنية ال تتطلب االسرتداد، استنزف غاز التربيد إىل الخارج. توخ الحذر أال يسبب غاز التربيد الذي يتم استن ز افه أي خطر. يف حالة الشك، يجب .عىل...
Page 141
البيانات اإليضاحية .يجب أن تكون البيانات اإليضاحية للجهاز تشري إىل أنه تم إلغاء تنشيط وتفريغ غاز التربيد. يجب أن تكون البيانات اإليضاحية مؤرخة وموقعة .تأكد من وجود امللصقات عىل الجهاز تشري إىل أن الجهاز يحتوي عىل غاز تربيد قابل لالشتعال االسرتداد...
Page 142
.املختومة مل تتحلل بحيث مل تعد تعمل عىل منع دخول األجواء القابلة لالشتعال. يجب أن تكون قطع الغيار وفق ا ً ملواصفات الرشكة املصنعة .مالحظة قد يحول استخدام مانع الترسب السيليكوين دون فعالية بعض أنواع أجهزة الكشف عن الترسب. ال يجب أن تكون املكونات اآلمنة جوهري ا ً معزولة قبل العمل عليها ً...
Page 143
للتوافق الكهرومغناطييس وتوجيهEU/03/4102 للجهد املنخفض، وتوجيهEU/53/4102 يستويف هذا الجهاز توجيه حولEC/521/9002 حول قيود استخدام مواد خطرة معينة يف األجهزة الكهربائية واإللكرتونية وتوجيهUE/56/1102 .متطلبات التصميم البيئي املطبق عىل املنتجات ذات الصلة بالطاقة 092R تعليامت إلصالح األجهزة الكهربائية املنزلية التي تحتوي عىل التعليامت...
Page 144
التنظيف نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة ومرشبة ببضع قط ر ات من منظف. ال تستخدم مواد مذيبة وال منتجات بعنرص رقم هيدروجيني حميض أو أسايس مثل املبيضات وال منتجات كاشطة .لتنظيف الجهاز .ال تغطس الجهاز يف املاء أو أي سائل آخر وال تضعه تحت الصنبور. حافظ عىل الجهاز يف ظروف جيدة :تنظيف...
Page 145
.يجب أن يكون مأخذ التيار سهل الوصول إليه للتمكن من فصل الجهاز برسعة يف حاالت الطوارئ :تثبيت أنبوب مخرج الهواء .7 مد األنبوب، وثبت لولب طرفه مبوصل منفذ الهواء. بعد ذلك اتبع األشكال 1 و 2 و3 و 4 و 5 و 6 و .طول...
Page 146
مكيف الهواء املتنقل COLD DESIGN COLD DESIGN + TEMP DESIGN TEMP DESIGN + ال تقم بتثبيت أو استخدام مكيف الهواء املتنقل قبل ق ر اءة هذا الدليل بعناية. احتفظ بدليل اإلرشادات هذا يف حالة احتياجك لالستفادة من الضامن والتمكن من الرجوع إليه يف...
Page 147
Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
Page 148
Português Polski GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Este produto goza do reconhecimento e proteção Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną da garantia legal em conformidade com a legis- gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte- ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos resów, należy udać...
Page 149
Română GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ الضامن واملساعدة التقنية Acest produs beneficiază de recunoașterea și protecţia garanţiei legale în conformitate cu يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين legislaţia în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب sau interesele, trebuie să...
Page 150
COUNTRY ADDRESS PHONE Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756 Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente 541153685223 López (Pcia. Buenos Aires) Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798 Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Sofia 35929211120 / 35929211193 Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou...
Page 151
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic...