Télécharger Imprimer la page

AWELCO THOR 150 Manuel D'utilisation page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour THOR 150:

Publicité

2) When you do the starting it is always necessary to leave the
battery connected.
3) You must never reverse polarity, in case of doubts, remember
that the positive battery terminal is bigger than the negative one and
the negative battery terminal is connected to the vehicle's body.
4) The starting must not exceed 5 seconds and you must respect
the starting cycles which are indicated on the apparatus.
5) The charging current of the battery must be included between
1/10 and 1/5 of its capacity.
6) In case it is necessary to extend the cables; you can extend the
primary cable by using a cable having the same section of the
primary cable.
7) The connecting clamps and the battery terminals must always be
clean like also the battery surface.
8) The charger starters of this serie have a decreasing charging
characteristic, but you must be careful also when the battery has
been charged because they continue to deliver current.
9) Before charging the battery, remove its caps and verify that the
electrolytic liquid covers the metal plates for at least 4-5 mm. In case
of electrolytic liquid's lack, add distilled water.
10) If the battery is often run-downed, verify if the belt connected to
the alternator is tightened and it delivers the right current.
MEANINGS OF THE SYMBOLS
U
... V/Hz
Frequency and power voltage's nominal values
1
U
... V
No-Load Voltage's nominal value
2
I
... A
Maximum absorbed power's nominal value
n
I
... A
Nominal value of D.C. output current
2
I
...A
Boost current
2boost
Cr... Ah
Nominal capacity of the largest battery that the unit can charge from 20% to 80% in 15 hours.
Cmin ... Ah
Nominal capacity of the smallest battery that can be charged.
W
Symbol to indicate chargers that have no automatic end of charge control.
P.....KW
Absorbed power
Direct current symbol
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Um die Sicherheit des Benutzers zu garantieren, müssen die
folgenden Hinweise beachtet werden. Die Bedienungsanleitung vor
dem Gebrauch des Gerätes genau durchlesen
1) Schalten Sie das Stromnetz aus, bevor Sie die Batterieanschlüsse
anschliessen oder abklemmen.
2) Vorsicht! Beim Laden der Batterie kann explosives Gas entstehen.
Daher Flammen- und Funkenbildung vermeiden und für eine
angemessene Ventilation während der Ladung sorgen. Rauchen
Sie nicht unmittelbar in der Nähe der zu ladenen Batterie!
3) Das Aufladegerät an eine geeignete Steckdose mit Erdung
anschließen, um den Schutz gegen indirekte Kontakte zu sichern.
4) NICHT DEM REGEN ODER SCHNEE AUSSETZEN.
5) Die Anschlusszangen und die Klemmen der Batterien müssen immer
sauber gehalten werden.
6) Die Umkehrung der Polaritäten ist unbedingt zu vermeiden.
7) Das Aufladegerät beinhaltet Teile, wie beispielsweise Schalter und
Relais, die Funken und Lichtbögen verursachen können. Das heißt,
falls das Batterieaufladegerät in einer Tiefgarage oder in einem
ähnlichen Bereich benutzt wird, muss es in einen angepassten Raum
untergebracht werden.
8) Das Aufladen von nicht aufladbaren Batterien vermeiden.
9) Nicht an den Kabeln ziehen. Transportieren Sie das Ladegerät nicht
indem Sie es an den Kabeln anheben.
10) Der Gebrauch dieses Ladegerätes ist Kindern und Laien untersagt.
Des Weiteren darf das Gerät nicht von Menschen (Kindern) mit
physischen oder geistlichen Beeintrachtigungen operiert werden.
Kindern ist das Spielen mit diesem Gerät untersagt.
11) Vermeiden Sie unbedingt das Ab- und Anklemmen der Anschlüsse
beim eingeschalteten Gerät.
12) Stellen Sie das Gerät horizontal auf eine stabile Ablage, bevor Sie es
einschalten.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Die Maschinen dieser Serie geeignen sich zum aufladen von Blei-
GENERAL RECOMMENDATION
-
Do never unload completely the battery (maximum 80%) to
lengthen its life. Maintain well cleaned from oxidation the battery
connections. The possible change of the feeding cable must be
done from competent and authorized employers.
-
Before using the charger as a starter make a quick charge of
several minutes: this limits the starting current and uses less current
from the mains.
-
If the starting does not succeed, do not insist but wait a few
minutes before repeating the pre-charge.
-
Starting should always be carried out with battery connected.
In case of malfunction, carry out the following :
1) Ensure that the clamps are connected to the correct and
appropriates terminals ;
2) See that the mains plug is properly connected and wired.
3) Check that the charger-starter's thermostatic protection has not
switched on.
If problems persists, contact a qualified technician.
SERVICE
Battery charger don't need maintenance , if necessary to clean it
please do it with power cord disconnected.
D - Bedienungsanleitung
Säure-Batterien mit flüssigem Elektrolyt. Diese sind mit 230V / 50Hz
gespeist. Das Batterieladegerät ist mit einem Netzkabel, einer Kemme
für den Pluspols ( Farbe Rot) sowie einer Klemme für den Minuspols (
Farbe Schwarz) versehen.
Der
vom
charakteristischen W-Kurve ab und stimmt mit der DIN 41774 Norm
überein.
LADEN VON AUTOBATTERIEN
Bitte schliessen Sie die Klemmen des Ladegerates nur im
ausgeschalteten Modus an.
Oeffnen Sie die Deckel der Batteriezellen.
Nicht installierte Batterie :
-
-
-
-
Installierte Batterie :
-
-
-
-
Schliessen Sie die Deckel der Batteriezellen.
Die Ladungszeit kann annähend geschätzt werden, indem man die
Kapazität
Ladestromstärke I
Gerät
erzeugte
Ladestrom
Die schwarze Klemme (-) am negativen Pol (-) anschliessen
(kleiner Pol)
Die rote Klemme (+) am positiven Pol (+) anschliessen
Das Netzkabel an einem 230 V Stromanschluss mit Erdung
anschliessen.
Nach der Ladung das Batterieladegerät vom Stromnetz
ausstecken.
die schwarze Klemme (-) der Batterie am Fahrzeug-
Fahrgestell anschliessen.
Die rote Klemme (+) am positiven Pol (+) anschliessen
Das Netzkabel an einem 230 V Stromanschluss mit Erdung
anschliessen.
Nach der Ladung das Batterieladegerat vom Stromnetz
ausstecken, anschliessend die Verbindung am Rahmen
entfernen und zuletzt die Verbindung an der Batterie losen.
des
Akkumulators,
in
teilt. Zum Beispiel für einen Akkumulator von 80Ah
2
nimmt
gemäss
der
Amperestunde,
durch
die

Publicité

loading

Produits Connexes pour AWELCO THOR 150