Page 1
® BEISTELLTISCH MOSAIK / MOSAIC BISTRO TABLE / TABLE D’APPOINT EN MOSAÏQUE BEISTELLTISCH MOSAIK MOSAIC BISTRO TABLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes TABLE D’APPOINT EN MOSAÏQUE BIJZETTAFEL MOZAÏEK Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DOSTAWIANY STOLIK Z MOZAIKĄ ODKLÁDACÍ...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 12 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 14 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 3
Sie benötigen · You need Il vous faut · U hebt nodig Wymagane · Potřebujete Potrebujete: max. 5 kg max. 5 kg...
Page 5
Beistelltisch Mosaik Es besteht Erstickungsgefahr! Das Produkt könnte instabil werden, wenn es unsachgemäß verwendet wird. Dies kann zu Einleitung Verletzungen oder Sachbeschädigung führen. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen von offenem Feuer. Produkts.
Page 6
Lagerung an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Wir empfehlen, bei Nichtgebrauch das Produkt immer trocken und sauber in einem temperierten Abwicklung im Garantiefall Raum zu lagern, damit Sie lange Freude an dem Produkt haben. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge- währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Entsorgung...
Page 7
Mosaic Bistro Table The product can become unstable if used improp- erly. This could result in injuries or property damage. Introduction Do not use the product near open fire. Be careful when unpacking and unfolding the We congratulate you on the purchase of your new product.
Page 8
Disposal Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of The packaging is made entirely of recyclable mate- purchase. rials, which you may dispose of at local recycling You will find the item number on the type plate, facilities.
Page 9
Table d’appoint en mosaïque non conforme. Ceci peut entraîner des blessures ou dommages matériels. N‘utilisez pas le produit à proximité d‘un feu Introduction ouvert. Restez attentif en déballant et en assemblant le Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Page 10
Rangement Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- En cas de non-utilisation du produit, nous conseillons pond des défauts de conformité existant lors de la de toujours le stocker, en état propre et sec, dans délivrance.
Page 11
collant apposé sur la face arrière ou inférieure du Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la produit. garantie du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service Le produit a été...
Page 12
Bijzettafel Mozaïek wordt gebruikt. Dit kan leiden tot letsel of mate- riële schade. Gebruik het product niet in de buurt van open Inleiding vuur. Wees alert bij het uitpakken of uitvouwen van Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw het product. nieuwe product.
Page 13
Bewaren accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Wij raden aan het product, als u het niet gebruikt, altijd droog en schoon in een ruimte op kamertem- Afwikkeling in geval peratuur op te slaan zodat u langdurig plezier van van garantie uw product heeft.
Page 14
Dostawiany stolik z mozaiką Wskazówki bezpieczeństwa Wstęp NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA PRZY- SZŁOŚĆ! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRO- Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. DUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj- DO NIEGO CAŁĄ JEGO DOKUMENTACJĘ. wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia Zagrożenie życia! po raz pierwszy zapoznaj się...
Page 15
Niebezpieczeństwo powstania szkód przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- materialnych! ściwego użycia lub konserwacji. Nie odpowiadamy za wypadki spowodowane nieprzestrzeganiem wyżej wymienionych wska- W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zówek bezpieczeństwa lub niewłaściwym ob- zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- chodzeniem się.
Page 17
Odkládací stolek s mozaikou Nepoužívejte výrobek v blízkosti otevřeného ohně. Buďte pozorní při rozbalování a rozkládání výrobku. Úvod Při používání výrobku dbejte na správnou stabilitu. Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- Stavte artikl na stabilní a rovný podklad. hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve- Dbejte na maximální...
Page 18
Likvidace titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. Obal se skládá z ekologických materiálů, které V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím recyklovatelných materiálů. textu uvedené...
Page 19
Odkladací stolík s mozaikou Nebezpečenstvo ohrozenia života! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom alebo s výrobkom. Hrozí nebezpe- Úvod čenstvo zadusenia! Ak výrobok používate nesprávnym spôsobom, Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. môže sa stať nestabilným. Môže to viesť k pora- Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný...
Page 20
Skladovanie rových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. V prípade nepoužívania odporúčame skladovať vý- robok vždy v suchom a čistom stave v dobre vykuro- Postup v prípade poškodenia vanej miestnosti, aby ste sa z neho mohli dlho tešiť. v záruke Likvidácia Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-...
Page 21
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01956A / HG01956B Version: 03 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10 / 2019 Ident.-No.: HG01956A / B102019-8...