Télécharger Imprimer la page

BLS 8000 Mode D'emploi page 17

Publicité

HR
UPUTE ZA UPOTREBU
VAŽNO
Nemojte koristiti proizvod nakon datuma otisnutog na pakiranju
Pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu.
Ova polumaska proizvedena je u skladu sa standardom EN405:
2001+A1: 2009.
Ovaj je proizvod klasificiran u skladu s Europskom uredbom
425/2016 kao OZO kategorije III. Kod modela serija 8000 i 8000next
dostupne su tri verzije koje se mogu lako prema oznakama na ma-
ski.
8400
ABEK1P3 R D
8600
A2P3 R D
8100
A2P2 R D
* boja se odnosi
na oznaku na
proizvodu
Maska se mora koristiti u skladu s navedenim uputama. Proizvođač
ne preuzima odgovornost za štetu nastalu nepravilnom upotrebom,
upotrebom neoriginalnih dijelova ili nepridržavanjem ovih uputa. Ova
polumaska, kao nepotpomognuti zaštitni uređaj, ne pruža korisniku
prozračeni, komprimirani ili kisikom obogaćeni zrak, već omogućuje
samo dovod zraka fiziološkim disanjem iz okolne atmosfere, pre-
thodno pročišćen filterom. Ovu polumasku treba koristiti samo ako
je razina kisika veća od 17% volumena. Polumaska se može koristiti
samo u okruženjima kontaminiranim plinovima koji imaju zamjetljive
karakteristike okusa i mirisa.
Korisnik će morati zamijeniti polumasku
ako počinje osjećati miris plina ili pri povećanom naporu kod disanja
Za upotrebu u prisutnosti eksplozivnih atmosfera, preporučuje se
unaprijed provesti ispitivanja predviđena od relevantnih normi i zako-
na. Ova se polumaska ne može koristiti u zatvorenim prostorima kao
što su spremnici, cjevovodi ili pod zemljom. Radno područje mora
se odmah napustiti ako je: polumaska pretrpjela oštećenja; disanje
postaje zamorno i otežano; osjećate vrtoglavicu i/ili ošamućenost;
priroda i koncentracija onečišćenja nepoznata. Osobe s bradom i/ili
brkovima koji vire iz polumaske ne mogu koristiti respirator s filtrima,
jer takve karakteristike smanjuju prijanjanje na licu i utječu na pravil-
no funkcioniranje filtriranja. Polumaska se ne smije preinačiti. Svaka
neovlaštena promjena, čak i manja, poništava garanciju proizvoda i
bilo kakvu odgovornost koju proizvođač nosi prema trećim stranama.
Korisnik mora biti upućen i obučen za upotrebu polumaske. Poluma-
sku, kada se ne koristi, treba držati u zatvorenom spremniku, dalje
od prašine i prljavštine, podalje od svjetlosti, vlage i izvora topline.
Tijekom rukovanja i skladištenja potrebno je osigurati cjelovitost
pakiranja, izbjegavajući oštećenja oštrim predmetima ili lomove i
deformacije prekomjernim preopterećenjima težine. U normalnim
uvjetima upotrebe, trajanje filtara ovisi ne samo o koncentraciji
onečišćenja već i o mnogim drugim čimbenicima koje je teško odre-
diti, poput vlažnosti zraka, temperature, količine udisanog zraka,
stanja umora osobe/rukovatelja itd. Rukovatelj mora odmah napu-
stiti radno područje i zamijeniti filtre kad počne osjećati miris plina
prilikom upotrebe filtara za plin ili kod povećanje napora pri udisanje
prilikom potrebe filtara za prašinu. Polumaska ima rok trajanja od 5
godina od prve upotrebe proizvoda. Za svrhe prijevoza upotrijebite
originalnu ambalažu.
Polumaska ima oznaku CE 0426 - EN405:2001. CE oznaka jamči
poštivanje osnovnih zdravstvenih i sigurnosnih zahtjeva navedenih
u Prilogu II Europske uredbe 425/2016 i usklađenost sa standardom
EN 405: 2001. Broj 0426 identificira prijavljeno tijelo ITALCERT Srl-
Viale Sarca, 336 - 20126 Milano (Italija) koje je zaduženo za kontrolu
prema obrascu D Europske Uredbe 425/2016. Broj EN 405: 2001
identificira europsku normu i datum njenog izdavanja na europ-
skom teritoriju. Ovim se standardom utvrđuju minimalni zahtjevi za
polumasku kao uređaj namijenjen zaštiti dišnih putova, a sadrži i
praktična ispitivanja upotrebe i laboratorijska ispitivanja kako bi se
osigurala usklađenost s propisanim zahtjevima. Zaštitni uređaji BLS
nisu dizajnirani u skladu s Direktivom 2014/34 / EU. Respirator se
mora skladištiti na temperaturi
od -10 do +50 °C - U.r. < 80.
PROVJERE PRIJE UPOTREBE
Polumaska se mora provjeriti prije svake uporabe. Neispravni
dijelovi moraju se zamijeniti prije upotrebe, a prije svega: provjeri-
te je li polumaska čista i u savršenom stanju, posebno provjerite
membranu za disanje koja uvijek mora biti fleksibilna, i ne smije
biti ukrućena. Uklonite poklopac ispušnog ventila (izdaha) kako
ABEK1P3 R D
8400next
biste provjerili čistoću unutarnjeg područja držača ventila i ventila
(žuta)*
za izdah: on mora biti čist, bez deformacija i/ili pukotina. Provjerite
A2P3 R D
8600next
da li su dijelovi za pričvršćivanje u nategnutom stanju. Provjerite da
(bijela)*
plastični dijelovi nisu slomljeni.
A1P2 R D
8100next
ČIŠĆENJE
(zelena)*
Maske serija 8000 i 8000next mogu se koristiti više od jedne smje-
ne (8 sati). Ako korisnik odluči ponovno upotrijebiti masku, treba je
očistiti na kraju svake smjene prema sljedećim uputama. Očistite dio
prijanjanja/brtvljenja za lice krpom navlaženom toplom sapunicom
(temperature do 40 °C). Filtri ne smiju doći u dodir s krpom i/ili sapu-
nicom. Proizvod nemojte uranjati u vodu. Prije spremanja provjerite
da li je maska potpuno suha. Respirator čuvajte u odgovarajućem
spremniku, a spremnik na suhom i nekontaminiranom mjestu.
Zabilježite ime korisnika i datum otvaranja originalnog pakiranja.
NOŠENJE
1.
na bradu u kontaktu s donjim dijelom maske.
2.
3.
mena.
4.
4, i donje povlačenjem u smjeru prikazanom na slici
5.
Pazite da se maska nosi s ispravnim nagibom (malo prema dolje)
kako bi se postigao idealan položaj prijanjanja.
KONTROLA ISPRAVNOSTI FUNKCIONIRANJA
Dok nosite masku, zatvorite filtere dlanom i duboko dišite. Ako uz
rubove ne ulazi zrak, polumaska se pravilno nosi. U slučaju ulaska
zraka, namjestite bolje masku i povećajte napetost na uzglavlju, a
zatim ponovite ovaj test dok se ne dobiju odgovarajući rezultati.
OTPAD
utvrđuje prema određenim tvarima kojima su bili izloženi. U nekim
slučajevima podležu posebnom zakonodavstvu pojedine zemlje.
Žig datuma označava godinu (krug) i mjesec (strelica) proizvodnje.
Modeli 8400 i 8600 imaju NPF (nominalni zaštitni faktor) od 33XTLV
Modeli 8100 imaju NPF (nominalni zaštitni faktor) od 12XTLV.
R Modeli serija 8000 i 8000next imaju oznaku R (za višekratnu
upotrebu).
D Proizvodi serija 8000 i 8000next udovoljavaju zahtjevima za
začepljenja i imaju oznaku D. To osigurava izvrsne performanse čak
i u vrlo prašnjavim okruženjima.
Ove upute za upotrebu odorene su od:
Italcert srl (Certifikacijsko tijelo br. 0426) u okviru EU certifikata za
upotrebu osobne zaštitne opreme kategorije III.
Захисні пристрої BLS не розроблені відповідно до вимог
Директиви 2014/34/UE.
Izjave o sukladnosti proizvoda dostupne su u rezerviranom području
web stranice www.blsgroup.com
17
Pričvrstite donju elastičnu traku iza tjemena i stavite polumasku
Stavite masku na nos.
Držite masku jednom rukom, a drugom prilagodite položaj re-
Gornje trake podesite povlačenjem u smjeru prikazanom na slici
Nemojte pretjerano i grubo povlačiti trake.
Respiratori se moraju smatrati otpadom čija se opasnost
Registrirani zaštitni znak proizvođača

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

8000next