Télécharger Imprimer la page

BLS 8000 Mode D'emploi page 15

Publicité

SL
NAVODILA ZA UPORABO
POMEMBNO
Izdelka ne uporabljajte po datumu, odtisnjenem na embalaži.
Pozorno preberite ta navodila in jih shranite na varnem mestu.
Ta polobrazna maska je bila izdelana v skladu s standardom
EN405:2001+A1:2009.
Ta izdelek je v skladu z evropsko uredbo 425/2016 razvrščen kot
osebna varovalna oprema III. kategorije. Pri modelih serije 8000 in
8000next so na voljo tri različice, ki jih je mogoče enostavno pre-
poznati po oznaki na maski.
8400
ABEK1P3 R D
8600
A2P3 R D
8100
A2P2 R D
*Barva se navezuje na
oznako, ki se nahaja na
polobrazni maski.
Masko uporabljajte v skladu z naslednjimi navodili. Proizvajalec ne
prevzema nikakršne odgovornosti za škodo ali poškodbe, ki bi bile
posledica neprimerne uporabe, uporabe neoriginalnih komponent
ali nespoštovanja teh določil. Ta polobrazna maska je varovalna
oprema brez pomoči in uporabnika ne oskrbuje z zrakom, ki bi bil
primeren za dihanje, s stisnjenim zrakom ali z zrakom, obogatenim
s kisikom, temveč omogoča le dovajanje zraka, prisotnega v okolju,
ki se s pomočjo naravnega dihanja pred vstopom v telo prefiltrira
skozi filter. To polobrazno masko uporabljajte le v okoljih, v katerih
je stopnja kisika višja od 17 volumskih odstotkov. Polobrazno masko
lahko uporabljate v okoljih, kontaminiranih le s takšnimi plini, ki so
zaznavni s pomočjo okusa ali vonja.
sko, ko zavoha plin ali zazna povečan dihalni napor.
ske v eksplozivnih okoljih vam priporočamo, da predhodno izvedete
preizkuse, ki jih opredeljujejo predpisi in referenčna zakonodaja. Te
polobrazne maske ne smete uporabljati v zaprtih prostorih kot so ci-
sterne, nadzemni ali podzemni vodi. Delovno območje takoj zapusti-
te če: je polobrazna maska poškodovana; dihanje postane naporno
in oteženo; zaznate vrtoglavico ali omamljenost; ne poznate narave
in koncentracije onesnaževala. Osebe, pri katerih polobrazna maska
zaradi brade in brkov ne tesni dobro, se morajo vzdržati uporabe
dihalnih naprav s filtri, saj te okoliščine zmanjšajo nepropustnost
roba obraznega dela polobrazne maske in ogrozijo njeno pravilno
delovanje. Polobrazne maske pod nobenim pogojem ne spre-
minjajte. Morebitne nepooblaščene spremembe, tudi manjšega
obsega, privedejo do razveljavitve garancije in do razveljavitve
morebitne odgovornosti proizvajalca v razmerju do tretjih oseb.
Uporabnik mora biti poučen in izurjen glede pravilne uporabe po-
lobrazne maske. Ko polobrazne maske ne uporabljate, jo hranite
v zaprti embalaži, zaščiteni pred prahom in nečistočami, stran od
svetlobe, vlage in toplotnih virov. Med premikanjem in skladiščenjem
se prepričajte, da embalaže mask niso poškodovane in preprečite
njihovo poškodovanje (ostri predmeti), zmečkanje ali deforma-
cije zaradi preobremenitve. V normalnih okoliščinah uporabe je
življenjska doba filtrov odvisna od koncentracije onesnaževala ter od
številnih drugih težko določljivih dejavnikov kot so stopnja vlažnosti
zraka, temperatura, prostornina vdihanega zraka, utrujenost upo-
rabnika itd. Uporabnik mora nemudoma zapustiti delovno območje
in zamenjati filtre, če preko filtrov zazna vonj po plinu (pri maskah
s plinskimi filtri) oziroma opazi, da je dihanje postalo oteženo (pri
maskah s protiprašnimi filtri). Življenjska doba polmaske je 5 let od
prve uporabe izdelka. Za transport uporabljajte originalno embalažo.
Na polobrazni maski se nahaja CE oznaka CE 0426 – EN 405:2001.
CE oznaka zagotavlja, da so pri maski spoštovane bistvene
zdravstvene in varnostne zahteve, o katerih je govora v Pril. II evrop-
ske uredbe št. 425/2016, ter da je maska skladna s standardom EN
405:2001.Številka 0426 označuje priglašeni organ ITALCERT S.r.l.
- Viale Sarca 336 - 20126 Milano (Italija), ki je pooblaščen za nadzor
v skladu z modulom D evropske uredbe št. 425/2016. Številka EN
ABEK1P3 R
8400next
D (rumena)*
A2P3 R D
8600next
(bela)*
A1P2 R D
8100next
(zelena)*
Upravljavec mora zamenjati ma-
Pri uporabi ma-
15
405:2001 označuje evropski predpis in datum izdaje na evropskem
območju. Ta standard določa minimalne zahteve za polobrazne
maske kot opreme za zaščito dihal, poleg tega pa vključuje tudi
praktične preizkuse uporabe in laboratorijske preizkuse, s katerimi
je mogoče zagotoviti skladnost s predpisanimi zahtevami.
Varovalna oprema BLS ni zasnovana v skladu z direktivo 2014/34/
UE. Dihalno masko hranite pri temperaturi med -10 °C in +50 °C - ter
relativni vlažnosti < 80.
PREGLEDI PRED UPORABO
Polobrazno masko preglejte pred vsako uporabo. Pomanjkljive kom-
ponente pred uporabo zamenjajte, pri čemer bodite pozorni zlasti
na naslednje točke: preverite, ali je polobrazna maska čista in v
popolnem stanju, osredotočite se zlasti na membrane vdihavanega
zraka, ki morajo biti vedno gibke in ne toge; odstranite pokrovček
ventila za odvajanje (izdihavanje) zraka in preglejte, ali je notranjost
nosilca ventila čista, pri ventilu za izdihavanje pa preglejte, da je čist,
brez deformacij in/ali poškodb. Preglejte, da je oprema za pritrje-
vanje na obraz nepoškodovana. Preglejte, da plastične komponente
niso poškodovane.
ČIŠČENJE
Dihalne maske serije 8000 in 8000next lahko uporabljate za več
kot eno delovno izmeno (8 ur). Če se uporabnik odloči za ponovno
uporabo maske, jo mora po vsaki izmeni očistiti v skladu z naslednji-
mi navodili. Tesnilo za obraz mora očistiti s krpo, navlaženo z vodo
(temperature do 40 °C) in milom. Filtri ne smejo priti v stik s krpo in/
ali milnico. Izdelka ne potapljajte v vodo. Pred ponovno namestitvijo
se prepričajte, da je maska popolnoma suha. Dihalno masko hranite
v ustrezni embalaži, to pa na suhem in čistem mestu. Navedite ime
osebe, ki jo uporablja, ter datum odprtja originalne embalaže.
NOŠENJE
Spodnji elastični trak namestite za vrat, polobrazno masko pa na-
1.
mestite tako, da najprej prislonite brado k spodnjemu delu maske.
Nato masko namestite na nos.
2.
Masko držite z eno roko, z drugo pa nastavite položaj opreme za
3.
pritrjevanje.
Zgornje trakove nastavite z vlečenjem v smer, prikazano na sliki
4.
4, spodnje trakove pa
Ne pretiravajte z vlečenjem elastičnih trakov.
5.
Prepričajte se, da je maska nameščena s pravilnim naklonom (rahlo
navzdol) in da je v idealnem položaju.
PREGLED TESNJENJA
Med nošenjem maske zaprite filtra z dlanjo in globoko dihajte. Če
ne prihaja do uhajanja zraka mimo robov polobrazne maske, je ta
pravilno nameščena. V primeru uhajanja zraka masko ponovno na-
mestite in povečajte napetost pritrditvenih trakov, nato pa preizkus
ponovite, dokler ne dosežete ustreznega rezultata.
ODLAGANJE MED ODPADKE
Dihalne maske obravnavajte kot odpadke, katerih nevarnost je
določena glede na specifične snovi, katerim so bile izpostavljene. Za
določene primere je lahko predpisana posebna zakonodaja.
Registrirana blagovna znamka proizvajalca
Datumska oznaka označuje leto (krog) in mesec (puščica)
proizvodnje.
Modeli serije 8400 in 8600 imajo nominalni zaščitni faktor (NPF)
33XTLV.
Modeli serije 8100 imajo nominalni zaščitni faktor (NPF) 12XTLV.
R Modeli serije 8000 in 8000 imajo oznako R (primerni za ponovno
uporabo).
D Seriji 8000 in 8000next sta skladni z zahtevami glede mašenja in
imata oznako D. To jima zagotavlja odlične lastnosti tudi v izjemno
prašnih okoljih.
Ta navodila za uporabo je odobrila družba:
Italcert s.r.l. (priglašeni organ št. 0426), skladno z EU certifikatom
tipa, za uporabo kot osebna varovalna oprema (OVO) III. kategorije.
Varovalna oprema družbe BLS ni izdelana v skladu z direktivo
2014/34/EU.
Izjave o skladnosti za izdelke so na voljo na območju
spletišča z omejenim dostopom
www.blsgroup.com.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

8000next