SR
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
VAŽNO
Namojte da koristite proizvod nakon datuma otisnutog na pakovanju.
Pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na bezbednom me-
stu. Ova polu-maska je proizvedena u skladu sa standardom
EN405:2001+A1:2009.
Ovaj proizvod je klasifikovan kao uređaj za osobnu zaštitu u skladu s
Evropskom uredbom 425/2016. U modelima serije 8000 i 8000next
lako su dostupne tri verzije koje se prepoznaju obeležjem na maski.
8400
ABEK1P3 R D
8600
A2P3 R D
8100
A2P2 R D
*boja se
odnosi na
obeležje na
polu-maski
Maska se mora koristiti u skladu sa sledećim uputstvima.
Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete uzrokovane
neodgovarajućom upotrebom, upotrebom neoriginalnih komponenti
ili ukoliko niste pratili sledeća uputstva. Ova polu-maska, s obzi-
rom da je zaštitni uređaj bez pomoći, ne daje korisniku provetreni
vazduh, komprimovani ili obogaćen kiseonikom već omogućava
samu adukciju okolnog vazduha koji se preventivno pročišćava fil-
terom putem fiziološkog disanja. Ova polu-maska se sme koristiti
samo tamo gde je nivo kiseonika veći od 17% volumena. Polu-
maska se sme koristiti u okolini koja je zagađena samo s gasovima
koji imaju uočljive karakteristike okusa i mirisa.
da zameni polumasku kada počne da oseća miris gasa ili kada mu
udisanje postane teže.
Za upotrebu u prisustvu eksplozivnih atmo-
sfera preporučuje se preventivno obaviti testove koje predviđaju
referentni zakoni i norme. Ova se polu-maska ne sme da koristi u
skučenim prostorima kao što su cisterne, cevovodi ili pod zemljom.
Radno područje se mora odmah napustiti ako: se polu-maska
ošteti; disanje postane naporno ili teško; dobijete vrtoglavicu ili
osećaj magljenja; ne poznajete prirodu i koncentraciju zagađivača.
Lica s bradom i brkovima koji izlaze iz oblika polu-maske moraju
se uzdržavati od upotrebe respiratora s filterom jer ove karakteri-
stike smanjuju držanje ruba na licu i utiču na njegov pravilan rad.
Polu-masku ne smete da menjate ni na koji način. Sve neovlašćene
izmene, čak i manje poništavaju garanciju na proizvod i lišavaju
odgovornosti proizvođača prema trećim licima. Korisnik se mora
obučiti za upotrebu polu-maske. Polu-maska, kada se ne koristi, drži
se u zatvorenoj posudi, zaštićena od prašine i prljavštine, svetla,
vlage i izvora toplote. Tokom rukovanja i pohrane, uverite se da
je pakovanje celo, pazeći da ga ne oštetite oštrim predmetima ili
zgnječite ili deformišete zbog preteranog opterećenja težinom. U
normalnim uslovima upotrebe, pored toga što trajanje filtera zavisi
od koncentracije zagađivača, zavisi i od mnogih drugih faktora koji
se teško otkrivaju kao što je stopa vlažnosti vazduha, temperatura,
volumen udahnutog vazduha, stanje umora subjekta itd. Operator
mora odmah da napusti radno područje i da zameni filtere kada
počne da uočava miris gasa za filtere protiv gasa ili povećanje udi-
sanja za filtere protiv prašine. Polu-maska ima trajanje od 5 godina
od dana prvog korišćenja. Za prenos koristite originalno pakovanje.
Na polu-maski se nalazi oznaka CE 0426 – EN.
405:2001. Oznaka CE garantuje poštovanje osnovnih zahteva
vezanih za zdravlje i bezbednost iz dodatka II evropske uredbe
425/2016 i usklađenost s normom EN 405:2001. Broj 0426 iden-
tifikuje obavešteno telo ITALCERT S.r.l.-Viale Sarca, 336 - 20126
Milano (Italia) predviđeno za kontrolu u smislu modula D Evropske
uredbe 425/2016. Broj EN 405:2001 identifikuje evropsku uredbu i
datum njenog izdavanja na evropskoj teritoriji. Takva norma navo-
di minimalne zahteve za polu-masku koja je uređaj namenjen za
ABEK1P3 R D
8400next
(žuto)*
8600next
A2P3 R D (belo)*
A1P2 R D
8100next
(zeleno)*
Operater će morati
16
zaštitu dišnih puteva i,
pored toga, sadrži praktične testove za upotrebu i laboratorijske
testove da bi se obezbedila usklađenost s propisanim zahtevima.
Uređaji za zaštitu BLS su proizvedeni prema Direktivi 2014/34/EU.
Respirator čuvajte na temperaturi od -10
°C do +50 °C - U.r. < 80.
KONTROLE PRE UPOTREBE
Polu-maska se mora kontrolisati pre svake upotrebe. Pokvareni
delovi se moraju zameniti pre upotrebe, a posebno: Kontrolišite
da je polu-maska čista i u savršenom stanju, posebno kontrolišite
membrane za udisanje koje uvek moraju biti savitljive a ne krute.
Uklonite poklopac ventila za istovar (izdisanje) da biste kontrolisa-
li bilo čistoću unutarnje zone nosača ventila bilo ventil za izdisaj:
ovaj poslednji se mora očistiti, biti bez deformacija i/ili napuknuća.
Kontrolišite da li je pojas ceo. Kontrolišite da li ima napuklina na
plastičnim delovima.
ČIŠĆENJE
Respiratori serija 8000 i 8000next mogu se koristiti tokom više od
jedne smene (8 časova). Ako korisnik odluči ponovo da koristi ma-
sku, mora je očistiti na kraju svake smene prema sledećim uputstvi-
ma. Očistite zaptivku za lice krpom navlaženom toplom vodom i
sapunom (temperatura ne sme da bude veća od 40°C). Filteri ne
smeju da dođu u kontakt s krpom i/ili sapunicom. Proizvod nemojte
da uranjate u vodu. Pre nego je spremite, uverite se da je maska
potpuno suva. Respirator čuvajte u odgovarajućoj posudi na suvom
i nezagađenom mestu. Zabeležite ime lica koje ga nosi i datum kada
je originalno pakovanje otvoreno.
NOŠENJE
Pričvrstite donju elastičnu traku iza vrata i stavite polu-masku
1.
stavljajući bradu u dodir s donjim delom maske.
Zatim naslonite masku na nos.
2.
Držite masku u položaju jednom rukom i podesite položaj pojasa
3.
drugom rukom.
Podesite gornje remenove povlačeći u smeru naznačenom na slici
4.
4 i donje remenove povlačeći u smeru naznačenom na slici
Nemojte previše povlačiti trake.
5.
Uverite se da masku nosite s ispravnim nagibom (lagano na dole) da
biste dosegli idealan položaj.
KONTROLA DRŽANJA
Dok nosite masku, zatvorite filtere dlanom ruke i duboko udah-
nite. Ako nema propuštanja vazduha po rubovima, polu-masku
nosite ispravno. U slučaju propuštanja ponovo postavite masku i
povećajte napetost na uzglavlju a zatim ponovite test dok ne dobijete
odgovarajući rezultat.
BACANJE
Respiratori se moraju smatrati otpadom čija se opasnost određuje
prema specifičnim supstancama kojima su izloženi. U nekim
slučajevima može se predvideti posebno zakonodavstvo.
Registrovani zaštitni znak proizvođača
Prozor za datum pokazuje godinu (krug) i mesec (strelica)
proizvodnje.
Modeli 8400 i 8600 imaju FPN (faktor nazivne proizvodnje) od
33XTLV
Modeli 8100 imaju FPN (faktor nazivne proizvodnje) od 12XTLV.
R Modeli serije 8000 i 8000next obeleženi su s R (mogu se ponovo
koristiti).
Serija 8000 i 8000next u skladu je sa zahtevima začepljenja i
imaju oznaku D. Ovo garantuje izvrsne performanse čak i u veoma
prašnjavim okruženjima.
Ove upute su odobrene od strane:
Italcert srl (telo za certificiranje br. 0426), u odnosu na sertifikat EU
ovog tipa za upotrebu kao Uređaji za osobnu zaštitu (DPI) kategorije
III.
Izjave o usklađenosti proizvoda dostupne su u rezervisanom
području internet stranice www.blsgroup.com
Zaštitni uređaji BLS nisu proizvedeni u skladu s Direktivom 2014/34/
EU.