Page 2
Sommaire Consignes de sécurité ................4 Consignes de sécurité .........4 Recommandations ..........6 Responsabilités ............7 1.3.1 Responsabilité du fabricant ........7 1.3.2 Responsabilité de l’installateur ........7 1.3.3 Responsabilité de l’utilisateur ........8 A propos de cette notice ................9 Symboles utilisés ..........9 2.1.1 Symboles utilisés dans la notice ......9 2.1.2 Symboles utilisés sur l’équipement ......9 Abréviations ............9...
Page 3
Sommaire Démarrage et arrêt de la régulation ....18 Contrôle et entretien ................19 Consignes générales ..........19 Soupape ou groupe de sécurité ......19 Nettoyage de l’habillage ........19 Contrôle de l’anode en magnésium ....19 En cas de dérangement ................20 Incidents et remèdes ..........20 Caractéristiques techniques ..............21 Préparateur solaire d’eau chaude sanitaire ...............21...
Page 5
BSL 150...400 BESL 200...400 1. Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité DANGER Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 6
1. Consignes de sécurité BSL 150...400 BESL 200...400 ATTENTION Dispositif limiteur de pression 4 Le dispositif limiteur de pression (soupape de sécurité ou groupe de sécurité) doit être mis en fonctionnement régulièrement afin de retirer les dépôts de tartre et pour s’assurer qu’il n’est pas bloqué.
Page 7
BSL 150...400 BESL 200...400 1. Consignes de sécurité ATTENTION Ne pas laisser l’appareil sans entretien. Contacter un professionnel qualifié ou souscrire un contrat d’entretien pour l’entretien annuel de l’appareil. ATTENTION Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Recommandations AVERTISSEMENT Seul un professionnel qualifié...
Page 8
1. Consignes de sécurité BSL 150...400 BESL 200...400 Lors d’absences prolongées, il est conseillé de baisser la température de consigne du préparateur solaire à 45 °C. Durant les périodes de présence, la consigne doit être réglée en dessous de 60 °C. Responsabilités 1.3.1.
Page 9
BSL 150...400 BESL 200...400 1. Consignes de sécurité 1.3.3. Responsabilité de l’utilisateur Pour garantir un fonctionnement optimal de l’appareil, l’utilisateur doit respecter les consignes suivantes : 4 Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l’appareil. 4 Faire appel à des professionnels qualifiés pour réaliser l’installation et effectuer la première mise en service.
Page 10
2. A propos de cette notice BSL 150...400 BESL 200...400 A propos de cette notice Symboles utilisés 2.1.1. Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l’attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité...
Page 11
BSL 150...400 BESL 200...400 3. Description technique Description technique Homologations 3.1.1. Certifications n Certification NF Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes et normes suivantes : 4 2006/95/CE Directive Basse Tension. Norme visée : EN 60.335.1. Norme visée : EN 60.335.2.21. 4 2004/108/CE Directive Compatibilité...
Page 12
3. Description technique BSL 150...400 BESL 200...400 BSL 150 : Vue intérieure Echangeur solaire Anode M003277-B BSL 200...400 : Vue extérieure Vase d’expansion Tampon supérieur Tampon latéral Station solaire Régulation solaire Appoint électrique (Option) Groupe de sécurité du circuit solaire Tous les composants sont soumis à...
Page 13
BSL 150...400 BESL 200...400 3. Description technique BESL 200...400 : Vue extérieure Vase d’expansion Tampon supérieur Tampon latéral Station solaire Régulation solaire Appoint électrique Groupe de sécurité du circuit solaire Tous les composants sont soumis à un contrôle d’étanchéité et testés en usine. La régulation, la pompe et l’appoint électrique sont pré-câblés.
Page 14
3. Description technique BSL 150...400 BESL 200...400 3.3.2. Description de l’afficheur n Schémas du système (System-Screen) Sonde capteur solaire Capteurs solaires Circulateur solaire Echangeur solaire Préparateur solaire Sonde solaire Appoint (sauf BSL 150) Sonde eau chaude sanitaire - Appoint M002760-A n Indicateurs de fonctionnement Symbole fixe Symbole Etat...
Page 15
BSL 150...400 BESL 200...400 3. Description technique n Indicateur à LED Code de Etat du circulateur Description message de la LED Le relais pompe est Fonctionnement normal de la Vert continu fermé. régulation. Phase L’installation est en mode Vert / rouge d’initialisation manuel : Mettre la clignotant...
Page 16
4. Utilisation de l’appareil BSL 150...400 BESL 200...400 Utilisation de l’appareil Affichage des valeurs mesurées Faire défiler les valeurs mesurées à l’aide des touches ( et ). Paramètre Description Remarques Température du capteur Sonde S1. La valeur TC indique en temps réel la température en °C mesurée par la sonde du capteur.
Page 17
BSL 150...400 BESL 200...400 4. Utilisation de l’appareil Réglages Utilisateurs 4.2.1. Régler l’heure 1. Sélectionner le canal HRE avec les touches ( et ) . 2. Appuyer sur la touche B pendant 2 secondes. 3. Régler les heures avec les touches ( et ) . 4.
Page 18
4. Utilisation de l’appareil BSL 150...400 BESL 200...400 1. Régler le commutateur 3 positions sur 0. 2. Avancer jusqu’au dernier canal d’affichage (HRE) avec la touche 3. Appuyer sur la touche ( pendant 5 secondes. Un paramètre de réglage s’affiche, avec la mention T . 4.
Page 19
BSL 150...400 BESL 200...400 4. Utilisation de l’appareil 4.3.2. Réglage du mitigeur thermostatique Entrée eau froide sanitaire Sortie eau chaude sanitaire Le mitigeur est réglé d’usine pour une température de sortie eau chaude sanitaire de 60 °C (position 6). Pour réduire cette température, retirer le capot du dessus et tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 20
5. Contrôle et entretien BSL 150...400 BESL 200...400 Contrôle et entretien Consignes générales ATTENTION Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié. Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. Soupape ou groupe de sécurité La soupape ou le groupe de sécurité sur l’entrée eau froide sanitaire doit être manoeuvré...
Page 21
BSL 150...400 BESL 200...400 6. En cas de dérangement En cas de dérangement Incidents et remèdes Description Vérifications Solutions Le témoin lumineux de contrôle est éteint. Le courant est coupé. Rétablir le courant. 20/08/2015 - 300027536-05...
Page 22
7. Caractéristiques techniques BSL 150...400 BESL 200...400 Caractéristiques techniques Préparateur solaire d’eau chaude sanitaire BSL 150 BSL 200 BSL 300 BSL 400 Circuit primaire : Echangeur solaire Température maximale de service °C Pression de service maximale MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
Page 23
BSL 150...400 BESL 200...400 7. Caractéristiques techniques BESL 200 BESL 300 BESL 400 Pression de service maximale MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Capacité en eau litres Volume d’appoint (Electrique) litres Volume solaire litres Poids Poids brut Poids net Performances Constante de refroidissement Cr Wh/24h·L·K 0.23...
Page 24
7. Caractéristiques techniques BSL 150...400 BESL 200...400 Système CESI Champ de capteurs Production d’eau chaude sanitaire Fluide solaire INISOL Type de Colis / Type de Colis / Volume Appoint Colis / montage Référence préparateur Référence (litres) Référence ECS/Modèle ER 502 : Sur toiture 7608052 ER 503 :...
Page 25
BSL 150...400 BESL 200...400 7. Caractéristiques techniques Système CESI Champ de capteurs Production d’eau chaude sanitaire Fluide solaire INISOL Type de Colis / Type de Colis / Volume Appoint Colis / montage Référence préparateur Référence (litres) Référence ECS/Modèle ER 500 : Sur toiture 7608050 ER 501 :...
Page 26
7. Caractéristiques techniques BSL 150...400 BESL 200...400 Système CESI Champ de capteurs Production d’eau chaude sanitaire Fluide solaire INISOL Type de Colis / Type de Colis / Volume Appoint Colis / montage Référence préparateur Référence (litres) Référence ECS/Modèle ER 502 : Sur toiture 7608052 ER 503 :...
Page 27
Suisse : L’application de la garantie est soumise aux conditions de vente, de livraison et de garantie de la société qui commercialise les produits De Dietrich. Portugal : Les dispositions suivantes ne portent pas atteinte aux droits des consommateurs, inscrit dans le décret-loi 67/2003 du 8 avril tel que modifié...
Page 28
8. Garanties BSL 150...400 BESL 200...400 Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d’une mauvaise utilisation de l’appareil, d’un défaut ou d’une insuffisance d’entretien de celui-ci, ou d’une mauvaise installation de l’appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnel qualifié).
Page 29
Annexe Informations relatives aux directives ecoconception et étiquetage énergétique...
Page 30
Table des matières Table des matières Informations spécifiques ................3 Recommandations .
Page 31
1 Informations spécifiques Informations spécifiques Recommandations Remarque Seules des personnes qualifiées sont autorisées à procéder au montage, à l’installation et à l'entretien de l'installation. Directive écoconception Le présent produit est conforme aux exigences de la directive européenne 2009/125/CE, relative à l’écoconception des produits liés à l’énergie. Données techniques - Ballon d’eau chaude Tab.1 Paramètres techniques applicables aux ballons d’eau chaude BSL...