Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4L6 (2021.02) O / 250
1 609 92A 4L6
UniversalCirc 12
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 06033C7003

  • Page 1 UniversalCirc 12 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4L6 (2021.02) O / 250 1 609 92A 4L6 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ en Original instructions эксплуатации uk Оригінальна інструкція з...
  • Page 2 Български .......... Страница 174 Македонски......... Страница 182 Srpski ..........Strana 191 Slovenščina ..........Stran 198 Hrvatski ..........Stranica 206 Eesti..........Lehekülg 213 Latviešu ..........Lappuse 220 Lietuvių k..........Puslapis 228 ‫732 الصفحة ..........عربي‬ ............1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (15) (14) (13) (15) (14) (12) (11) (10) UniversalCirc 12 (27) (25) (26) (22) (21) (23) (20) (19) (18) (24) (17) (16) Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 4 (30) (31) (28) (29) (19) (32) (33) (18) 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 6 Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben setzt auch die Metallteile des Elektrowerkzeugs unter oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 8 Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet so keine ausreichende Kontrolle über das Elektrowerk- wird. zeug. Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu ver- 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 9 (23) Aufnahmeflansch Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es be- (24) Kreissägeblatt steht Explosions- und Kurzschlussgefahr. (25) Spannflansch (26) Spannschraube (27) Lampe „PowerLight“ (28) Referenzmarke für Gehrungswinkeleinstellung (29) Befestigungsschraube für Absaugadapter (30) Absaugadapter Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 10 Messverfahren gemessen worden und können für Kapazität den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwen- det werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Ein- Dauerlicht 3 × grün 75–100 % schätzung der Schwingungs- und Geräuschemission. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des – Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste (6) und halten Sie Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. diese gedrückt. – Ziehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel (5) die Spannschraube (26) in Drehrichtung ➋ fest. Das Anzugs- Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 12 Werkstück befestigen und die Kreissäge mit der sich automatisch ab. Grundplatte am Hilfsanschlag entlangführen. – Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus. – Lassen Sie den Akku auskühlen, bevor Sie weiterarbeiten. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Arbeiten mit Parallelanschlag und Absaugschlauch Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Montieren Sie zuerst den Absaugadapter (30) mit Absaug- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- schlauch (31) und anschließend den Parallelanschlag (33). stellen oder Reparaturen anmelden. Hinweis: Verwenden Sie zum Fixieren des Parallelanschlags...
  • Page 14 If damaged, have the power of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten- tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Never attempt to remove the saw from the Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 16 Do not use the saw above the level of your head. Doing Please observe the illustrations at the beginning of this oper- so will mean you have inadequate control of the power ating manual. tool. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Hand-held circular saw UniversalCirc 12 Article number 3 603 CC7 0.. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 18 Danger of injury when touching the saw blade. the country of use must be observed. Do not use abrasive wheels as the application tool un- Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can der any circumstances. easily ignite. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Protect saw blades against shock and impact. the value shown on the cutting depth scale (19). Guide the power tool evenly, pushing it gently in the cutting direction. Applying too much pressure to the power tool Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 20 Sawing with a parallel guide (see figure D) The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- The parallel guide (33) allows you to make precise cuts ies.
  • Page 21 Ne jamais modifier la fiche de quelque contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec dues. des outils électriques à branchement de terre. Des Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 22 à des situa- bricant ou les fournisseurs de service autorisés. tions dangereuses. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Maintenez fermement la scie et positionnez vos bras lants ou de l’accumulation de débris. afin de résister aux forces de recul. Positionnez votre Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 24 Portez un masque anti-poussières. (14) Poignée supplémentaire (surface de préhension iso- lée) Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non (15) Poignée (surface de préhension isolante) conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. L’accu 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 25 N’utilisez que des lames de scie dont la vitesse de ro- Épaisseur/avoyage mini des tation maximale admissible est supérieure au régime dents à vide de votre outil électroportatif. Alésage Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 26 Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil électropor- travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. tatif sur la partie avant du carter moteur. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Réglez la mesure souhaitée sur la graduation (9). lorsque la luminosité est mauvaise. Bien resserrer la vis papillon (10). Pour le réglage de l’angle d’inclinaison, servez-vous de la marque de référence (28) (bord supérieur du support de fixation). Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 28 France flexible d’aspiration (31) puis la butée parallèle (33). Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Remarque : N’utilisez que les vis prévues pour fixer la butée moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de parallèle (33) et l’adaptateur d’aspiration (30) !
  • Page 29 Español | 29 Vous êtes un revendeur, contactez : Español Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad Indicaciones de seguridad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Indicaciones generales de seguridad para E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com herramientas eléctricas Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente...
  • Page 30 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 31 útil de propio peso. El panel deberá apoyarse por ambos lados corte pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocul- tos. El contacto con conductores "bajo tensión" puede Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 32 Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse instrucciones de servicio. una explosión. La perforación de una tubería de agua pue- de causar daños materiales. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 33 La gama completa de acce- cas. También son adecuados para estimar provisionalmente sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- la emisión de vibraciones y ruidos. rios. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 34 – Con la llave macho hexagonal (5) apriete el tornillo de su- del acumulador muestra durante algunos segundos el estado jeción (26) en el sentido de giro ➋. El par de apriete debe de carga del acumulador. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 35 útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 36 Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 37 (ver "Transporte", Página 37). se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es El símbolo es solamente válido, si también se encuentra...
  • Page 38 Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Investigue Ajuste a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho. Deverá estar visível menos de um dente Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 40 Tenha atenção ao tempo solar, fogo, sujidade, água e humidade. Há que leva o disco a parar depois de soltar o botão. risco de explosão ou de um curto-circuito. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Os valores de emissão de ruído foram determinados de (25) Flange de aperto acordo com EN 62841-2-5. (26) Parafuso de aperto O nível de pressão sonora avaliado como A da ferramenta (27) Lâmpada “PowerLight” elétrica é normalmente de 74 dB(A). Incerteza K = 3 dB. O Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 42 Não continuar a premir o interruptor de ligar/desligar de aperto a montar. após o desligamento automático da ferramenta – Vire a cobertura de proteção pendular (20) para trás e elétrica. A bateria pode ser danificada. segure a mesma. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Para assegurar uma aspiração otimizada, é necessário que o Colocação em funcionamento adaptador de aspiração (30) seja limpo em intervalos Colocar a bateria regulares. Insira a bateria carregada no respetivo encaixe, até que esta esteja engatada. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 44 Um avanço muito forte reduz ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de consideravelmente a durabilidade dos acessórios e pode forma segura. prejudicar a ferramenta elétrica. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 45 "Transporte", Página 45). assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e Italiano acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças Avvertenze di sicurezza sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a...
  • Page 46 Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi trollare l'utensile in caso di situazioni inaspettate. potranno impigliarsi in parti in movimento. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Posizionarsi sull’uno della lama. o sull’altro lato rispetto alla lama, evitando di collocar- si in linea con la lama stessa. Un contraccolpo potrebbe proiettare l’utensile da taglio all’indietro; tuttavia, l’utiliz- Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 48 La protezione inferiore può essere retratta manual- biente e contattare un medico in caso di malessere. I va- mente soltanto per eseguire tagli speciali, quali ad pori possono irritare le vie respiratorie. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 49 (14) Impugnatura supplementare (superficie di presa iso- EPTA-Procedure 01:2014 lata) (15) Impugnatura (superficie di presa isolata) Temperatura ambiente con- °C 0 ... +35 sigliata in fase di ricarica (16) Indicatore del livello di carica della batteria Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 50 In caso Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei contrario, l’elettroutensile potrebbe subire dei danni. dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti al- le batterie al litio utilizzate nell’elettroutensile. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Montaggio dell’adattatore di aspirazione (vedere fig. B) ca di riferimento (28) (bordo superiore del supporto). Fissare l’adattatore di aspirazione (30) con la vite di fissag- gio (29) alla piastra di base (7). Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 52 Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad cabile dovrà essere sostituita. es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac- cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com elektrische gereedschappen Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Lees alle waarschuwingen, veilig- WAARSCHU- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 54 Laat deze beschadig- Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed- de onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen schap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 55 - als het zaagblad verdraaid of scheef in de zaagsnede komt stand blijft. te zitten, kunnen de tanden op de achterste rand van het zaagblad in de bovenlaag van het hout grijpen, waardoor het Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 56 Gebruik geen zaagbladen van HSS-staal. Dergelijke worden verbogen. Zet de onderste beschermkap omhoog zaagbladen kunnen gemakkelijk breken. met de terugtrekhendel en overtuig u ervan dat deze vrij 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 57 (9) Verdeelschaal verstekhoek peratuur bij het opladen (10) Vleugelschroef voor instelling verstekhoek Toegestane omgevingstem- °C –20 ... +50 (11) Zaagmarkering 45° peratuur tijdens gebruik bij opslag (12) Zaagmarkering 0° Aanbevolen accu's PBA 12V... (13) Beschermkap Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 58 – Met de binnenzeskantsleutel (5) de spanschroef (26) in Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd. draairichting ➊ losdraaien. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u – De pendelbeschermkap (20) terugzwenken en vasthou- den. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Op de afzuigadapter mag noch een stofzak noch een Accu plaatsen stofbox aangesloten worden. Het afzuigsysteem kan an- Schuif de geladen accu in de accuhouder tot deze is vastge- ders verstopt raken. klikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 60 De zaagcapaciteit en de zaagkwaliteit zijn in belangrijke mate De pendelbeschermkap moet altijd vrij kunnen bewegen en afhankelijk van de toestand en de tandvorm van het zaag- vanzelf kunnen sluiten. Houd daarom de omgeving rond de 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Læs alle sikkerhedsadvarsler, in- Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over ADVARSEL onze producten en accessoires. struktioner, illustrationer og spe- cifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af...
  • Page 62 Batterier eller værktøj må ikke udsættes for ild eller Brug ikke el‑værktøj, hvis afbryderen er defekt. meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over El‑værktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt og 130 °C kan medføre eksplosion. skal repareres. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 63 - Hvis klingen vrider sig eller kører skævt i savsporet, kan den nederste skærm ved hjælp af håndtaget. Den ne- tænderne på bagkanten bore sig ind i træets øverste flade, derste skærm skal udløses, straks når klingen kører Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 64 Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod (29) Fastgørelsesskrue til udsugningsadapter varige solstråler, brand, snavs, vand og fug- (30) Udsugningsadapter tighed). Der er risiko for eksplosion og kort- (31) Udsugningsslange slutning. (32) Referencemærke til indstilling af skæredybde 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for- værktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingnings- bundet med kvæstelsesfare. og støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betyde- lig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejds- tidsrummet. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 66 – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Brug referencemærket (28) (overkanten af holderen) ved – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. indstilling af geringsvinklen. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 67 El‑værktøj og el‑værktøjets ventilationsåbninger skal ring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for- altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert ar- bundet med kvæstelsesfare. bejde. Snitbredden varierer afhængigt af den anvendte savklinge. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 68 (sladdlösa). Telegrafvej 3 2750 Ballerup Arbetsplatssäkerhet På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade ler oprettes en reparations ordre. och mörka areor ökar olycksrisken. Tlf. Service Center: 44898855 Använd inte elverktyget i explosionsfarliga...
  • Page 69 Service anvisning. Elverktygen är farliga om de används av Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera oerfarna personer. elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 70 Kast kan göra att Ytterligare säkerhetsanvisningar sågen hoppar bakåt, men kaströrelserna kan kontrolleras Stick inte in handen i spånutmatningen. Du kan skada dig på roterande delar. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen. Märkspänning Ändamålsenlig användning Tomgångsvarvtal v/min 1400 Elverktyget är avsett för längs- och tvärgående raka Max. sågdjup sågningar samt geringssågning i trä. – vid geringsvinkel 0° Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 72 Lägg elverktyget på frontsidan av motorkåpan vid mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget verktygsbyte. och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation – Tryck på spindellåsknappen (6) och håll den intryckt. av arbetsförloppen. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Utsugskanalen kan annars bli igensatt. För att stänga av elverktyget släpper du till-/frånbrytaren Varken en dammsäck eller en dammbox får anslutas (4). till utsugsadaptern. I annat fall kan utsugssystemet sättas igen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 74 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Parallellanslaget (33) möjliggör exakta sågningar längs kanten av ett arbetsstycke eller sågning av jämna remsor. Svenska Montera parallellanslaget (33) med infästningsskruven (8) i Bosch Service Center elverktyget. Telegrafvej 3 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen. Unngå utilsiktet start. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 76 Du må ikke stikke hendene under emnet. Vernet kan Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold ikke beskytte deg mot sagbladet under emnet. til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Når du starter sagen på nytt i emnet, sentrerer du gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning sagbladet i snittet slik at sagtennene ikke stikker inn i forårsaker materielle skader. materialet. Hvis et sagblad blokkeres, kan det bevege Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 78 Elektroverktøyet er beregnet for utførelse av langsgående og Artikkelnummer 3 603 CC7 0.. tverrgående rette snitt, med fast underlag, og gjæringssnitt i Nominell spenning tre. Tomgangsturtall o/min 1400 Maks. sagedybde – ved gjæringsvinkel 0° 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Når du skal bytte verktøy, er det best å legge organisere arbeidsforløpene. elektroverktøyet på fronten av motorhuset. – Trykk på spindellåseknappen (6), og hold den inne. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 80 En støvsugerslange med diameter på 35 mm kan kobles til Skyv det oppladede batteriet inn i batteriholderen til det støvsugeradapteren (30). låses ordentlig. Støvsugeradapteren må ikke monteres uten tilkoblet eksternt avsug. Det kan føre til at sugekanalen tilstoppes. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Rengjør derfor sagbladene umiddelbart etter Saging av tre bruk. Hvilket sagblad som egner seg, avhenger av treslaget, trekvaliteten og av om du skal sage langsgående eller tverrgående kutt. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 82 Alla mainittujen ohjeiden produktets typeskilt. noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tu- Norsk lipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Robert Bosch AS Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevai- Postboks 350 suutta varten. 1402 Ski Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää...
  • Page 83 Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- mattomat henkilöt. kuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 84 Työskentele terän oikealla tai va- edelleen pyörivä terä tempaisee sahan taaksepäin, jolloin semmalla puolella, mutta älä asetu samaan linjaan te- 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 85 (29) Imuadapterin kiinnitysruuvi sen. (30) Imuadapteri Suojaa akkua kuumuudelta, esimerkiksi pit- (31) Imuletku käaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, lialta, vedeltä ja kosteudelta. Räjähdys- ja oi- (32) Sahaussyvyyden asetuksen referenssimerkki kosulkuvaara. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 86 Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja arviointiin. säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painal- Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun lus aiheuttaa loukkaantumisvaaran. pääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Käytä jiirikulman asetukseen referenssimerkkiä (28) (pidik- imuria tehokkaan pölynpoiston takaamiseksi. keen yläreuna). – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Huomautus: jiirisahauksissa sahaussyvyys on pienempi kuin – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys- sahaussyvyysasteikolla (19) näytetty arvo. suojanaamaria. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 88 Heilurisuojuksen täytyy aina liikkua esteettömästi ja sulkeu- Liikuta sähkötyökalua tasaisesti ja kevyesti syöttäen leik- tua itsestään. Pidä siksi heilurisuojuksen ympäristö aina puh- kaussuuntaan. Liian voimakas syöttö lyhentää käyttötarvik- taana. Poista pöly ja purut siveltimellä. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Υποδείξεις ασφαλείας Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- vikkeita koskeviin kysymyksiin. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- εργαλεία...
  • Page 90 μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή καθαρές και ελεύθερες από λάδι και γράσο. Οι ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουν εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 91 κοπή, το δόντι στην πίσω ακμή του πριονόδισκου μπορεί να βυθιστεί στην επάνω επιφάνεια του ξύλου, προκαλώντας την έξοδο του πριονόδισκου από την εγκοπή και το τίναγμα προς τα πίσω προς το χειριστή. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 92 πριν από κάθε χρήση. Μην λειτουργείτε το πριόνι, εάν ανάδραση. ο κάτω προφυλακτήρας δεν κινείται ελεύθερα και δεν κλείνει αμέσως. Μη σφίξετε ή μη στερεώσετε ποτέ τον κάτω προφυλακτήρα στην ανοιχτή θέση.Εάν το πριόνι 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Απεικονιζόμενα στοιχεία Αριθμός στροφών χωρίς 1.400 φορτίο Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα Μέγιστο βάθος κοπής γραφικών. – στη φαλτσογωνιά 0° (1) Πλήκτρο απασφάλισης της μπαταρίας Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 94 κραδασμών και η τιμή εκπομπής θορύβου αποκλίνουν. Αυτό Διαρκές φως 2 × πράσινο 40–75 % μπορεί να αυξήσει σημαντικά την εκπομπή κραδασμών και θορύβου κατά τη συνολική διάρκεια του χρόνου εργασίας. Διαρκές φως 1 × πράσινο 15–40 % Αργά αναβοσβήνον φως 1 × πράσινο 0–15 % 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 95 – Πατήστε το κουμπί ακινητοποίησης του άξονα (6) και ξηρής σκόνης πρέπει να χρησιμοποιείτε ειδικούς κρατήστε το πατημένο. απορροφητήρες σκόνης. – Με το κλειδί εσωτερικού εξαγώνου (5) σφίξτε τη βίδα σύσφιγξης (26) στη φορά περιστροφής ➋ σταθερά. Η ροπή Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 96 Υπόδειξη: Για λόγους ασφαλείας δεν μπορεί ο διακόπτης On/ πριονόδισκου. Γι’ αυτό χρησιμοποιείτε πάντοτε κοφτερούς και Off (4) να κλειδωθεί, αλλά πρέπει κατά τη διάρκεια της για το εκάστοτε υλικό κατάλληλους πριονόδισκους. λειτουργίας να κρατιέται συνεχώς πατημένος. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 97 βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com ακμών μπορείτε να συναρμολογήσετε στο επεξεργαζόμενο Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως κομμάτι μια σανίδα ή ένα λεπτό καδρόνι σαν βοηθητικό οδηγό τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Page 98 Elektrikli el aletinin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun zaman değiştirmeyin. Korumalı (topraklanmış) saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş tutulabilir. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 99 şarjı için kullanılırsa yangın aletini izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun. tehlikesi ortaya çıkar. "İçinden elektrik geçen" bir kabloyla temas edilmesi, elektrikli el aletinin metal parçalarının "elektriğe" maruz Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 100 Küt veya hasarlı bıçakları kullanmayın. Keskin olmayan Bu elektrikli el aletini sabit olarak kullanmayın. Bu alet veya yanlış ayarlanan bıçaklar dar çentik oluşturur, bu da kesme masasında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Maks. testere bıçağı çapı (1) Akü boşa alma düğmesi Maks. bıçak kalınlığı (2) Akü Maks. diş kalınlığı/eğimi (3) Açma/kapama şalteri emniyeti Min. diş kalınlığı/eğimi (4) Açma/kapama şalteri Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 102 Uç değiştirmek için elektrikli el aletini motor gövdesi ön tarafı bıçaklarını kullanın. üzerine yerleştirin. – Mil kilitleme tuşuna (6) basın ve tuşu basılı tutun. Mil kilitleme tuşuna (6) sadece testere mili dururken basın. Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Emme adaptörüne (30) 35 mm çapında bir emme hortumu Akünün yerleştirilmesi takılabilir. Şarj edilmiş aküyü hissedilir biçimde kavrama yapıncaya Emme adaptörü harici toz emme donanımı kadar akü yuvasının içine doğru itin. bağlanmadan takılmamalıdır. Aksi takdirde emme kanalı tıkanabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 104 Testere bıçağı üzerindeki reçine veya tutkal kalıntıları kesme Testere bıçağının doğru seçimi, ahşap türüne, ahşap kalitesini düşürür. Bu nedenle testere bıçaklarını kalitesine ve uzunlama veya enine kesmeye göre yapılır. kullandıktan hemen sonra temizleyin. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Fax: +90 216 432 00 82 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka E-mail: iletisim@bosch.com.tr belirtin. www.bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Bulsan Elektrik parçaları 7 yıl hazır tutar. İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Türkçe...
  • Page 106 Należy zapoznać się ze wszystkimi OSTRZEŻENIE Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona- ostrzeżeniami i wskazówkami do- rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 107 śruby lub inne małe przedmioty czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy- metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie biegu- kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej jest przystosowane. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 108 Właściwe zamocowanie obrabianego elementu tu całkowitego zatrzymania się tarczy. W żadnym wy- jest bardzo istotne, gdyż dzięki temu można zmniejszyć padku nie wolno podejmować prób wyjęcia tarczy z 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować wszystkich innych rodzajach prac, osłona dolna powinna uchylać się automatycznie. uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 110 Zalecane ładowarki GAL 12... (18) Śruba motylkowa do wstępnego wyboru kąta cięcia A) w zależności od zastosowanego akumulatora (19) Skala głębokości cięcia B) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0 °C (20) Osłona 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 111 – Zdjąć kołnierz mocujący (25) i tarczę (24) z wrzeciona chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze- (21). rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko- dzenia ogniw akumulatora. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 112 Wsunąć naładowany akumulator w uchwyt akumulatora aż Do adaptera do odsysania pyłu nie wolno podłączać do wyczuwalnego zablokowania. worka ani pojemnika na pył. W przeciwnym wypadku istnieje możliwość zatkania się systemu odsysania pyłu. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Niezamierzone wodować uszkodzenie elektronarzędzia. uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem. Wydajność i jakość cięcia zależą w dużym stopniu od stanu i rodzaju uzębienia tarczy. Należy dlatego używać wyłącznie Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 114 Li-Ion: Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony- na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch mi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona 114). oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-...
  • Page 115 U nabíječky, která je vhodná pro k poranění. určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je‑li Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj používána s jinými akumulátory. a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 116 řeznou spáru, která může způsobit nadměrné tření, elektrické nářadí za izolované uchopovací plochy. Při zaseknutí kotouče a zpětný ráz. kontaktu s vodičem pod napětím se nechráněné kovové 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 117 (8) Upevňovací šroub pro podélný doraz Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím (9) Stupnice pokosového úhlu přípravkem nebo svěrákem je upevněný bezpečněji, než kdybyste ho drželi v ruce. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 118 úplně nabijte v nabíječce. Lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniž by se tím Upínací otvor zkrátila životnost. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje Hmotnost podle akumulátor. EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Pro výměnu nástroje položte elektrické nářadí nejlépe na Přehled připojení k různým vysavačům najdete na konci čelní stranu krytu motoru. tohoto návodu. – Vyčistěte pilový kotouč (24) a všechny montované Vysavač musí být vhodný pro řezaný materiál. upínací díly. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 120 Ukazatel kontroly teploty/přetížení lištu a kotoučovou pilu vést základní deskou podél Červený LED ukazatel (17) pomáhá chránit akumulátor před pomocného dorazu. přehřátím a motor před přetížením. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 121 K Vápence 1621/16 Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za 692 01 Mikulov následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho poranenie. stroje nebo náhradní díly online. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Tel.: +420 519 305700 starostlivo uschovajte na budúce použitie.
  • Page 122 Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára- následok vážne poranenia. die osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 123 130 °C môže spôsobiť výbuch. kotúča uzavretím reznej škáry počas pílenia, kotúč sa zastaví Dodržujte pokyny týkajúce sa nabíjania a akumulátory a motor poháňajúci pílu generuje rýchly spätný pohyb alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu smerom k obsluhe; Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 124 že sa voľne pohybuje. Nedotýkajte sa Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodbor- kotúča ani žiadnej inej časti vo všetkých uhloch a hĺbkach ného používania môžu z akumulátora vystupovať rezu. škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuc- 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Odporúčané nabíjačky GAL 12... (15) Rukoväť (izolovaná úchopová plocha) A) v závislosti od použitého akumulátora (16) Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora B) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C (17) Indikácia kontrola teploty/ochrana proti preťaženiu Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 126 – Nasaďte pílový kotúč (24) na upínaciu prírubu (23). nestláčajte vypínač. Akumulátor by sa mohol poškodiť. Smer rezania zubov (smer šípky na pílovom kotúči) a šíp- ka pre smer otáčania na ochrannom kryte (20) sa musia zhodovať. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného Dobehová brzda materiálu. Integrovaná dobehová brzda skracuje dobeh pílového listu Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, po vypnutí ručného elektrického náradia. rakovinotvorných alebo suchých druhov prachu používajte špeciálny vysávač. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 128 V prípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov a príslušen- Namontujte paralelný doraz (33) upevňovacou skrutkou (8) stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch. na elektrické náradie. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných Nastavte paralelný doraz (33) na požadovanú šírku rezu.
  • Page 129 Magyar | 129 Slovakia és adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja együtt megkapott. Az alábbiakban felsorolt előírások be- alebo náhradné diely online. tartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos Tel.: +421 2 48 703 800 testi sérülésekhez vezethet.
  • Page 130 (ha az leválasztható az elekt- lyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felüle- romos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kézi- tet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen szerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Ne használjon tompa, vagy megrongálódott fűrészla- és csökkenti annak a valószínűségét, hogy a fűrészlap be- pokat . Az életlen vagy helytelenül beállított fűrészlapok ékelődik. túl keskeny vágási vonalat hoznak létre, amely túl nagy Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 132 Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi található ábrákat. károk keletkeznek. Munka közben mindkét kezével tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Ha az elekt- programunkban valamennyi tartozék megtalálható. romos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszer- számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ- ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 134 A körfűrészlap behelyezése/kicserélése zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy a Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden légutak megbetegedését vonhatja maga után. munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Lazítsa ki a (18) szárnyascsavart. Egy kisebb vágási mély- Mihelyt megszüntette a blokkolást, az elektromos kéziszer- séghez húzza el az elektromos kéziszerszámot messzebb a szám tovább működik. (7) alaplaptól, nagyobb vágási mélységhez nyomja jobban Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 136 Nagyobb munkadarabok megmunkálásához vagy egyenes www.bosch-pt.com élek vágásához segédütközőként egy deszkát vagy egy lécet A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és lehet a munkadarabhoz erősíteni, majd a körfűrészt az alap- azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt lapjával végig lehet vezetni a segédütköző mentén.
  • Page 137 Русский | 137 Magyarország Русский Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Toлько для стран Евразийского A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- экономического союза nek javítását. Tel.: +36 1 879 8502 (Таможенного союза) Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- www.bosch-pt.hu ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее...
  • Page 138 электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, производственных факторов. Оборудование предна- поднять или переносить электроинструмент, убе- значено для эксплуатации без постоянного присут- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- ствия обсуживающего персонала. ключателе при транспортировке электроинструмента 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 139 ние других аккумуляторов может привести к травмам троинструмент. С подходящим электроинструментом и пожарной опасности. Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо- Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан- не мощности. целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин- Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 140 диск, так как при этом может возникнуть обратный прикосновения с телом, заклинивания пильного диска удар. Установите и устраните причину заклинивания или потери контроля важно хорошо обпереть обраба- пильного диска. тываемую заготовку. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 141 ный диск двигает пилу против направления реза и пи- делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи- лит все, что стоит на его пути. Учитывайте при этом щен от опасной перегрузки. продолжительность выбега пилы после выключения. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 142 эксплуатации и во время (20) Маятниковый защитный кожух хранения (21) Шпиндель пилы Рекомендуемые аккумуля- PBA 12V... торы (22) Рычаг для настройки маятникового защитного ко- жуха (23) Приемный фланец (24) Пильный диск 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 143 троинструмент на торцовую сторону корпуса двигателя. занными в технических параметрах. Только эти за- – Нажмите кнопку фиксации шпинделя (6) и удержи- рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак- вайте ее нажатой. кумулятора Вашего электроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 144 рону. Установите нужное значение на шкале (9). Снова для обрабатываемых материалов. крепко затяните барашковый винт (10). Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль Для настройки угла пропила используйте контрольную может легко воспламеняться. отметку (28) (верхний край крепления). 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Храните аккумулятор только в диапазоне температур от тии на выключатель (4) и позволяет освещать рабочую −20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто- зону при недостаточном общем освещении. мобиле. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 146 частям. Изображения с пространственным разделением возникает опасность травмирования. делатей и информацию по запчастям можно посмотреть Для обеспечения качественной и безопасной рабо- также по адресу: www.bosch-pt.com ты содержите электроинструмент и вентиляцион- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий ные прорези в чистоте. консультации на предмет использования продукции, с...
  • Page 147 поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, бо исчерпавшие себя аккумуляторы/батарейки нужно со- плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло бирать отдельно и сдавать на экологически чистую реку- заземлене, існує збільшена небезпека ураження перацию. електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 148 вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг та специфіку виконуваної роботи. Використання до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге електроінструментів для робіт, для яких вони не 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 149 кваліфікованим фахівцям та лише з пиляльного диска, що призводить до неконтрольованого використанням оригінальних запчастин. Це підняття пилки, виходу з оброблюваного матеріалу і забезпечить роботу пристрою протягом тривалого рухання у бік оператора; часу. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 150 Не експлуатуйте електроприлад стаціонарно. Він не Функція нижнього захисного кожуха розрахований на роботу із столом. Кожного разу перед роботою перевіряйте При розпилюванні із занурюванням, що бездоганне закривання нижнього захисного виконується не під прямим кутом, зафіксуйте 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Електроприлад призначений для використання на жорсткій опорі для здійснення в деревині рівних Технічні дані поздовжніх та поперечних пропилів та пропилів під Ручна дискова пилка UniversalCirc 12 нахилом. Товарний номер 3 603 CC7 0.. Ном. напруга В Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 152 рівня вібрації і рівня емісії шуму. при наполовину або повністю натиснутому вимикачі Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються протягом декількох секунд стан зарядженості основних робіт, для яких застосовується акумуляторної батареї. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 153 канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний – Надіньте затискний фланець (25) і закрутіть затискний пиловідсмоктувач. гвинт (26) в напрямку ➋. Слідкуйте за правильним монтажним положенням опорного фланця (23) і затискного фланця (25). Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 154 Щоб вимкнути електроінструмент, відпустіть вимикач Потужність і якість розпилювання в значній мірі залежать (4). від стану і форми зубів пиляльного диска. З цієї причини використовуйте лише гострі пиляльні диски, що придатні для обробки Вашого матеріалу. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 155 запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо Розпилювання з допоміжним упором (див. мал. E) запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Для обробки великих заготовок та для розпилювання Команда співробітників Bosch з надання консультацій...
  • Page 156 оқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздік бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) нұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/ істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 157 монтаждау, қолданысқа енгізу және оған қызмет төмендетеді. көрсету әрекеттерімен таныс тұлғалар жатады. Жеке қауіпсіздік Электр құралымен жұмыс істеуге 18 жасқа толған, Электр құралды пайдалануда абай болыңыз, техникалық сипаттаманы, пайдалану жөніндегі жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 158 Батарея құралын пайдалану және күту Дайындаманы қолмен ұстап немесе аяқтан өткізіп Тек өндіруші сипаттаған зарядтағышмен қайта кеспеңіз. Дайындаманы тұрақты платформаға зарядтаңыз. Батарея жинағының бір түріне сай бекітіңіз. Жұмысты дұрыс қолдау денеге әсерді, жүз 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 159 сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі қайтарым жасауы мүмкін. мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі Үлкен панельдерді тіретіп дискінің қысылуын мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға немесе қайтарым жасауының қауіпін алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 160 ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, a) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды алып келуі мүмкін. біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін ескеріңіз. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 161 , K = 1,5 м/с Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы ажыратқыш жартылай немесе толық басылғанда бірнеше секунд Осы нұсқауларда келтірілген діріл деңгейі және шуыл эмиссиясының көрсеткіші заңды өлшеу әдісі бойынша ішінде аккумулятор зарядының деңгейін көрсетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 162 бұрандаға (26) айналдыру бағыты ➋ бойынша Пайдалану салыңыз. Қысқыш фланецтің (23) және тірек фланецтің (25) орнату күйі дұрыс болуын Аккумуляторды электр құралмен кез келген қадағалаңыз. жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Көлденеңінен аралау кезінде ұзын серіппелі жоңқа пайда болады. Кіріктірме жүріс тежегіші электр құралы өшкеннен соң ара полотносын тоқтау уақытын қысқартады. Емен мен шамшат шаңы денсаулыққа өте зиянды, сондықтан тек шаңсорғышпен жұмыс істеңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 164 Маятниктік қорғағыш қаптама әрқашан еркін қозғалуы қолжетімді: www.bosch-pt.com және өз бетінше жабылуы керек. Сондықтан маятниктік Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және қорғағыш қаптама айналасындағы аумақты әрқашан таза олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап ұстаңыз. Шаң мен жоңқаларды жаққышпен алып...
  • Page 165 Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы орталығы: аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС тасымалдай алады. Алматы қ., Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) Қазақстан Республикасы...
  • Page 166 Un moment de neatenţie în timpul persoane lipsite de experienţă. utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 167 în instrucţiuni. Încărcarea - reculul este o reacţie bruscă la o pânză de ferăstrău îndoită, incorectă sau la temperaturi situate în afara domeniului înţepenită, sau descentrată, cauzând ridicarea din piesa de Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 168 în unghi drept, asiguraţi placa de ghidare a ferăstrău ieşită în afară poate tăia obiecte care să ferăstrăului împotriva deplasării laterale. O deplasare provoace recul. laterală poate duce la blocarea pânzei de ferăstrău şi prin aceasta, la recul. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Turaţie în gol rot/min 1.400 (1) Tastă de deblocare a acumulatorului Adâncime maximă de tăiere (2) Acumulator – la un unghi de înclinare de 0° Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 170 şi nivelul zgomotului emis se pot abate de la Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil (de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât vibraţiile şi zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Reglaţi adâncimea de tăiere în funcţie de grosimea minerale şi metal pot fi nocive pentru sănătate. Atingerea piesei de prelucrat. Sub piesa de prelucrat ar trebui să sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 172 Montaţi limitatorul paralel (33) cu şurubul de fixare (8) la înseamnă că temperatura acumulatorului este prea înaltă, iar scula electrică se deconectează automat. scula electrică. – Opriţi scula electrică. Reglaţi limitatorul paralel (33) la lăţimea de tăiere dorită. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Română | 173 Tăierea cu limitatorul auxiliar (consultaţi imaginea E) Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi Pentru prelucrarea pieselor de dimensiuni mai mari sau accesoriile acestora.
  • Page 174 ване на електроинструмента. Предпазвайте кабела онна система, се уверявайте, че тя е включена и от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове функционира изправно. Използването на аспираци- или до подвижни звена на машини. Повредени или 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Никога не ремонтирайте повредени акумулаторни предвидените от производителя приложения повиша- батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии трябва ва опасността от възникване на трудови злополуки. да се извършва само от производителя или от оторизи- ран сервиз. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 176 Проверете работата на пружината на долната прег- Откатът е следствие на неправилно боравене с циркуляр- рада. Ако преградата и пружината не функциони- ната машина и/или неправилни работни процедури и мо- рат правилно, преди ползване на електроинстру- 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 177 (7) Основна плоча чупят лесно. (8) Застопоряващ винт за успоредно водене Не режете черни метали. Нажежените стружки могат (9) Скала за измерване на ъгъла на скосяване да възпламенят съоръжението за прахоизсмукване. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 178 чи вибрациите и шума през периода на ползване на елек- троинструмента. Размери на основната пло- 147 x 88 ча За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва да се отчитат и периодите, в които електроинструментът е 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 179 – Натиснете и задръжте бутона за застопоряване на вала Непрекъснато светене 2 × зелено 40–75 % (6). Непрекъснато светене 1 × зелено 15–40 % – С шестостенния ключ (5) затегнете застопоряващия винт (26) като го въртите в посоката ➋. Моментът на бавно мигане 1 × зелено 0–15 % Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 180 Ако при работа се отделя особено вреден за здравето вия прекъсвач (4). прах или канцерогенен прах, използвайте специализира- Указание: Поради съображения за сигурност пусковият на прахосмукачка. прекъсвач (4) не може да бъде застопорен във включено 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 181 транспортирате или съхранявате, демонтирайте висят в значителна степен от състоянието и формата на акумулаторната батерия. Съществува опасност от на- зъбите на режещия диск. Затова използвайте само добре заточени и подходящи за разрязвания материал дискове. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 182 Акумулаторни или обикновени батерии: ция за резервните части ще откриете и на: Литиево-йонни: www.bosch-pt.com Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- (вж. „Транспортиране“, Страница 182).
  • Page 183 или носите алатот. Носење на електричните алати со предизвикани заради несоодветно одржување на прстот позициониран на прекинувачот или електричните алати. вклучување во струја на електричните алати чијшто прекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 184 реакција брзо ја враќа единицата кон операторот; резервни делови. Со ова се овозможува безбедно – доколку сечилото се превитка или се измести за време одржување на електричниот алат. на сечењето, запчаниците на задниот раб од сечилото 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 185 движи и веднаш се затвора. Никогаш не го стегајте Алатот што се вметнува може да се блокира и да или не го врзувајте долниот штитник додека е доведе до губење контрола над уредот. отворен.Ако пилата случајно падне, долниот штитник Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 186 Макс. длабочина на резот (5) Клуч со внатрешна шестаголна глава – при агол на косо сечење 0° (6) Копче за блокирање на вретеното (7) Основна плоча – при агол на косо сечење 45° 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 187 на вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат да Трајно светло 1 × зелено 15–40 % отстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивото бавно трепкање на светлото 1 × зелено 0–15 % на вибрации и емисијата на бучава во целокупниот период на работење. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 188 Внимавајте на правилна положба на монтирање на приклучната прирабница (23) и стезната прирабница канцерогени или суви честички прав, користете специјален всисувач. (25). – Притиснете го копчето за блокада на вретеното (6) и држете го притиснато. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 189 За да го исклучите електричниот алат, отпуштете го зависат од состојбата и формата на запците на сечилото прекинувачот за вклучување/исклучување (4). за пила. Затоа користете само остри и соодветни сечила за пила за делот што го обработувате. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 190 информации за резервните делови исто така ќе најдете ширина на резот. на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Сечење со помошен граничник (види слика E) помогне доколку имате прашања за нашите производи и За обработка на големи парчиња или за сечење на прави...
  • Page 191 Usisavanje prašine može Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju smanjiti rizike koji su povezani sa prašinom. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 192 što rukovaoca može Držite nekorišćenu akumulatorsku bateriju dalje od izložiti električnom udaru. drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtnja ili drugih 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 193 što Nije predviđen za rad na postolju za testeru. dovodi do prekomernog trenja, savijanja sečiva i Prilikom „Zasecanja uranjanjem“, pazite kod povratnog udarca. zasecanja koje nije pod pravim uglom, da vodeća Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 194 ● (1) Taster za deblokadu akumulatora Dimenzije osnovne ploče 147 x 88 (2) Akumulator Maks. prečnik lista testere (3) Blokada uključivanja prekidača za uključivanje/ isključivanje Maksimalna debljina osnovnog lista (4) Prekidač za uključivanje/isključivanje 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Koristite samo listove testere čija je maksimalno Postavite električni alat radi promene alata najbolje na dozvoljena brzina veća od broja obrtaja u praznom prednju stranu kućišta motora. hodu vašeg električnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 196 Pričvrstite usisni adapter (30) pričvrsnim zavrtnjem (29) na Ubacivanje akumulatora osnovnu ploču (7). Ubacite napunjeni akumulator u prihvat akumulatora tako da Na usisni adapter (30) možete da priključite usisno crevo nalegne na mesto. prečnika 35 mm. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 197 će drvo biti zaprljano. listove testere predviđene za materijal koji se obrađuje. Ostaci smole ili lepka na listu testere utiče na kvalitet reza. Čistite iz tog razloga listove testere odmah posle upotrebe. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 198 Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, Slovenščina ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
  • Page 199 Vsako električno orodje, Ne uporabljajte poškodovanih ali prilagojenih ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je akumulatorskih baterij oz. orodij. Poškodovane ali treba popraviti. prilagojene akumulatorske baterije se lahko Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 200 žaga po nesreči pade na tla, se lahko spodnji delovanje. ščitnik upogne. Spodnji ščitnik dvignite z odpiralno ročico in se pri tem prepričajte, da se pod vsemi koti in pri vseh 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 201 (15) Ročaj (izolirana prijemalna površina) Nosite zaščitno masko proti prahu. (16) Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 202 Opozorilo: akumulatorska baterija je ob dobavi delno Priporočena zunanja °C 0 ... +35 napolnjena. Da zagotovite polno moč akumulatorske temperatura med polnjenjem baterije, jo pred prvo uporabo popolnoma napolnite v Dovoljena zunanja °C –20 ... +50 polnilniku. temperatura med 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Sistem za odsesavanje se – Nihajni zaščitni pokrov (20) pomaknite nazaj in ga čvrsto lahko v nasprotnem primeru zamaši. držite. Za zagotavljanje optimalnega odsesavanja je treba odsesovalni adapter (30) redno čistiti. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 204 Pravilna izbira žaginega lista je odvisna od vrste lesa, Za izklop električnega orodja izpustite stikalo za vklop/izklop kakovosti lesa in od tega, ali bo potrebno vzdolžno ali prečno (4). žaganje. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Žaganje z vzporednim vodilom (glejte sliko D) Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z Vzporedno vodilo (33) omogoča natančne reze vzdolž roba veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in...
  • Page 206 Ovim mjerama opreza strujnog udara. izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Nepravilno punjenje odskakanje prema rukovaocu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 208 Donji se štitnik može ručno uvući samo za neke Aku-bateriju koristite samo u proizvodima posebne rezove, primjerice rezove uranjanjem i proizvođača. Samo na ovaj način je aku-baterija složene rezove. Podignite donji štitnik pomoću ručke zaštićena od opasnog preopterećenja. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 209 (25) Stezna prirubnica Piljenje drva: a  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s (26) Stezni vijak Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska (27) Svjetiljka „PowerLight“ vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 210 Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili bolesti dišnih puteva korisnika Stalno svijetli 1 × zelena 15–40 % električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Sporo treperi 1 × zelena 0–15 % 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 211 (19). Ponovno stegnite krilni vijak (18). zaštitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se aku- baterija isprazni, električni alat će se isključiti uz pomoć zaštitne sklopke: radni alat se više neće vrtjeti. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 212 Prašina od bukve ili hrastovine je posebno štetna po Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša zdravlje, stoga radite samo s usisavačem. pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
  • Page 213 Kui teie tähelepanu Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda. tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 214 Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik tabada Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine varjatud elektrijuhtmeid, hoidke elektrilist tööriista Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud ainult käepideme isoleeritud pinnast. Lõiketarvik, mis laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Uputuslõike puhul, mida ei tehta täisnurga all, toestage sae juhttald nii, et see ei saa külgsuunas Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 216 Saeketta max paksus (3) Sisse-/väljalüliti sisselülitustõkis Max hamba paksus/ (4) Sisse-/väljalüliti hammaste räsamine (5) Sisekuuskantvõti Min hamba paksus/ (6) Spindli lukustamise nupp hammaste räsamine (7) Alusplaat Siseava läbimõõt (8) Paralleeltoe kinnituskruvi 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Vajutage spindli lukustusnuppu (6) ainult seisva lubatud kiirus on suurem teie elektrilise tööriista saespindli korral. Vastasel korral võite kahjustada tühikäigu-pöörlemiskiirusest. elektrilist tööriista. – Keerake sisekuuskantvõtmega (5) kinnituskruvi (26) pööramissuunas ➊ välja. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 218 Elektrilise tööriista kasutuselevõtuks vajutage kõigepealt sisselülituslukustust (3) ja vajutage seejärel sisse-/ Tolmueemaldusadapteriga ei tohi ühendada väljalülitit (4) ning hoidke seda surutult. tolmukotti ega tolmukarpi. Vastasel korral võib tolmueemaldussüsteem ummistuda. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Joonised ja seepärast ainult tolmueemaldusseadmega. info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 220 Izlasiet visus drošības noteikumus BRĪDINĀ- vietās ar paaugstinātu mitrumu, pievienojiet to un instrukcijas, aplūkojiet elektrobarošanas ķēdēm, kas aizsargātas ar noplūdes JUMS ilustrācijas un iepazīstieties ar strāvas aizsargreleju (RCD). Lietojot noplūdes strāvas 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst nepieciešams remontēt. šķidrais elektrolīts; nepieļaujiet tā nonākšanu saskarē Pirms elektroinstrumenta regulēšanas, piederumu ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet nomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tā Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 222 Balsti rezultātā strādājošā persona var saņemt elektrisko jānovieto zem zāģējamā paneļa abās zāģa asmens pusēs – triecienu. gan zāģējuma tuvumā, gan arī tuvu paneļa malai. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 223 Darbinstrumenta triecienam vai nopietnam savainojumam. saskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā. aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 224 Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 225 ¼ Pastāvīgi deg 2 zaļas LED lampiņas 40–75 % apgrieziena uz priekšu. Pastāvīgi deg 1 zaļa LED lampiņa 15–40 % Lēnām mirgo 1 zaļa lampiņa 0–15 % Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 226 (piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņu samazināt zāģa asmens izskrējiena laiku pēc utt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanas elektroinstrumenta izslēgšanas. vienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Pirms lietošanas asmeņi rūpīgi Dižskābarža un ozola putekļi ir īpaši kaitīgi veselībai, tāpēc jānotīra, lai uz zāģējuma virsmas nepaliktu eļļas pēdas. šo koksnes veidu apstrādes laikā noteikti pielietojiet putekļu uzsūkšanu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 228 (skatīt „Transportēšana“, Lappuse 228). rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Lietuvių k. piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti Saugos nuorodos paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz...
  • Page 229 Trumpai sujungus akumuliato- Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo riaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 230 Jei pjaunant keičiasi Atlikdami išilginį pjūvį visada naudokite lygiagrečiąją pjūklo disko padėtis, diskas gali įstrigti ir sukelti atatra- atramą ar kreipiamąją liniuotę. Tada pjausite tiksliau ir nką. sumažinsite pjūklo strigimo tikimybę. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 231 (2) Ličio jonų skirtas darbui su pjovimo stalu. (3) Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius Darydami įpjovas, kurias pjaunate ne stačiu kampu, įt- (4) Įjungimo-išjungimo jungiklis virtinkite kreipiamąją plokštę, kad ji nenuslystų į šo- Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 232 0° įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos orga- – kai įstrižo pjūvio kampas nizavimą. 45° Suklio fiksatorius ● Pagrindo plokštės matmenys 147 x 88 Maks. pjūklo disko skersmuo 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia- naudojimo instrukcijoje ir ant elektrinio įrankio pa- goms taikomų taisyklių. teiktus duomenis ir yra patikrinti pagal EN 847‑1 bei Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- atitinkamai paženklinti. kės lengvai užsidega. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 234 (28) (viršutinė laikiklio briauna). sandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių. Nuoroda: Pjaunant kampu, pjūvio gylis yra mažesnis nei Priešingu atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjun- nustatytas pjūvio gylio skalėje (19). gimo-išjungimo jungiklį. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Lygiagrečiąją atramą (33) tvirtinamuoju varžtu (8) pritvirtin- www.bosch-pt.com kite prie elektrinio įrankio. Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- Nustatykite lygiagrečiąją atramą (33) norimam pjūvio tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. pločiui. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- Pjovimas su pagalbine kreipiamąja (žr.
  • Page 236 įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai ar baterijos turi būti sure- nkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos: Ličio jonų: prašome laikytis transportavimo skyriuje pateiktų nuorodų (žr. „Transportavimas“, Puslapis 235). 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 237 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 238 ‫اشطفه بالماء في‬ .‫االستعمال. تجنب مالمسته‬ ‫تركيب المنشار ستدور بشكل حائد عن المركز مما‬ ‫إن وصل‬ .‫حال مالمسته بشكل غير مقصود‬ .‫يتسبب في فقدان التحكم‬ ‫السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی‬ 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 239 ‫في حالة تحرك ضابط النصل أثناء القطع‬ .‫بالقطع‬ ‫احرص أثناء »القطع الغاطس«، الذي يتم‬ .‫فقد يتسبب في إعاقة أو صدمة ارتدادية‬ ‫بزاوية غير قائمة، على تأمين اللوح الدليلي‬ ‫فقد يؤدي التحرك‬ .‫للمنشار ضد التحرك الجانبي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 240 ‫والعرضية باالسناد الثابت وبمسار مستقيم ومائل‬ ° .‫بالخشب‬ ‫مم‬ ‫مع زاوية شطب مائلة‬ – ‫األجزاء المصورة‬ ° ‫قفل محور الدوران‬ ‫يشير ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة‬ ● .‫الكهربائية الموجودة في صفحة الرسوم التخطيطية‬ 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 241 ‫نزع المركم‬ ‫. احرص على وضع‬ ‫في اتجاه الدوران‬ ‫الشد‬ ➋ ‫وفالنشة‬ ‫التثبيت الصحيح لفالنشة التثبيت‬ ‫لخلع المركم اضغط على أزرار تحرير المركم وأخرج‬ ‫الشد‬ .‫ال تستخدم القوة أثناء ذلك‬ .‫المركم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 242 ‫إذا أضاء مؤشر‬ ،‫أي أعمال بالعدة الكهربائية )مثال ً : الصيانة‬ ،‫فهذا يعني أن درجة حرارة المركم مرتفعة للغاية‬ ‫استبدال العدد وإلخ..( وأيضا ً عند نقلها أو‬ .‫حيث تتوقف العدة الكهربائية أوتوماتيكيا‬ 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 243 ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ ‫من أجل قص قطع الشغل الكبيرة أو لقص الحواف‬ .‫قطع غيار‬ ‫المستقيمة يمكنك أن تثبت لوح خشبي أو عارضة‬ ‫كمصد مساعد علی قطعة الشغل، لتوجه المنشار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 244 244 | ‫عربي‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬ sav.outillage@ma.bosch.com : ‫البريد اإللكتروني‬ :‫تجد المزيد من عناوين الخدمة تحت‬ www.bosch-pt.com/serviceaddresses ‫النقل‬ ‫تخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون‬ ‫المواد الخطيرة. يسمح للمستخدم أن يقوم بنقل‬...
  • Page 245 Ø 35 mm: 2 609 256 F29 (2,2 m) 2 609 256 F30 (2,2 m) Ø 19 mm: 2 609 256 F38 (2 m) 2 609 256 F28 2 609 256 F28 Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 246 RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (IN- CLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 247 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Daire testere Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)
  • Page 248 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Käsiketassaag Tootenumber 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 249 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 09.11.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (24.02.2021)

Ce manuel est également adapté pour:

Universalcirc 12