Télécharger Imprimer la page
Metrohm Eco Dosimat Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Eco Dosimat:

Publicité

Liens rapides

Eco Dosimat
Manuel d'utilisation
8.1007.8001FR / 2024-03-17 / v6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metrohm Eco Dosimat

  • Page 1 Eco Dosimat Manuel d'utilisation 8.1007.8001FR / 2024-03-17 / v6...
  • Page 3 Metrohm AG Ionenstrasse CH-9100 Herisau Suisse +41 71 353 85 85 info@metrohm.com www.metrohm.com Eco Dosimat Version du firmware 57.1007.0018 ou supérieure Manuel d'utilisation 8.1007.8001FR / 2024-03-17 / v6...
  • Page 4 (par exemple, transformations ou ajouts) excluent toute responsa- bilité du fabricant pour les dommages qui en résultent et leurs conséquen- ces. La documentation du produit Metrohm fournit des instructions et des remarques à respecter strictement. Dans le cas contraire, la responsabilité...
  • Page 5 Risques lors du transport du produit ........7 Présentation des avertissements ......... 8 Signification des symboles d'avertissement ....... 9 3 Description fonctionnelle Signaux ................10 Eco Dosimat – Aperçu ............11 Fonction des composants ..........15 3.3.1 Agitateur magnétique ............15 3.3.2 Unité...
  • Page 6 Table des matières ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Installation Lieu d'installation ............... 28 Préparation du montage ............ 28 Monter l'unité de cylindre ..........29 Monter la tige de potence ..........31 Monter le système bouteille réactif ........32 Montage des connexions tubulaires ......... 33 6 Mise en service Paramétrer la langue, la date et l'heure ......
  • Page 7 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières 7.12 Paramètres ................87 7.12.1 Dosage pas à pas (DOS) ............88 7.12.2 Dosage avec options étendues (XDOS) ........93 7.12.3 Création de solutions (CNTD) ..........98 8 Maintenance Maintenance ..............103 Nettoyer la surface du produit ........103 8.2.1 Effectuer la maintenance de l'unité...
  • Page 9 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Aperçu 1 Aperçu Description du produit L'Eco Dosimat est un système de dosage d'utilisation universelle équipée des groupes fonctionnels ci-après : Agitateur magnétique intégré ■ Unité de dosage avec unité de cylindre échangeable ■ Manual Dosing Controller séparé ■...
  • Page 10 (240) = référence article Metrohm Afficher les accessoires Vous pouvez consulter des informations actuelles relatives au contenu de la livraison et aux accessoires optionnels sur le site internet Metrohm. 1 Rechercher un produit sur le site internet Afficher le site https://www.metrohm.com.
  • Page 11 Pour télécharger la liste d'accessoires, cliquer sur [Télécharger ■ les accessoires PDF] sous Accessoires et plus. Metrohm recommande de conserver la liste d'accessoires comme référence. Informations complémentaires La Metrohm Knowledge Base https://guide.metrohm.com met la version la plus récente de ce document à votre disposition. D'autres instructions, feuilles de renseignement, notes de publication, etc.
  • Page 12 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Sécurité Utilisation conforme Les produits Metrohm sont utilisés à des fins d'analyse et de manipulation de produits chimiques. L'utilisation exige donc de l'utilisateur des connaissances fondamentales et de l'expérience dans la manipulation des produits chimiques. De plus, il est nécessaire d'avoir des connaissances dans l'application des mesures de...
  • Page 13 Protégez les composants sous tension (par ex. le bloc d'alimentation, le ■ câble secteur, les prises de connexion) de l'humidité. Toujours faire effectuer les travaux de maintenance et les réparations ■ sur les composants électriques par un technicien service Metrohm local. ■■■■■■■■...
  • Page 14 Éliminer les matériaux contaminés par des substances chimiques ■ (par ex. produits de nettoyage) conformément aux prescriptions. En cas d'un retour à la société Metrohm AG ou à un représentant ■ Metrohm local, procéder comme suit : – Décontaminer le produit ou le composant du produit.
  • Page 15 En cas de suspicion d'infiltration de liquide dans l'appareil, le décon- ■ necter de sa source de courant. Faire ensuite vérifier l'appareil par un technicien service Metrohm local. 2.4.5 Risques lors du transport du produit Des substances chimiques ou biologiques peuvent être renversées pendant le transport du produit.
  • Page 16 Présentation des avertissements ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Présentation des avertissements La présente documentation utilise des avertissements de la manière sui- vante. Structure Gravité du danger (mention d'avertissement) Type et source du danger Conséquence en cas de négligence du danger Mesures pour écarter le danger Niveaux de risque La couleur et la mention d'avertissement indiquent le niveau de risque.
  • Page 17 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Sécurité Signification des symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement sur le produit ou dans la documentation indiquent des dangers potentiels ou attirent l'attention sur des comporte- ments spécifiques afin d'éviter des accidents ou des dommages. Selon l'utilisation prévue, l'exploitant appose des symbole d'avertissement supplémentaires sur le produit.
  • Page 18 Signaux ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Description fonctionnelle Signaux Le voyant d'état indique l'état de service de l'appareil par des séquences de clignotement. Tableau 3 Voyant d'état Signal Séquence de cli- Signification gnotement La LED est verte Opérationnel La LED clignote en En service / En attente vert (lentement) La LED clignote en Dérangement ou...
  • Page 19 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Description fonctionnelle Eco Dosimat – Aperçu Figure 2 Eco Dosimat – Face avant Support de bouteille Emplacement pour unité de cylindre Robinet plat Embout support de potence Agitateur magnétique Affichage de l'état, écran tactile et barre de commande ■■■■■■■■...
  • Page 20 Ethernet (RJ-45) Remote Commande à distance via le réseau local Connecter un appareil avec interface Remote (par exemple, Manual Dosing Con- Connecter l'Eco Dosimat pour le mode tan- troller) Power OUT Power IN Source de courant possible pour un appareil Connecter le bloc d'alimentation supplémentaire...
  • Page 21 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Description fonctionnelle Figure 4 Eco Dosimat – Accessoires Unité de cylindre Connexions tubulaires Tige de potence Support d'électrode Douille de guidage Bague d'arrêt Pointe de burette Bouteille en verre brun avec filetage GL Agrafe RN 14/15 10 Adaptateur pour bouteille 11 Bouchon fileté...
  • Page 22 Eco Dosimat – Aperçu ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Figure 5 Eco Dosimat – Périphérie Imprimante Q3X (en option) Clé USB (en option) Câble Ethernet (en option) Manual Dosing Controller Bloc d'alimentation ■■■■■■■■...
  • Page 23 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Description fonctionnelle Fonction des composants 3.3.1 Agitateur magnétique L'agitateur magnétique assure le bon mélange de l'échantillon. Pour cela, placer un barreau d'agitation (voir « Longueurs de barreau d'agitation », page 114) approprié dans le récipient d'échantillon. Adapter la vitesse d'agitation et le barreau d'agitation à la quantité et à...
  • Page 24 Fonction des composants ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Le moteur de dosage est monté de manière fixe dans le boîtier de l'appa- reil. Le moteur met en mouvement la tige de poussée pour lever et abais- ser le piston à l'intérieur du cylindre de dosage de l'unité de cylindre, la solution est ainsi dosée précisément.
  • Page 25 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Description fonctionnelle 3.3.2.2 Robinet plat Figure 8 Robinet plat – Aperçu Connecteur pour la connexion tubu- Connecteur pour la connexion tubu- laire avec la bouteille laire avec la pointe de burette Connecteur pour la connexion tubu- Levier de commutation laire avec l'unité...
  • Page 26 Fonction des composants ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Le Manual Dosing Controller est un accessoire pour effectuer un dosage pas à pas ou avec options étendues. Une pression sur la touche [GO] lance le dosage selon les paramètres défi- nis. Le volume dosé est affiché. Une pression sur la touche [FILL] inter- rompt le dosage.
  • Page 27 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Description fonctionnelle Éléments d'affichage et de commande Éléments d'affichage Figure 11 Éléments d'affichage Affichage de l'état Indicateur d'état Barre de commande Figure 12 Touches de la barre de commande On/Off Augmenter le débit de dosage Réduire le débit de dosage Arrêt Démarrage Agitateur magnétique –...
  • Page 28 Éléments d'affichage et de commande ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Figure 13 Vitesse d'agitation – Éléments de commande Zone de travail Agitateur Réduire la vitesse d'agitation Augmenter la vitesse d'agitation Démarrer l'agitateur magnétique Si l'agitateur fonctionne, s'affiche. Affichage – Éléments de commande Pour régler la luminosité de l'affichage, aller sur l'écran d'accueil, dans le ▶...
  • Page 29 Affectation des broches de la prise et de la fiche Remote Le schéma ci-dessus de l'affectation des broches est valable pour tous les appareils Metrohm avec connecteur Remote D-Sub à 9 pôles. Tableau 5 Entrées et sorties de l'interface Remote Nº...
  • Page 30 Interface Remote ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Nº de bro- Affectation Fonction 0 volt (GND) +5 volts Entrée 0 Démarrage Entrée 1 Arrêt Entrées +5 V env. 5 kΩ Pull-up > 100 ms actif = low, inactif = high Sorties Open Collector > 200 ms actif = low, inactif = high = 20 mA, V = 40 V...
  • Page 31 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Description fonctionnelle Prêt/EOD SORTIE 0 SORTIE 1 SORTIE 2 SORTIE 3 Erreur SORTIE 4 Démarrage ENTRÉE 0 Arrêt ENTRÉE 1 Figure 17 Diagramme d'état Remote DOS, avec erreur Mode de dosage XDOS Prêt/EOD SORTIE 0 SORTIE 1 SORTIE 2 SORTIE 3 Erreur SORTIE 4...
  • Page 32 Commande à distance ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Prêt/EOD SORTIE 0 SORTIE 1 SORTIE 2 SORTIE 3 Erreur SORTIE 4 Démarrage ENTRÉE 0 Arrêt ENTRÉE 1 Figure 20 Diagramme d'état Remote CNTD, sans erreur Prêt/EOD SORTIE 0 SORTIE 1 SORTIE 2 SORTIE 3 Erreur SORTIE 4 Démarrage ENTRÉE 0...
  • Page 33 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Description fonctionnelle Fonction Fonction Commentaire Correspond à la touche [DEMARRAGE] Start/Continue ou [Suivant]. Correspond à la touche [STOP]. Stop Hold Arrêter le déroulement de la méthode. Scanner l'état de l'ap- Réponses : Ready;0, Busy;0 ou Hold;0 (0 pareil = aucun message). Si un message sur l'appareil requiert l'in- tervention de l'utilisateur, la réponse de la requête d'état indique le numéro de mes-...
  • Page 34 Commande à distance ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Réponse Commentaire Fonction non valide ■■■■■■■■...
  • Page 35 Vérifier que le produit n'est pas endommagé. ■ Si la livraison est incomplète ou endommagée, veuillez contacter votre ■ représentant Metrohm local. Emballage Le produit et les accessoires sont livrés dans un emballage protecteur spé- cial. Conserver impérativement cet emballage afin de garantir un transport sécurisé...
  • Page 36 Toujours faire effectuer les travaux de maintenance et les répara- ■ tions sur les composants électriques par un technicien de service Metrohm local. Raccordement du câble secteur Accessoires nécessaires : Bloc d'alimentation (6.2164.010) ■...
  • Page 37 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Installation Câble d'alimentation spécifique au pays, adapté au bloc d'alimentation ■ Figure 22 Face arrière de l'appareil – Branchement du câble sec- teur Connecter le bloc d'alimentation au connecteur Power IN. Observer l'alignement (voir l'illustration). 2 Brancher au bloc d'alimentation le câble spécifique au pays. 3 Brancher le câble à...
  • Page 38 Monter l'unité de cylindre ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Préparer l'unité de cylindre Accessoires nécessaires : Unité de cylindre Eco avec le volume souhaité (6.03002.xxx) ■ Outil extracteur de piston (6.1546.040) ■ 1 Introduire l'outil extracteur de piston dans le cylindre de dosage et le fixer sur la tige du piston.
  • Page 39 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Installation L'unité de cylindre est installée et prête à être utilisée. Monter la tige de potence Monter la tige de potence, la bague d'arrêt et le support d'électrode Accessoires nécessaires : Tige de potence (6.2016.070) ■ Bague d'arrêt (6.2013.010) ■...
  • Page 40 Monter le système bouteille réactif ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Monter le système bouteille réactif Préparer l'adaptateur pour bouteille Accessoires nécessaires : Adaptateur pour bouteille (6.1602.105) ■ Canule (6.1819.020) ■ Bouchon fileté (6.1446.080) ■ Tube d'adsorption (6.1619.010) ■ Agrafe RN 14/15 (6.2023.020) ■ Coton ■...
  • Page 41 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Installation Le système bouteille réactif est monté Montage des connexions tubulaires Les connexions tubulaires relient le robinet plat au système bouteille réac- tif, à l'unité de cylindre et à la pointe de burette. Figure 23 Connexions tubulaires Monter les connexions tubulaires et la pointe de burette AVIS Déformation des embouts filetés des connexions tubulaires.
  • Page 42 Montage des connexions tubulaires ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ L'unité de cylindre, le support d'électrode et le système bouteille réactif ■ sont montés. Accessoires nécessaires : 2 tuyaux FEP 31 cm (6.1805.090) ■ 1 tuyau FEP 40 cm (6.1805.100) ■ Pointe de burette souhaitée : ■...
  • Page 43 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Mise en service 6 Mise en service Paramétrer la langue, la date et l'heure La date, l'heure et la langue peuvent être paramétrées après la mise en service de l'appareil. Paramétrer la langue Condition préalable : L'appareil est sous tension. ■...
  • Page 44 Paramétrer le type de dialogue ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Paramétrer le type de dialogue type de dia- Les droits d'utilisateur peuvent être restreints en modifiant le logue Type de dialogue Expert (valeur par défaut) ■ Dans le type de dialogue Expert, tous les paramètres utilisateur sont accessibles.
  • Page 45 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Mise en service L'appareil est dans le type de dialogue Routine. ■ 1 Sur l'écran d'accueil, cliquer sur Système. L'invite Saisir le mot de passe apparaît : 2 Cliquer dans le champ de saisie. Un clavier apparaît. 3 Saisir le mot de passe METROHM9100 et confirmer par [OK]. Le mot de passe s'affiche sous forme cryptée.
  • Page 46 Mettre l'appareil sous tension et hors tension ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Fonctionnement et contrôle Mettre l'appareil sous tension et hors tension Mettre l'appareil sous tension Condition préalable : Le câble secteur est branché. ■ L'appareil est hors tension. ■ 1 Appuyer sur la touche L'appareil est initialisé...
  • Page 47 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Mettre le système hors tension Condition préalable : L'appareil est sous tension. ■ 1 Appuyer simultanément sur les touches les maintenir enfoncées jusqu'à ce que la barre de progression soit pleine. Si les touches sont relâchées au cours de ce délai, l'appareil reste sous tension.
  • Page 48 Éléments d'affichage et de commande ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Éléments d'affichage et de commande Figure 24 Affichage de l'état, écran tactile et barre de commande Affichage de l'état Écran tactile Indique l'état de service de l'appareil. Permet de paramétrer et contrôler l'appareil, d'afficher les résultats ainsi que d'autres informations.
  • Page 49 Si le piston est en position de base (indicateur d'état vert, affichage de l'état allumé), toutes les zones de travail suivantes sont sélectionnables. Si nécessaire, appuyer sur la touche pour déplacer le piston en position de base. Eco Dosimat Écran d'accueil permettant l'accès aux fonctions : Méthodes ■ Contrôle manuel ■...
  • Page 50 Interface utilisateur – Brève description ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Données d'échantillon Accès aux fonctions : Prise d'essai ■ Unité ■ ■ ■ Paramètres Accès aux fonctions : Solutions ■ Paramètres de dosage ■ Calcul ■ Rapports ■ Agitateur Accès aux fonctions : Vitesse d'agitation ■...
  • Page 51 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Appliquer la saisie Vers l'avant dans le champ de saisie Vers l'arrière dans le champ de saisie Barre d'espace Changer de type de clavier Figure 27 Clavier (exemple : nombres) Champ de saisie Effacer le champ de saisie Touche arrière Annuler la saisie (fermer la fenêtre) Appliquer la saisie...
  • Page 52 Contrôle manuel ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Contrôle manuel Figure 28 Menu Contrôle manuel 7.4.1 Remplacer une unité de cylindre Avec la fonction Remplacer une unité de cylindre, le moteur déplace la tige de poussée en position de remplacement. AVIS Dommages matériels dus à une manipulation incorrecte de l'unité...
  • Page 53 En cas de soupçon de pénétration de substances chimiques dans ■ le produit, la source de courant vers l'appareil doit être coupée immédiatement. Une fois cela fait, informer le technicien service Metrohm local. Vider et démonter une unité de cylindre d'accueil, ouvrir le menu Contrôle manuel.
  • Page 54 Contrôle manuel ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ S'assurer que le tuyau est retiré de l'adaptateur pour bouteille. ■ [Suivant] ■ Le message Unité de cylindre en cours de remplacement... apparaît et le piston est abaissé jusqu'à la hauteur où l'unité de cylin- dre peut être démontée. Retirer le tuyau de l'unité...
  • Page 55 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle La procédure [Remplacer une unité de cylindre] a été réalisée jus- ■ qu'au moment où l'unité de cylindre peut être retirée de l'appareil. La procédure [Remplacer une unité de cylindre] est actuellement ■ en cours sur l'appareil et la tige de poussée du moteur de burette est placée à...
  • Page 56 Contrôle manuel ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 [Suivant] S'assurer que la valeur de volume du cylindre dans le menu Sys- ▶ tème Paramétrages correspond au volume de l'unité de cylindre montée. Préparer une burette L'unité de cylindre est prête et la fonction (PREP) peut être exécutée.
  • Page 57 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Ouvrir la zone de travail Agitateur Les éléments de commande de l'agitateur magnétique apparaissent : 3 Mettre l'agitateur sous tension Cliquer sur . Cette icône n'est visible que si l'agitateur est hors tension. L'agitateur commence à agiter à la dernière vitesse d'agitation para- métrée.
  • Page 58 Contrôle manuel ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.4.4 Exécuter un dosage direct (Direct DOS) Le dosage direct Direct DOS convient au dosage rapide d'une certaine quantité de solution. Il n'est pas nécessaire de charger une méthode . Exécuter un dosage direct (Direct DOS) Condition préalable : La pointe de burette est orientée vers un récipient d’échantillon ou de ■...
  • Page 59 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle L'appareil remplit automatiquement le cylindre de dosage. Méthodes Définition Une méthode définit la manière dont le dosage est exécuté. Une méthode définit le mode de dosage, la solution utilisée ainsi que d'autres paramètres. Les méthodes peuvent être sauvegardées sous le nom de votre choix. Le nom d'une méthode comporte au maximum 24 caractères.
  • Page 60 Méthodes ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Éléments appa- Exemple Signification raissant dans le menu déroulant de sélection des méthodes Nom de méthode La méthode est sauvegardée dans la liste des méthodes. Nom de méthode DOS [Nou- La méthode vient d'être créée. Elle [Nouveau] veau] n'est pas sauvegardée.
  • Page 61 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle DOS – Dosage pas à pas et interactif avec calcul optionnel des résul- ■ tats. Pour des titrages semi-automatiques. XDOS – Dosage avec options étendues avec 2 critères de dosage au ■ choix : – Volume et temps –...
  • Page 62 Méthodes ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ La méthode est désormais disponible pour effectuer des mesures. Modifier les paramètres d'une méthode 1 Sur l'Écran d'accueil, charger la méthode à modifier dans la liste de sélection des méthodes. Ouvrir la zone de travail Paramètres 3 Adapter les paramètres selon les besoins. 4 Poursuivre avec l'une des étapes suivantes : Exécuter des mesures avec la méthode modifiée.
  • Page 63 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle La liste des méthodes s'ouvre. 2 Créer une nouvelle méthode : Une liste des modes de dosage sélectionnables apparaît. Si les modifications de la méthode chargée auparavant ne sont pas sauvegardées, un avertissement apparaît : Sauvegarder la méthode : les modifications de la méthode actuelle n'ont pas été...
  • Page 64 Méthodes ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Poursuivre avec l'une des étapes suivantes : Exécuter des mesures avec la nouvelle méthode. ■ Sauvegarder la méthode pour une utilisation ultérieure. ■ Supprimer une méthode d'accueil, cliquer sur le bouton [Méthodes]. 1 Sur l'écran La liste des méthodes apparaît. 2 Cliquer sur la méthode à...
  • Page 65 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle La méthode est sauvegardée sur la clé USB quand le message dispa- raît. Si une méthode portant le même nom existe déjà sur la clé USB, l'avertissement suivant apparaît : Sauvegarder la méthode : nom de méthode déjà existant. Souhaitez- vous écraser le nom ?.
  • Page 66 Données d'échantillon ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Si une méthode portant le même nom existe déjà sur l'appareil, l'avertissement suivant apparaît : Sauvegarder la méthode : nom de méthode déjà existant. Souhaitez-vous écraser le nom ?. [Oui] : la méthode sur l'appareil est écrasée. ■...
  • Page 67 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Saisie : 10 caractères maximum Valeur par défaut : vide Identification d'échantillon ID2. Saisie : 10 caractères maximum Valeur par défaut : vide Prise d'essai Valeur de la prise d'essai. Gamme d'entrée –999 999 999 à 9999999999 Valeur par défaut Unité...
  • Page 68 2 Imprimer la prise d'essai mesurée sur la balance : Print La balance envoie la prise d'essai et l'unité à l'Eco Dosimat. Système – Configuration Sys- La configuration du système de l'Eco Dosimat se trouve dans le menu tème avec les fonctions : Paramétrages ■...
  • Page 69 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Figure 32 Page 2/2 7.7.1 Paramètres de l'appareil Tous les paramètres généraux de l'appareil Eco Dosimat se trouvent dans ▶ Paramétrages. Système le menu Paramétrage de l'appareil ▶ Paramétrages. 1 Sur l'écran d'accueil, ouvrir le menu Système...
  • Page 70 Système – Configuration ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Nom d'appareil Saisir le nom de l'appareil. Si un nom d'appareil est défini, il sera imprimé dans le rapport. Avertissement PREP l'Avertissement PREP est activé, l'invite Préparer une burette (PREP) apparaît dans les cas suivants : après la mise sous tension de l'appareil.
  • Page 71 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Routine ■ Dialogue restreint pour le mode de routine. 7.7.2 Gestion des solutions Une solution est le liquide dosé dans le bécher d'échantillon ou dosé pour être ajouté à l'échantillon. ▶ Le menu Système Solutions sert à gérer jusqu'à 20 solutions différen- tes.
  • Page 72 Système – Configuration ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Figure 36 Paramètres de solution Page 1/2 ■ Le nom de la solution sert d'identification univoque. Contrôle ■ Activer et désactiver le contrôle du titre. Unité du titre ■ Unité du titre. ■ Date déterm. titre ■...
  • Page 73 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Unité de concentration ■ Unité de concentration. Concentration ■ Concentration de la solution. Intervalle de temps ■ Ce paramètre est seulement visible si Contrôle = Si cet intervalle de temps (en jours) est expiré, vous en serez informé au lancement d'une méthode.
  • Page 74 Système – Configuration ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Figure 39 Liste des solutions 2 Sélectionner la solution souhaitée. 3 Éditer la solution sélectionnée : 4 Modifier au besoin les paramètres de la solution. Suppression d'une solution ▶ Solutions. 1 Sur l'écran d'accueil, ouvrir le menu Système Figure 40 Liste des solutions...
  • Page 75 Système Réglages port COM Les paramètres RS232 réglés sur la balance doivent concorder avec ceux réglés sur l'Eco Dosimat. 7.7.4 Gestion de fichiers Il est possible de créer une copie de sauvegarde (backup) du système (ensemble des données et paramétrages) en passant par le menu Sys- ▶...
  • Page 76 Système – Configuration ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Une clé USB doit être connectée. S'il n'y a pas de clé USB connec- tée, le message Connecter la clé USB apparaît. Figure 42 Menu Gestion de fichiers avec liste des méthodes (exemple) Fonctions de gestion de fichiers : Importer Importer la méthode sélectionnée à...
  • Page 77 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle 2 Sélectionner la méthode souhaitée. 3 Importer la méthode sélectionnée : Une méthode est importée. 7.7.5 Diagnostic d'appareil ▶ ▶ Écran d'accueil Système Diagnostic Figure 43 Menu Système – Diagnostic Test de l'affichage Le test de l'affichage propose un paramétrage de la luminosité, différentes images de test et un programme de calibrage de l'écran.
  • Page 78 ■ 7.7.6 Paramétrages Ethernet ▶ ▶ Écran d'accueil Système Paramétrages Ethernet Exemple d'utilisation : connexion à un deuxième Eco Dosimat pour le mode tandem. Mode La configuration réseau peut être effectuée manuellement ou automati- quement. Sélection : Statique ■ La configuration réseau est effectuée manuellement. Les champs de saisie Adresse IP, Masque de sous-réseau et Passerelle peuvent...
  • Page 79 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Expert Modifier le mot de passe pour le dialogue de type ▶ d'accueil, ouvrir le menu Système Changer le mot 1 Sur l'écran passe. 2 Saisir le mot de passe actuel et deux fois le nouveau mot de passe. 3 Appliquer la modification : Votre mot de passe est changé.
  • Page 80 Système – Configuration ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Sélection : 1200 ■ 2400 ■ 4800 ■ 9600 ■ 19200 ■ 38400 ■ 57600 ■ 115200 ■ Valeur par défaut : 9600 Bits données Nombre de bits de données. Sélection : ■ ■ Valeur par défaut : 8 Bits arrêt Nombre de bits d'arrêt.
  • Page 81 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Sélection : Matériel ■ Logiciel ■ Aucun ■ Valeur par défaut : Matériel Si des problèmes de communication surviennent, définir le paramè- tre Handshake sur Logiciel et renouveler la tentative. 7.7.10 Données système et journal des erreurs Données système ▶...
  • Page 82 Exécuter un dosage (DOS et XDOS) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Exécuter un dosage (DOS et XDOS) Dosage pas à pas (DOS) d'une solution dans un échantillon Le mode de dosage DOS est particulièrement adapté à la réalisation de titrages semi-automatiques avec indicateur. À partir du volume dosé, il est possible de calculer automatiquement un résultat et d'imprimer un rap- port de résultats.
  • Page 83 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle 5 Démarrage du dosage S'assurer que la pointe de burette est orientée vers un récipient d’échantillon ou de dosage. Selon le paramètre de dosage, le dosage s'effectue pas à pas ou en continu. Dosage pas à pas ■...
  • Page 84 Exécuter un dosage (DOS et XDOS) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Modifications « Live » Si besoin, effectuer les modifications en temps réel : Éditer les données d'échantillon du dosage en cours ■ Modifier le débit de dosage ■ Maniement de l'agitateur magnétique ■...
  • Page 85 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Ajouter du solvant si besoin. ■ Mettre un barreau d'agitation dans le récipient d'échantillon. ■ Placer le récipient d'échantillon sur l'agitateur magnétique. ■ Plonger la pointe de burette dans la solution. ■ 3 Saisie des données d'échantillon, le cas échéant Ouvrir la zone de travail .
  • Page 86 Exécuter un dosage (DOS et XDOS) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Fin du dosage Dès que le volume à doser ou le temps prédéfini est atteint, le dosage s'arrête. Si besoin, le dosage peut être terminé à tout moment à l'aide de la touche Si le paramètre de dosage Remplissage auto est activé, l'appareil...
  • Page 87 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Si l'étape du dosage en cours est terminée tandis qu'une boîte de dialogue d'édition est ouverte (par ex. de la prise d'essai), celle-ci est automatiquement fermée et l'état « Live » est affi- ché. La valeur saisie doit être à nouveau saisie. Fermer la boîte de dialogue d'édition avant de terminer ■...
  • Page 88 Exécution d'un dosage en tandem (XDOS) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Exécution d'un dosage en tandem (XDOS) Si un dosage continu sans interruption est souhaité, le mode tandem peut être sélectionné. Il faut pour cela 2 Dosimat. Pour le mode tandem, il faut utiliser 2 cylindres de dosage de même volume.
  • Page 89 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Connexion LAN Les deux Dosimat communiquent par un LAN. Un Dosimat est le maître du tandem tandis que l'autre est l'esclave du tandem. Le maniement (chargement de la méthode, démarrer le dosage, etc.) est effectué par le biais du maître du tandem.
  • Page 90 Exécution d'un dosage en tandem (XDOS) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Configuration burette. Cliquer sur le bouton ■ Configuration burette : [Maître du tandem] ■ Sur l'esclave du tandem : Paramètres Ouvrir la zone de travail ■ Cliquer sur le bouton Configuration burette. ■ Configuration burette : [Esclave du tandem] ■...
  • Page 91 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Figure 48 État « Live » – Mode de dosage XDOS Les deux Dosimat effectuent le dosage par alternance. L'appareil effectuant actuellement le dosage affiche le volume total dosé res- pectif. 7 Modifications « Live » Si besoin, effectuer les modifications en temps réel : Éditer les données d'échantillon du dosage en cours ■...
  • Page 92 1 Charger une méthode Charger la méthode CNTD à utiliser. Définir les paramètres de méthode : Solutions ■ En règle générale, Metrohm recommande de sélectionner la solu- tion. Définition de la teneur ■ Définir la solution cible. 2 Préparer un échantillon Peser ou mesurer l'échantillon dans le récipient d'échantillon.
  • Page 93 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Figure 49 Volume cible calculé 5 Démarrage du dosage Si le volume cible calculé est plausible, appuyer à nouveau sur la tou- sur l'appareil ou sur Manual Dosing Controller. Le dosage s'exécute. L'appareil affiche la zone de travail État «...
  • Page 94 Impression rapports ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Fin du dosage Dès que le volume cible est atteint, le dosage s'arrête. Si besoin, le dosage peut être terminé à tout moment à l'aide de la touche Une fois le dosage terminé, l'appareil remplit le cylindre de dosage. Selon le paramétrage, l'appareil imprime automatiquement un rap- port.
  • Page 95 Créer des solutions (CNTD) Le mode de dosage CNTD (Content Dosing) est adapté à la création de solutions standard et d'autres types de solutions. L'Eco Dosimat calcule automatiquement le volume de solvant à doser à partir de la prise d'essai de la substance mère (matière solide ou solution mère) et de la concentra-...
  • Page 96 Sélectionner la solution Sélection de la solution de la liste des solutions. En règle générale, Metrohm recommande de sélectionner la solution. Au démarrage d'une détermination, l'appareil contrôle que les volumes de cylindre de la solution sélectionnée et de la burette installée correspon- dent.
  • Page 97 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Le débit de dosage maximal et le débit de remplissage maximal dépendent du volume du cylindre (voir tableau). Afin de ne pas surcharger l'unité de dosage, le débit de dosage pour les solvants/solutions fluides et les solutions de haute viscosité devra être réduit en conséquence.
  • Page 98 Paramètres ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Rampe de dosage Ce paramètre est seulement actif si Mode = Rampe de dosage. La rampe de dosage correspond à une augmentation progressive du débit de dosage au début d'une étape du dosage. Elle est particulièrement pra- tique pour les titrages semi-automatiques avec indicateur si de faibles incréments de volume doivent être dosés avant le point de virage.
  • Page 99 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Conc. Concentration de la solution utilisée Factor Facteur Sample size Prise d’essai. La prise d'essai et l'unité cor- respondante peuvent être saisies sous Don- nées d'échantillon. Divisor Diviseur ▶ Solution, Lorsqu'une solution est sélectionnée sous Paramètres le titre correspondant et la concentration sont lus à...
  • Page 100 Paramètres ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Nombre de décimales Nombre de décimales avec lequel le résultat est affiché. Gamme d'entrée 0 à 5 Valeur par défaut : 2 Nom du résultat Le nom du résultat est affiché dans l’affichage de résultat et dans le rap- port.
  • Page 101 Sélectionner la solution Sélection de la solution de la liste des solutions. En règle générale, Metrohm recommande de sélectionner la solution. Au démarrage d'une détermination, l'appareil contrôle que les volumes de cylindre de la solution sélectionnée et de la burette installée correspon- dent.
  • Page 102 Paramètres ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Sélection : Sélection des solutions configurées ■ Non définie ■ Valeur par défaut : Non défini Non défini : au démarrage de la détermination, aucun contrôle n'est effectué. ▶ Solutions. Les solutions sont créées et définies sous Système 7.12.2.2 Paramètres de dosage ▶...
  • Page 103 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Volume du cylindre Débit de dosage / débit de remplissage maximal 50 mL 150,00 mL/min Après un remplacement du cylindre de burette, si le débit de dosage ou le débit de remplissage paramétré est supérieur à la valeur maximale, le para- métrage sera automatiquement adapté.
  • Page 104 Paramètres ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Gamme d'entrée 0,01 à 99 999,9 mL Sélection supplémentaire : Off = pas de limite de volume. Valeur par défaut : Off Remplissage auto Remplir le cylindre automatiquement après le dosage. Sélection : Off / On Valeur par défaut : On Réinitialiser affichage volume Ce paramètre est seulement actif si Remplissage auto = Off.
  • Page 105 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Saisie de l'adresse IP du maître tandem. Cette adresse IP se trouve sur le ▶ ▶ maître du tandem sous Écran d'accueil Système Appareils ▶ externes Paramétrages Ethernet. 7.12.2.4 Rapports ▶ Paramètres Rapports Sous [Rapports] sont définis les rapports automatiquement imprimés ou sauvegardés au format PDF après une détermination.
  • Page 106 Paramètres ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.12.3 Création de solutions (CNTD) Figure 54 Paramètres CNTD Paramétrages pour une méthode en mode de dosage CNTD. Le mode de dosage CNTD (Content Dosing) est adapté à la création de solutions standard et d'autres types de solutions. L'appareil calcule auto- matiquement le volume de solvant à...
  • Page 107 Sélectionner la solution Sélection de la solution de la liste des solutions. En règle générale, Metrohm recommande de sélectionner la solution. Au démarrage d'une détermination, l'appareil contrôle que les volumes de cylindre de la solution sélectionnée et de la burette installée correspon- dent.
  • Page 108 Paramètres ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ▶ Solutions. Les solutions sont créées et définies sous Système 7.12.3.2 Paramètres de dosage ▶ Paramètres Paramètres de dosage Le processus de dosage de la méthode CNTD chargée peut être piloté sous [Paramètres de dosage]. Le débit de dosage maximal et le débit de remplissage maximal dépendent du volume du cylindre (voir tableau).
  • Page 109 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Gamme d'entrée 0,01 à 99 999,9 mL Sélection supplémentaire : Off = pas de limite de volume. Valeur par défaut : Off 7.12.3.3 Définition de la solution cible ▶ Paramètres Définition de la teneur Il est possible de définir la solution cible souhaitée de la méthode CNTD chargée sous [Définition de la teneur].
  • Page 110 Paramètres ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Gamme d'entrée 0,000000001 à 9 999 999 999 g/mL Valeur par défaut : 1,0 g/mL Facteur Facteur de multiplication pour le calcul du volume à doser. Le facteur peut généralement être utilisé comme facteur de correction, par ex. pour la compensation de la contraction du volume ou pour l'indication de la con- centration de départ.
  • Page 111 Assurer la maintenance régulière du produit afin d'éviter les dysfonction- nements et de garantir une longue durée de vie. Metrohm recommande de faire appel à un personnel qualifié de la ■ société Metrohm AG pour effectuer la maintenance des produits dans le cadre d'un entretien annuel.
  • Page 112 Toujours faire effectuer les travaux de maintenance et les répara- ■ tions sur les composants électriques par un technicien de service Metrohm local. Condition préalable : Le produit est hors tension et la source de courant est débranchée. ■...
  • Page 113 ■ de cylindre », page 45) Accessoires nécessaires : Outil extracteur de piston pour Eco Dosimat/Eco Titrator 6.1546.040 ■ Il n'est normalement pas nécessaire de retirer la bague de blo- cage de la protection contre la lumière ou l'embout fileté sur le cylindre de dosage pour le nettoyage.
  • Page 114 Nettoyer la surface du produit ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Extraire avec précaution le piston du cylindre de dosage. Utiliser pour cela l'outil extracteur de piston 6.1546.040. Les différentes pièces peuvent maintenant être nettoyées et contrô- lées. Nettoyer une unité de cylindre désassemblée Condition préalable : L'unité...
  • Page 115 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Maintenance Les composants élémentaires de l'unité de cylindre ont été nettoyés et ■ vérifiés. Les composants élémentaires de l'unité de cylindre ne présentent ■ aucun défaut. Accessoires nécessaires : Huile de paraffine 6.2803.010 ■ Chiffon non pelucheux ■ 1 Graisser le piston Graisser le piston.
  • Page 116 Le mot de passe pour le type de dialogue Expert sera ensuite : METROHM9100 Metrohm recommande d'effectuer régulièrement un backup du sys- tème afin d'éviter les pertes de données. Une réinitialisation du système ne modifie pas la version du programme.
  • Page 117 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Traitement des problèmes Patienter jusqu'à ce que le texte suivant s'affiche sur la ligne infé- ■ Initialisation en cours, veuillez patienter... rieure de l'écran : Maintenir les 3 touches enfoncées simultanément pen- ■ dant environ 4 secondes. L'avertissement suivant apparaît : Réinitialiser en configuration usine : toutes les informations (y compris les méthodes enregistrées, les résultats des déterminations, etc.) seront supprimées.
  • Page 118 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10 Élimination Éliminer les produits chimiques et le produit de façon réglementaire afin d'atténuer les effets négatifs sur l'environnement et la santé. Les autorités locales, les services d'élimination des déchets ou encore les revendeurs fournissent des informations plus détaillées concernant l'élimination. Pour éliminer les appareils électriques usagés dans les règles de l'art au sein de l'Union européenne, observer la directive UE relative aux DEEE (DEEE = déchets d'équipements électriques et électroniques).
  • Page 119 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Spécifications techniques 11 Spécifications techniques 11.1 Conditions ambiantes Gamme nominale de fonctionnement +5 à +45 °C à une humidité relative de l'air de 80 % max., sans condensation Stockage +5 à +45 °C à une humidité relative de l'air de 80 % max., sans condensation 11.2...
  • Page 120 Caractéristiques ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Connecteur USB Tension nominale Courant au bloc d'alimentation 500 mA courant de sortie max. par canal Protection par fusible Fusible interne 1,5 A 11.3 Caractéristiques Dimensions Largeur 286 mm Hauteur sans unité de cylindre 220 mm avec unité de cylindre 358 mm avec tige de potence 508 mm...
  • Page 121 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Spécifications techniques 11.5 Spécifications des connecteurs Power IN Prise Connecteur rond 4 pôles Power OUT Prise Connecteur rond 4 pôles Remote Prise D-Sub 9 pôles Ethernet CAT 6 Type Prise RJ-45 Type de câble min. FFTP blindé Longueur du câble 10 m max.
  • Page 122 Spécifications, maniement ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 11.7 Spécifications, maniement Écran tactile Type résistif Résistance aux produits chimiques Éthanol Méthanol Touches 5 touches 11.8 Spécifications de l'agitateur Variante magnétique Plage de vitesse de rotation +1 à +15 120 à 1 800 tr/min Modification de la vitesse par niveau 115 à...
  • Page 123 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Spécifications techniques 11.9 Spécifications LQH (manipulation des liquides) Unité de cylindre Volume du cylindre 5, 10, 20, 50 mL Moteur de burette Résolution de dosage 20 000 pas par volume du cylindre Exactitude de dosage selon ISO/DIN 8655-3 Tuyaux Embout de tuyau - Filetage extérieur Diamètre intérieur 2 mm...