Page 1
Insert a granulés IP 78/58 - IP 78/68 MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
Page 2
Ce document appartient au Groupe Piazzetta SpA ; il ne peut pas être divulgué totalement ou partiellement à des tiers sans autorisation écrite du Groupe Piazzetta S.p.A. Le Groupe Piazzetta S.p.A se réserve les droits légaux.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES DT2010187-00 Chap. Titre Page NORMES GÉNÉRALES Conduit de cheminée Regard pour collecte de suie Souche de cheminée Prise d’air extérieure Environnement de l’installation Portée du plancher Capacité de chauffage Isolants thermiques appropriés Distances de sécurité minimales 1.10 Conduit de raccordement 1.11 Tubage d’une cheminée existant...
Page 4
1.0 NORMES GÉNÉRALES DT2012401-00 Contrôlez que tous les postes énumérés ci-dessous soient conformes à l’installation avec votre produit. Fig. 1 SOUCHE CONDUIT DE CHEMINÉE RACCORDEMENT AU CONDUIT DE CHEMINÉE CONDUIT DE ÉVACUATION GRILLE DA LA HOTTE CONSTRUCTION CONTRE-PAROI DISTANCES DE SÉCURITÉ REGARD POUR RECOLTE DE SUIE ALIMENTATION...
Page 5
DT2010169-00 1.1 CONDuIT DE ChEMINÉE Chaque appareil doit avoir un conduit vertical, appelé conduit collecteur, Fig. 2 pour évacuer à l’extérieur les fumées produites par la combustion, au moyen d’un tirage naturel. Le conduit de fumée devra répondre aux conditions requises suivantes: - aux normes en vigueur sur le lieu d’installation de l’appareil ;...
Page 6
DT2010025-03 1.3 SOuChE DE ChEMINÉE La souche est l’ouvrage qui se trouve à l’extrémité du conduit à fumée et qui a pour but de Fig. 7 Fig. 8 faciliter l’évacuation des produits de combustion dans l’atmosphère. La souche de cheminée devra répondre aux conditions requises suivantes : - avoir une section et une forme interne équivalentes à...
Page 7
DT2010170-01 1.4 PRISE D’AIR ExTÉRIEuRE Pour que le poêle/la cheminée fonctionne correctement, il est nécessaire Fig. 12 de garantir l’air nécessaire à la combustion à travers une prise d’air extérieure. Cette prise d’air doit : Grille de la hotte - avoir une section utile totale d’une dimension égale ou supérieure à la valeur indiquée au paragraphe “DONNÉES TECHNIQUES”...
Page 8
Il est interdit d’installer l’appareil dans une pièce où fonctionnent des appareils à gaz de type B (référez-vous aux normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil). Il est interdit d’utiliser le poêle ou la cheminée simultanément avec des conduits de ventilation collectifs avec ou sans extracteur, d’autres dispositifs ou d’autres appareils tels que les systèmes d’aération forcée ou d’autres systèmes de chauffage avec l’utilisation de ventilation pour le renouvellement d’air, ceux-ci pouvant mettre en dépression l’endroit d’implantation même s’ils sont installés dans les pièces voisines et communicantes avec la pièce d’implantation de l’appareil.
Page 9
DT20124040-00 1.9 DISTANCES DE SÉCuRITÉ MINIMALES Parois Fig. 15 PAROIS INFLAMMABLES : l’installation du monobloc à proximité de parois inflammables P est admise à condition d’interposer une protection adéquate en matériau isolant et ininflammable. Pour isoler le monobloc et poser correctement l’habillage, construisez une contre-cloison en matériau ininflammable (ex.
Page 10
Zone entourant le foyer Fig. 18 Si le sol autour du foyer est en matériau inflammable, il est obligatoire de le protéger avec un matériau NON INFLAMMABLE ou il faut le remplacer par un sol en matériau non inflammable. Nous indiquons ci-dessous comment délimiter cette zone. •...
Page 11
T de diamètre 80 mm et d’insérer une majoration Ø80 > Ø100 (cette dernière n’étant pas fournie par le Groupe Piazzetta S.p.A) (Fig. 19). Raccord en T L’utilisation de ce raccord doit permettre la collecte de la condensation mélangée à...
Page 12
DT2010230-03 1.11 TuBAGE D’uNE ChEMINÉE ExISTANT Si l’on souhaite utiliser un conduit de cheminée existant, il est conseillé Fig. 21 de le faire contrôler par un ramoneur professionnel pour vérifier qu’il SORTIE DE CHEMINEE soit totalement étanche. En effet, les fumées, étant en légère pression, pourraient s’infiltrer dans d’éventuelles fissures du conduit collecteur et envahir les environnements habités.
Page 13
“SOUCHE DE CHEMINÉE”. Tous les appareils à granulés PIAZZETTA peuvent fonctionner même avec évacuation au mur, hauteur minimale 2 m et avec air de combustion prélevé moyennant un tuyau coaxial.
Page 14
DT2010178-00 1.14 PROTECTION POuTRE Il est possible de monter des finitions en bois sur l’habillage, par Fig. 26 exemple des poutres. 1 cm Les poutres DOIVENT être : - installées en dehors de la zone de rayonnement ; - autoportantes ; - à...
Page 15
Façade: ........en acier peint Châssis: ........monobloc en acier Déflecteur: ......en fonte Grille corbeille: ......en acier pour IP 78/58; en fonte pour IP 78/68 Porte: ........en fonte avec vitrocéramique résistant à 750°C Poignée:........escamotable en acier peint Contrôle fonctions: ....télécommande avec afficheur LCD et boutons de gestion d’urgence sur l’appareil Chronothermostat: ....de série, avec modes de programmation journalière, hebdomadaire et week-end avec deux tranches horaires...
Page 16
Kit tiroir à granulés Accessoire Kit chargement granulés : permet d’atteindre une capacité totale de - 20 kg pour IP 78/58* Accessoire - 29 kg pour IP 78/68* Kit réservoir à granulés supplémentaire à chargement frontal : permet d’atteindre une capacité totale de...
Page 17
Ø 7 13,5 13,5 Ø 7 15,5 39,5 Ø 8 32,5 50,5 (a) = IP 78/58 (b) = IP 78/68 Dimensions en cm DT2033585-01 2.6 DIMENSIONS INSERT AvEC kIT TIROIR à GRANuLÉS h=64 Fig. 30 36,5 Ø 8 32,5 50,5...
Page 18
DT2033586-01 2.7 DIMENSIONS INSERT AvEC kIT REhAuSSE Fig. 31 74,5 Ø 8 32,5 50,5 (a) = IP 78/58 (b) = IP 78/68 Dimensions en cm DT2033587-01 2.8 DIMENSIONS INSERT AvEC kIT ChARGEMENT GRANuLÉS Fig. 32 24,5 Ø 20 36,5 Ø 8...
Page 19
2.9 DIMENSIONS INSERT AvEC kIT RÉSERvOIR à GRANuLÉS SuPPLÉMENTAIRE Fig. 33 32,1 23,2 26,5 0 ÷ 8 115,3 116,3 92,1 102,1 36,5 Ø 8 32,5 50,5 39,5 (a) = IP 78/58 (b) = IP 78/68 Dimensions en cm H072032FR1 / DT2001577 – 00...
Page 20
- une mauvaise combustion. Le Groupe Piazzetta SpA a testé et programmé ses propres poêles afin qu’ils assurent de bonnes performances et une parfaite qualité de Le granulé doit être conservé à un endroit sec et à l’abri.
Page 21
Conformément aux normes en vigueur concernant la sécurité des appareils électriques, vous devez obligatoirement vous adresser à un centre de services après-vente Piazzetta ou à un personnel qualifié pour tous les travaux d’installation, d’entretien ou de réparation nécessitant l’accès à...
Page 22
Fig. 34 (4)(a) (4)(b) Dimensions en cm (a) = IP 78/58 - SCP 9 (b) = IP 78/68 DT2033610-01 N° Désignation Espace latéral minimum à...
Page 23
(6)(b) (8)(a) (7)(a) (8)(b) (7)(b) Dimensions en cm (a) = IP 78/58 (b) = IP 78/68 DT2033612-02 N° Désignation Distance minimale entre la partie haute de l’insert et le panneau de remplissage ou le plafond à l’intérieur de la contre-cloison.
Page 24
DT2012087-00 5.3 SySTÈME MuLTIfuOCO • Grâce à la recherche et au développement technologiques Piazzetta, Fig. 36 cet appareil à granulés bénéficie lui aussi des avantages du “système Multifuoco”, un système EXCLUSIF et BREVETÉ par Gruppo Piazzetta S.p.A. Une véritable innovation dans le secteur des générateurs de chaleur à...
Page 25
Zone de rayonnement de la bouche de diffusion d’air chaud (mm) - Fig. Fig. 43 BOUCHE DE DIFFUSION AIR CHAUD Il convient de ménager autour de la bouche de diffusion d’air chaud une zone de sécurité à l’intérieur de laquelle il ne doit y avoir aucun objet inflammable (meubles, tapis, rideaux, etc.) ni aucun matériau sensible à...
Page 26
- placez l’embase à l’endroit d’implantation de l’appareil en veillant à Fig. 46 respecter les dimensions de positionnement par rapport à la partie extractible du produit (Fig. 46) ; - assurez-vous de la planéité de l’embase. Au besoin, mettez des calages adéquats ;...
Page 27
Nipple de pression (5) Fig. 49 • L’appareil est doté d’une nipple extérieure pour mesurer la dépression du conduit d’évacuation de la fumée. Cette opération de contrôle et de vérification doit être effectuée au moment de l’installation de l’appareil ou en cas de maintenance par un personnel agréé (Fig. 50). Prise série DB9 (6) •...
Page 28
DT2012096-00 5.7 MONTAGE DE LA PARTIE ExTRACTIBLE À ce stade, effectuez les dernières opérations pour compléter le Fig. 51 montage. Après avoir contrôlé une autre fois ce qui a été fait jusqu’à présent, procédez de la façon suivante: - extrayez COMPLÈTEMENT les glissières qui se trouvent sur l’embase ; - accrochez les poignées de levage, fournies en dotation, aux anses prévues des deux côtés de la partie extractible;...
Page 29
Pour fixer l’embase (E) au support (B), utilisez les vis et rondelles (C et Fig. 53 D) fournies avec le support (Fig. 53 - 54). Pour soulever et déplacer le produit, suivez les instructions du paragraphe “FIXATION DE L’EMBASE”. DT2033260-00 Fig.
Page 30
6.0 uTILISATION DT2012073-00 • N’utilisez pas le poêle comme appareil de cuisson. • Assurez-vous que la pièce dans laquelle le poêle est installé est suffisamment bien ventilée (admission d’air frais). • Assurez-vous que tous les joints de l’installation d’évacuation de la fumée sont hermétiquement scellés à l’aide de silicone (et non de ciment) résistant à...
Page 31
Si le poêle ne reçoit pas le signal de la télécommande, réessayez en rapprochant celle-ci du poêle. Ci-après, les diverses fonctions correspondant aux touches de la GRUPPO PIAZZETTA télécommande. MENU DT2030325-00 NOMBRE...
Page 32
DT2010082-06 6.3 PREMIÈRE MISE EN SERvICE • Avant d’allumer le poêle, contrôlez si la grille corbeille a été mise en place correctement. • Aux premiers allumages, des odeurs dues à l’évaporation des peintures et des huiles utilisées dans la fabrication pourraient se dégager. Dans cette phase, prenez soin de bien aérer le local et évitez d’y séjourner trop longtemps car les vapeurs émises pourraient être nuisibles aux personnes et aux animaux.
Page 33
DT2012308-00 6.4 DÉMARRAGE ET fONCTIONNEMENT NORMAL • Avant d’allumer le poêle : Fig. 59 Contrôlez si la porte du foyer est bien fermée. • Assurez-vous que le réservoir à granulés soit plein ou qu’il en O F F contienne suffisamment pour garantir le fonctionnement du poêle pendant la durée souhaitée.
Page 34
N E T T O Y A G E personnel du Gruppo Piazzetta. Cette opération est nécessaire dans le but B R A S E R O B R A S E R O d'éliminer des dépôts de cendres ou des mâchefers qui empêchent le bon...
Page 35
Action Description Affichage L’appareil est doté d’un dispositif qui signale l’éventuel manque de combustible dans le réservoir. Quand la quantité de combustible arrive auseuil minimum, l’appareil enclenche la puissance minimum et l’afficheur alterne la visualisation de l’indication « RESERVE PELLET » et les minutes restantes avant l’épuisement, et la visualisation normale R E S E R V E (niveau de puissance programmé, heure et température).
Page 36
THERMOSTAT EXTÉRIEUR Description Affichage Le fonctionnement du poêle peut être réglé par un thermostat d'ambiance extérieur (normalement ouvert) raccordé à la carte électronique. Pour le raccordement du thermostat, référez-vous au paragraphe « INSTALLATION DU THERMOSTAT D'AMBIANCE EXTÉRIEUR ». Si le thermostat extérieur est programmé sur STOP, il n'est pas possible d'activer la modalité ENERGY SAVING et vice-versa. Le fonctionnement du thermostat extérieur dépend de la programmation de la température de 1 0 : 3 0 2 2 l'appareil.
Page 37
VIDER BRASERO Description Affichage V I D E R V I D E R V I D E R Si le poêle a été éteint volontairement ou suite à une coupure de courant, dans les phases de V I D E R B R A S E R O DÉMARRAGE PHASE I ou DÉMARRAGE PHASE II, il faut nettoyer le brasier des granulés imbrûlés dès B R A S E R O...
Page 38
Description Affichage COMMENT INTERVENIR ? D E F A U T V I D E R A L L U M A G E E 9 - Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF. B R A S E R O - L'avertisseur sonore d'alarme s'interrompt.
Page 39
EXTINCTION EN PHASE DE DÉMARRAGE Description Affichage V I D E R Le poêle est en phase d’ALLUMAGE PHASE I et vous l’éteignez en appuyant sur la touche ON/OFF. B R A Z E R O Sur l’afficheur apparaît l’indication « VIDER BRASERO ». Videz complètement le brasier avant de lancer de nouveau le processus d’allumage.
Page 40
COUPURE DE COURANT Description Affichage Une coupure de courant peut arriver pendant que le poêle fonctionne. Il faut distinguer : 1) coupure de courant durant ALLUMAGE PHASE I ou ALLUMAGE PHASE II ; 2) coupure de courant sans programmation chrono ; 3) coupure de courant avec programmations chrono.
Page 41
SERVICE Description Affichage S E R V I C E Une fois que le poêle a atteint 2000 heures d'activité et une fois éteint, l'afficheur indique « SERVICE » en alternant avec « OFF ». L'éventuel entretien programmé de l'appareil est donc signalé. 1 2 : 0 0 2 2 COMMENT INTERVENIR ? - Appelez le centre d'assistance technique.
Page 42
DT2010469-04 6.7 PROGRAMMATION DE LA LANGuE Cette fonction permet de programmer sur l’afficheur une des langues disponibles, en fonction du pays de destination de l’appareil. COMMENT PROGRAMMER LA LANGUE Fonction Action Affichage S E L E Z I O N A S E L E Z I O N A S E L E Z I O N A Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez avec la touche SÉLECTION...
Page 43
DT2012072-01 6.8 PROGRAMMATION La télécommande permet de sélectionner les fonctions suivantes à partir du menu principal : • TRIER LANGUE LANGUE FRANCAIS Télécommande LANGUE NEDERLAND LANGUE PORTUGUES LANGUE ESPANOL LANGUE ITALIANO MENU LANGUE DEUTSCH LANGUE ENGLISH • REGLAGE HORLOGE JOUR LUNDI JOUR MARDI JOUR MERCREDI JOUR JEUDI...
Page 44
DT2011296-00 6.9 RÉGLAGE DE L’hORLOGE L’appareil quitte l’usine avec horloge réglée, donc, il vous suffit de contrôler si l’heure est correcte ou si elle correspond éventuellement à l’heure légale. Il est nécessaire de régler précisément l’horloge afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions qui en prévoient l’utilisation. La programmation de l'horloge prévoit la programmation des valeurs suivantes : jour de la semaine, heure, minutes, jour, mois, année.
Page 45
DT2010242-05 6.10 ChRONOThERMOSTAT Le chrono-thermostat permet à l’utilisateur de programmer le poêle pour l’allumer et l’éteindre automatiquement sans devoir intervenir personnellement. Il est possible de sélectionner des programmes quotidiens, hebdomadaires ou pour le weekend avec un maximum de deux cycles de fonctionnement dans deux tranches horaires différentes.
Page 46
Fonction Action Affichage R E G L A G E R E G L A G E D E M A R R D E M A R R R E G L A G E D E M A R R R E G L A G E R E G L A G E R E G L A G E...
Page 47
PROGRAMME HEBDOMADAIRE Fonction Action Affichage R E G L A G E R E G L A G E R E G L A G E R E G L A G E R E G L A G E Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez à...
Page 48
Fonction Action Affichage R E G L A G E R E G L A G E R E G L E R R E G L E R R E G L A G E R E G L E R R E G L A G E R E G L E R Programmation de la...
Page 49
PROGRAMME WEEKEND Fonction Action Affichage R E G L A G E R E G L A G E Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez à l’aide de la touche SÉLECTION Sélectionnez le menu C H R O N O MENU, le menu RÉGLAGE CHRONO puis confirmez en appuyant sur la C H R O N O réglage chrono...
Page 50
o f f o f f o f f Fonction Action Affichage Programmation Appuyez dans la partie haute sur la touche SÉLECTION MENU pour choisir J O U R J O U R de l’activation et le jour de la semaine, appuyez dans la partie basse sur la touche ON pour J O U R désactivation du activer le premier cycle de fonctionnement dans le jour choisi ou bien en...
Page 51
DT2040069-04 6.11 MODE vENTILATEuRS Avec cette fonction, il est possible de faire fonctionner les ventilateurs à la même vitesse (VENTILATEURS NORMAUX) ou à des vitesses séparées (VENTILATEURS SÉPARÉES). Pour appliquer pleinement les performances du ventilateur Multifuoco, lisez les paragraphes FONCTIONNEMENT MULTIFUOCO SYSTEM et MULTICOMFORT.
Page 52
MULTICOMFORT Avec cette fonction, il est possible de choisir la sonde qui relèvera la température ambiante, par le poêle ou par la télécommande. Pour appliquer pleinement les performances du ventilateur Multifuoco, lisez les paragraphes FONCTIONNEMENT MULTIFUOCO SYSTEM et MULTICOMFORT. Fonction Action Affichage M U L T I...
Page 53
ENERGY SAVING E N E R G Y Fonction Action Affichage E N E R G Y S A V I N G E N E R G Y S A V I N G E N E R G Y S A V I N G E N E R G Y S A V I N G...
Page 54
DT2011866-00 6.14 MENu PARAMÈTRES À l'intérieur du menu des paramètres, l'Utilisateur pourra interagir seulement avec les menus CHARGEMENT VIS et MÉMOIRE COMPTEUR comme il est décrit dans les tableaux suivants. Les autres indications sont exclusivement pour le centre d'assistance autorisé. CHARGEMENT VIS SANS FIN M E N U M E N U...
Page 55
MÉMOIRE COMPTEUR Fonction Action M E N U Affichage M E N U M E N U P A R A M E T R M E N U P A R A M E T R M E N U P A R A M E T R M E N U P A R A M E T R...
Page 56
DT2040065-03 6.15 RÉGLAGE SONNERIE (SIGNAL SONORE) Cette fonction vous permet de valider ou d’invalider l’avertisseur sonore du poêle qui a pour but de signaler que les ordres de la télécommande ont été reçus. RÉGLAGE SONNERIE (signal sonore) Fonction Action Affichage R E G L A G E R E G L A G E Sélection du menu...
Page 57
DT2012057-02 6.17 ÉTAT Du POêLE Cette fonction affiche l’état du poêle dans différentes conditions de fonctionnement. ETAT POELE Fonction Action Affichage E T A T P O E L E E T A T Appuyez sur la touche MENU. À l’aide de la touche SÉLECTION MENU, Sélection du menu sélectionnez le menu ÉTAT POÊLE puis confirmez en appuyant sur la P O E L E...
Page 58
DT2010223-01 6.19 DISPOSITIfS DE SÉCuRITÉ. Pendant le fonctionnement, certaines pièces de l'appareil (porte, poignée, parties en céramique) peuvent atteindre des températures élevées. N’oubliez pas de respecter les distances de sécurité citées précédemment. Soyez prudent, prenez toutes les précautions nécessaires et conformez-vous dans tous les cas aux instructions. Si durant le fonctionnement de la fumée s'échappe d'une quelconque partie de l'appareil ou du tuyau de sortie des fumées, éteignez immédiatement l'appareil et aérez le local.
Page 59
TEMPÉRATURE DU RÉSERVOIR À GRANULÉS Description Affichage La sonde thermostatique à réarmement automatique est située sur le réservoir à granulés. Sa fonction est de prévenir des écarts de température excessifs. Quand la température du réservoir à granulés dépasse le seuil d’alarme, le thermostat coupe l’alimentation électrique à...
Page 60
SONDE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE DU POÊLE Description Affichage Une sonde d'ambiance est branchée sur la partie arrière de l'appareil et garde constamment sous contrôle la température locale à proximité de l'appareil, ce qui permet de l’utiliser en toute sécurité. L’alarme se déclenche quand la sonde s’est déconnectée momentanément et/ou se trouve hors de son logement E 1 0 - Sur l'afficheur apparaît l'indication de la puissance programmée (par exemple P4), 00 (si dans «...
Page 61
DEFAUT ALLUMAGE Description Affichage - Sur l’afficheur apparaît l’indication DÉFAUT ALLUMAGE E9. D E F A U T Cela signifie que durant l'allumage, la sonde des fumées n'a pas détecté la montée de température A L L U M A G E E 9 nécessaire.
Page 62
DT2012117-00 6.20 OuvERTuRE DE LA PORTE Pendant le fonctionnement, la porte doit rester fermée. Il Fig. 61 ne faut l’ouvrir qu’une fois l’appareil éteint et refroidi pour effectuer l’entretien. L’appareil est doté d’une poignée escamotable (B) qui se trouve dans la partie droite de la porte.
Page 63
Conformément à la réglementation en vigueur concernant la sécurité des équipements électriques, vous devez contacter un centre de services après-vente du Piazzetta ou un électricien spécialisé pour toute opération en relation avec l’installation, l’entretien ou la réparation et nécessitant l’accès aux parties électriques.
Page 64
DT2012367-00 7.2 NETTOyAGE DE LA ChAMBRE DE COMBuSTION Toutes les semaines nettoyez la chambre de combustion ainsi qu’il est Fig. 67 indiqué ci-après : - retirez la grille corbeille de son logement ; - tournez les excentriques vers l’avant pour dégager le déflecteur intérieur ;...
Page 65
DT2010062-05 7.5 NETTOyAGE DE LA vITRE (quOTIDIEN) Nettoyez la vitre à froid avec un produit dégraissant à base d’ammoniaque et de substances non corrosives (solvants). Pendant la phase d’allumage il est possible que du goudron se dépose sur la vitre. Ce dépôt finira par se consumer quand l’appareil fonctionnera à...
Page 66
Il est donc nécessaire de nettoyer au moins chaque année les ventilateurs. Cette opération impliquant le démontage de certaines pièces du poêle, il convient de ne faire effectuer le nettoyage du ventilateur que par le Centre d’Assistance Technique Piazzetta ou par un personnel qualifié.
Page 67
8.0 PRINCIPALES ANOMALIES (Les opérations pour l'utilisateur apparaissent sur fond gris) DT2012630-00 Certains des dysfonctionnements indiqués ci-après peuvent être solutionnés en suivant les instructions. Toutes les opérations doivent être effectuées exclusivement avec appareil froid et hors tension (fiche débranchée). Pour résoudre les dysfonctionnements et pour les réparations qui nécessitent une intervention sur des composants à l’intérieur du revêtement ou du foyer, il est nécessaire de contacter des personnes qualifiées, conformément aux normes en vigueur.
Page 69
DT2012380-01 8.1 REMPLACEMENT DES fuSIBLES Fusible sur la carte électronique. Fig. 71 Dévissez le bouchon porte-fusible de la carte électronique et remplacez le fusible par un autre de même caractéristique. Caractéristique du fusible « S »sur la carte de base R: F4AL250V. DT2033405-01 H072032FR1 / DT2001577 –...
Page 70
REGLEMENTATION EUROPEENNE DT2010382-05 Ce produit “Insert a granulés IP” avec Multicomfort a été conçu, testé et fabriqué selon les normes européennes R&TTE 1999/5/EC. Suivant ces normes, ce produit peut être installé dans les pays suivants : (BE) (IRE) (PT) (DE) Belgique Ireland Portugal...
Page 72
N° de série du produit à spécifier au Centre d’assistance Technique de la Sté Gruppo Piazzetta en cas de demande d’intervention. Distributeur exclusif pour la France: Seguin Dutériez, Z.I. de Lhérat - 63310 Randan Tél: 04 70561600 - Fax: 04 70561609...