Page 1
PARTYBTIPFLY Enceinte Bluetooth avec effets lumineux MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Page 2
Démarrage Avertissement concernant les piles Avertissements et consignes de sécurité Caractéristiques techniques de l’appareil Contenu de la boîte Protection de l’environnement Description des pièces Informations complémentaires Utilisation Démarrage • Sortez l’appareil de la boîte. • Retirez tous les matériaux d’emballage du produit. •...
Page 3
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc. 11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubrifiez aucune partie de cet appareil. Nettoyez-le avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs.
Page 4
Matériau de classe II Courant continu Courant alternatif Pour une utilisation à l'intérieur uniquement Contenu de la boîte Vérifiez et identifiez le contenu de l’emballage : • Enceinte Bluetooth avec effets lumineux • 1 x Câble de chargement USB-A vers USB-C •...
Page 5
Lumières LED RVB et enceinte Bouton d’alimentation ON/OFF - Appuyez longuement pour allumer/éteindre. - Appuyez brièvement pour lancer la lecture de la musique ou la mettre sur pause. - Appuyez deux fois pour passer en mode Bluetooth/carte micro-SD/Aux-in. Augmenter le volume/Piste suivante - Appuyez longuement pour passer à...
Page 6
L’appareil passe automatiquement en mode Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre smartphone ou votre appareil Bluetooth et recherchez des connexions Bluetooth. Choisissez « PARTYBTIPFLY » dans la liste des appareils détectés. Une fois le jumelage réussi, vous entendrez une brève tonalité.
Page 7
Carte micro-SD Une fois l’enceinte allumée, insérez la carte micro-SD dans le port correspondant. L’appareil lit automatiquement les fichiers audio sur la carte et les diffuse. Le mode Bluetooth est déconnecté. Jumelage de deux enceintes (mode TWS) Deux enceintes Bluetooth doivent être allumées simultanément en mode Bluetooth. Appuyez sur le bouton d’éclairage pendant deux secondes pour activer la fonction Jumelage.
Page 8
4 cm, enceinte de Rapport S/B ≥ 80 dB Haut-parleur 2,25 ohms Nom de Distance de jumelage PARTYBTIPFLY transmission Bluetooth Dimensions 125 x 83 x 86 mm EIRP 2.96 dBm Dans un environnement avec des décharges électrostatiques, l’appareil risque de s’éteindre.
Page 9
à nouveau le bouton d’alimentation. • S’il y a un appel entrant alors que le système PARTYBTIPFLY est connecté à votre téléphone portable pour lire de la musique, la musique est immédiatement mise en pause lorsque vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de téléphone portable, la lecture pourra parfois rester en pause après la fin de...
Page 10
Garantie Ce produit est garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf dans les pays de l’Espace Économique Européen offrant une durée de garantie plus longue. Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La garantie couvre les pannes dues à...
Page 11
PARTYBTIPFLY BT speaker with light effect OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
Page 12
Getting started Warning about batteries Safety warning and notice Product specification What is in the box Care for the environment Description of parts Additional information Getting started • Take the appliance out of the box. • Remove all the packaging from the product. •...
Page 13
12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adapter to disconnect this appliance from the mains if necessary. 13. Do not use this appliance near water. It must not be dripped on or splashed. Do not use this appliance in a damp or wet environment.
Page 14
Class II material Direct current Alternating current For indoor use only What is in the box Check and identify the contents of the packaging: • BT speaker with light effect • 1 x USB-A to USB-C charging cable • User Manual Description of parts - EN 14 -...
Page 15
RGB LED lights & Speaker ON/OFF power button - Long press to turn on/off. - Short press to Play / Pause the music. - Press twice to switch to BT / TF card / Aux-in. Volume up/Next track - Long press to go to the next track. - Short press to increase the volume.
Page 16
Bluetooth mode automatically. Enable Bluetooth on your Smartphone or Bluetooth device and search for Bluetooth connections. Select ‘PARTYBTIPFLY’ from the list of found devices. When successfully paired, you will hear a brief tone. When the device’s Bluetooth is activated and in range, you do not need to re-pair any previously connected devices.
Page 17
TF card Once the speaker is switched on, insert the TF card into the corresponding port. The device reads the audio files on the card and plays them back automatically. The Bluetooth mode will be disconnected. Pairing two speakers (TWS mode) Two BT speakers need to be turned on simultaneously in Bluetooth mode.
Page 18
S/B ratio ≥ 80 dB Loud-speaker 2.25" 4Ohms speaker Bluetooth pairing Transmission PARTYBTIPFLY name range Dimensions 125 x 83 x 86 mm EIRP 2.96 dBm In an environment with electrostatic discharge, the device may turn off. The user must then recharge the battery and reset the device.
Page 19
The word Bluetooth®, the mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All other brands and trade names are the property of their respective owners.
Page 20
Warranty This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase, except in countries of the European Economic Area, which offer a longer warranty period. We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns due to defective material, a missing element or manufacturing defect.
Page 21
PARTYBTIPFLY Altavoz Bluetooth con efectos luminosos MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Page 22
Puesta en funcionamiento Advertencias e instrucciones Advertencia relativa a las pilas de seguridad Especificaciones del aparato Contenido de la caja Protección del medio ambiente Descripción de los elementos Información complementaria Puesta en funcionamiento • Saque el aparato de la caja. •...
Page 23
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc. 11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato.
Page 24
Material de Clase II Corriente continua Corriente alterna Solo para uso en interiores Contenido de la caja Verifique e identifique el contenido de la caja: • Altavoz Bluetooth con efectos luminosos • 1 cable de carga USB-A a USB-C • Manual de instrucciones Descripción de los elementos - ES 24 -...
Page 25
Luces led RGB y altavoz Botón de alimentación ON/OFF - Manténgalo pulsado para encender/apagar. - Púlselo brevemente para iniciar o pausar la reproducción de música. - Púlselo dos veces para cambiar al modo Bluetooth/tarjeta micro-SD/Aux-in. Subir el volumen/pista siguiente - Manténgalo pulsado para pasar a la pista siguiente. - Púlselo brevemente para subir el volumen.
Page 26
El dispositivo entrará automáticamente en modo Bluetooth. Active el Bluetooth en su smartphone o dispositivo Bluetooth y busque conexiones Bluetooth. Seleccione «PARTYBTIPFLY» en la lista de dispositivos encontrados. Una vez que la sincronización se haya realizado con éxito, escuchará un tono breve.
Page 27
Tarjeta micro-SD Una vez encendido el altavoz, coloque la tarjeta micro-SD en el puerto correspondiente. El aparato lee automáticamente los archivos de audio de la tarjeta y los reproduce. El modo Bluetooth está desconectado. Sincronización de dos altavoces (modo TWS) Dos altavoces Bluetooth deben encenderse simultáneamente en modo Bluetooth.
Page 28
4 cm, altavoz de Relación S/R ≥ 80 dB Altavoz 2,25 ohms Nombre para Distancia de sincronización PARTYBTIPFLY transmisión Bluetooth Dimensiones 125 × 83 × 86 mm EIRP 2,96 dBm En un ambiente con descargas electrostáticas, el aparato podría apagarse. En ese caso, el usuario debe recargar la batería y reiniciar el aparato.
Page 29
La palabra, la marca y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de ellas por parte de Bigben Interactive se realiza en virtud de una licencia. Las demás marcas y los nombres comerciales pertenecen a sus propietarios respectivos.
Page 30
Garantía Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio...
Page 31
PARTYBTIPFLY Cassa Bluetooth con effetti luminosi ISTRUZIONI PER L’USO LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO.
Page 32
Avvio Avvertenza relativa alle pile Avvertenze e istruzioni di sicurezza Specifiche tecniche dell’apparecchio Contenuto della confezione Tutela dell’ambiente Descrizione dei componenti Informazioni complementari Utilizzo Avvio • Togliere l'apparecchio dalla scatola. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto. • Riunire i materiali di imballaggio nella scatola o smaltirli in modo sicuro, rispettando le istruzioni relative alla raccolta differenziata riportate sull’imballaggio dell’apparecchio.
Page 33
10. Le batterie (blocco di batterie o pile installate) non devono essere esposte a calore eccessivo, come i raggi del sole, il fuoco, ecc. 11. Scollegare sempre l’apparecchio prima di pulirlo. Non lubrificare alcuna parte dell’apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né detergenti aggressivi.
Page 34
Materiale di Classe II Corrente continua Corrente alternata Solamente per uso interno Contenuto della confezione Verificare e identificare il contenuto della confezione: • cassa Bluetooth con effetti luminosi • 1 cavo di ricarica da USB-A a USB-C • manuale dell’utente Descrizione dei componenti - IT 34 -...
Page 35
Luci LED RGB e altoparlante Pulsante di alimentazione ON/OFF - Tenere premuto per accendere/spegnere. - Premere velocemente per avviare o mettere in pausa la riproduzione musicale. - Premere due volte per passare alla modalità Bluetooth/ scheda microSD/ Aux-in. Aumentare il volume/ Traccia successiva - Tenere premuto per passare alla traccia successiva.
Page 36
L’apparecchio andrà automaticamente in modalità Bluetooth. Attivare il Bluetooth sullo smartphone o sul dispositivo Bluetooth e cercare le connessioni Bluetooth. Selezionare “PARTYBTIPFLY” nella lista dei dispositivi trovati. Una volta effettuata l’associazione si sentirà un breve segnale acustico. Quando il Bluetooth del dispositivo è attivato e si trova nel raggio d’azione, non è...
Page 37
Scheda microSD Una volta acceso l’altoparlante, inserire la scheda microSD nell’apposita porta. Il dispositivo legge automaticamente i file audio sulla scheda e li riproduce. La modalità Bluetooth è scollegata. Associazione di due altoparlanti (modalità TWS) Due altoparlanti Bluetooth devono essere accesi contemporaneamente in modalità Bluetooth. Premere per due secondi il pulsante di illuminazione per attivare la funzione di associazione.
Page 38
4 cm, cassa da ≥ 80 dB Altoparlante Segnale/rumore 2,25 ohm Nome di Distanza di associazione PARTYBTIPFLY 10 m trasmissione Bluetooth Dimensioni 125 x 83 x 86 mm EIRP 2.96 dBm L’apparecchio potrebbe spegnersi in un ambiente con scariche elettrostatiche. L’utente dovrà...
Page 39
Il termine, il marchio e il logo Bluetooth® sono dei marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è soggetto a licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Page 40
Garanzia Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto salvo nei Paesi dello Spazio Economico Europeo, dove il periodo di garanzia è superiore. Si raccomanda di conservare lo scontrino per eventuali reclami. La garanzia copre i guasti dovuti a materiali difettosi, elementi mancanti o vizi di fabbricazione.
Page 41
PARTYBTIPFLY Coluna Bluetooth com efeitos luminosos MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA...
Page 42
Inicialização Aviso relativo às pilhas Advertências e instruções de segurança 42 Especificações do produto O que está na caixa? Cuidado com o meio ambiente Descrição das peças Informações complementares Utilização Inicialização • Tire o aparelho da caixa. • Retire todos os materiais da embalagem do produto. •...
Page 43
11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrifique nenhuma parte deste aparelho. Limpe-o com um pano suave. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos. 12. Certifique-se de que consegue sempre aceder facilmente ao cabo de alimentação, à ficha ou ao adaptador, para poder desligar este aparelho da tomada elétrica, se necessário.
Page 44
Material de classe II Corrente contínua Corrente alternada Apenas para uso no interior O que está na caixa? Verifique e identifique o conteúdo da embalagem: • Coluna Bluetooth com efeitos luminosos • 1 x cabo de carregamento USB-A para USB-C •...
Page 45
Luzes LED RGB e altifalante Botão de alimentação ON/OFF - Carregue continuamente para ligar/desligar. - Prima brevemente para iniciar ou colocar em pausa a reprodução de música. - Prima duas vezes para mudar para o modo Bluetooth/cartão micro-SD/Aux-in. Aumentar o volume/Faixa seguinte - Prima e mantenha premido para passar para a faixa seguinte.
Page 46
A coluna entrará automaticamente no modo Bluetooth. Ative o Bluetooth no seu smartphone ou dispositivo Bluetooth e procure ligações Bluetooth. Selecione “PARTYBTIPFLY”' na lista de dispositivos encontrados. Quando o emparelhamento for bem-sucedido, ouvirá um breve sinal sonoro.
Page 47
Cartão micro-SD Quando a coluna estiver ligada, insira o cartão micro-SD na porta correspondente. O dispositivo lê automaticamente os ficheiros de áudio no cartão e depois passa a reproduzi- los. O modo Bluetooth está desligado. Emparelhar duas colunas (modo TWS) As duas colunas Bluetooth devem ser ligadas simultaneamente no modo Bluetooth.
Page 48
4 cm, coluna de Relação S/B ≥ 80 dB Altifalante 2,25 ohms Nome de Distância de emparelhamento PARTYBTIPFLY Transmissão Bluetooth Dimensões 125 x 83 x 86 mm EIRP 2.96 dBm Num ambiente com descargas eletrostáticas, o aparelho poderá desligar-se. O utilizador deverá então recarregar a bateria e reinicializar o aparelho.
Page 49
• Se receber uma chamada quando o sistema PARTYBTIPFLY estiver ligado ao seu telemóvel para reprodução de música, a reprodução é imediatamente interrompida quando atende a chamada e será retomada no final da chamada (dependendo do tipo de telemóvel, a reprodução poderá, por vezes, permanecer em pausa após a conclusão...
Page 50
Garantia Este produto tem garantia da Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, exceto nos países do Espaço Económico Europeu que oferecem um período de garantia mais longo. Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um defeito de fabrico.
Page 51
PARTYBTIPFLY Bluetooth-Lautsprecher mit Lichteffekten BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Page 52
Erste Schritte Warnhinweis zu den Batterien Warnungen und Sicherheitshinweise Technische Daten des Geräts Verpackungsinhalt Umweltschutz Beschreibung der Teile Zusätzliche Informationen Bedienung Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt. • Verstauen Sie die Verpackungsmaterialien in dem Karton oder entsorgen Sie sie sicher gemäß...
Page 53
Das Gerät in temperierter Umgebung benutzten. Vor direkter Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Abstand zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, achten. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren. 10. Die Batterien (Akkublock oder eingelegte Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
Page 54
Schutzklasse II Gleichstrom Wechselstrom Ausschließlich für den Gebrauch im Innenraum Verpackungsinhalt Prüfen und identifizieren Sie den Verpackungsinhalt: • Bluetooth-Lautsprecher mit Lichteffekten • 1 x USB-A auf USB-C Ladekabel • Bedienungsanleitung Beschreibung der Teile - DE 54 -...
Page 55
RGB-LED-Beleuchtung und Lautsprecher ON/OFF-Powertaste - Lange drücken, um einzuschalten/auszuschalten. - Kurz drücken, um die Musikwiedergabe zu starten oder zu pausieren. - Zweimal drücken, um in den Modus Bluetooth/Micro-SD-Karte/Aux-in zu wechseln. Lautstärke erhöhen/nächster Track - Lange drücken, um zum nächsten Track zu wechseln. - Kurz drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
Page 56
Bluetoothmodus. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Bluetooth-Gerät und suchen Sie nach Bluetooth-Verbindungen. Wählen Sie 'PARTYBTIPFLY' in der Liste der erkannten Geräte. Nach erfolgreicher Kopplung ertönt ein kurzer Signalton. Wenn Bluetooth auf dem Gerät aktiviert ist und es sich in Reichweite befindet, müssen Geräte die bereits verbunden waren, nicht erneut gekoppelt werden.
Page 57
Micro-SD-Karte Setzen Sie bei eingeschaltetem Lautsprecher die micro-SD-Karte in den entsprechenden Kartensteckplatz ein. Das Gerät liest automatisch die Audiodateien auf der Karte und spielt sie ab. Der Bluetooth-Modus ist deaktiviert. Kopplung von zwei Lautsprechern (TWS-Modus) Zwei Bluetooth-Lautsprecher müssen im Bluetooth-Modus gleichzeitig eingeschaltet sein. Halten Sie die Beleuchtungstaste zwei Sekunden lang gedrückt, um die Kopplungsfunktion zu aktivieren.
Page 58
Karte, Aux-in 4 cm, Lautsprecher S/R-Verhältnis ≥ 80 dB Lautsprecher mit 2,25 Ohm Bluetooth- Übertragungs- PARTYBTIPFLY Kopplungsname entfernung Abmessungen 125 x 83 x 86 mm EIRP 2.96 dBm In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen kann sich das Gerät ausschalten. Der Benutzer muss dann die Batterie aufladen und das Gerät zurücksetzen.
Page 59
Taste wieder eingeschaltet werden. • Wenn ein Anruf eingeht, während das System PARTYBTIPFLY mit Ihrem Mobiltelefon für die Musikwiedergabe verbunden ist, wird die Musik bei Annahme des Anrufs sofort angehalten und die Wiedergabe wird nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt (je nach Art des Mobiltelefons kann die Wiedergabe manchmal auch nach Beendigung des Anrufs unterbrochen bleiben).
Page 60
Garantie Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren. Die Garantie gilt für Mängel, die auf defektes Material, fehlende Teile oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
Page 61
PARTYBTIPFLY Bluetooth-speaker met lichteffecten GEBRUIKSHANDLEIDING LEES DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING AANDACHTIG DOOR VOOR GEBRUIK VAN HET APPARAAT EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
Page 62
Starten Waarschuwing betreffende de batterijen 67 Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 62 Technische kenmerken van het apparaat 68 Inhoud van de doos Zorg dragen voor het milieu Beschrijving van de onderdelen Aanvullende informatie Gebruik Starten • Haal het apparaat uit de doos. •...
Page 63
Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere apparaten (met inbegrip van versterkers) die warmte produceren. Plaats dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen. 10. De batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonnestralen, brand, enz.
Page 64
Klasse II materiaal Gelijkstroom Wisselstroom Alleen voor binnengebruik Inhoud van de doos Controleer de inhoud van de verpakking • Bluetooth-speaker met lichteffecten • 1 Oplaadkabel USB-A naar USB-C • Instructiehandleiding Beschrijving van de onderdelen - NL 64 -...
Page 65
RGB LED-verlichting en speaker AAN/UIT-knop - Druk lang om in of uit te schakelen. - Druk kort om het afspelen van muziek te starten of te pauzeren. - Druk tweemaal om over te schakelen naar Bluetooth/micro-SD-kaart/Aux-in-modus. Volume hoger zetten/volgende nummer - Druk lang om naar het volgende nummer te gaan.
Page 66
De speaker gaat automatisch in Bluetooth-modus. Activeer Bluetooth op uw smartphone of Bluetooth-apparaat en zoek naar Bluetooth- verbindingen. Selecteer ‘PARTYBTIPFLY’ in de lijst met gevonden apparaten. Zodra de koppeling tot stand is gebracht, hoort u een korte toon. Wanneer de Bluetooth van het apparaat geactiveerd is en binnen bereik is, is het niet nodig om apparaten die al verbonden zijn opnieuw te koppelen.
Page 67
Micro-SD-kaart Zodra de speaker ingeschakeld is, plaatst u de micro-SD-kaart in de overeenkomstige poort. Het apparaat leest automatisch de audiobestanden op de kaart en speelt ze af. De Bluetooth- modus is uitgeschakeld. Koppeling van twee speakers (TWS-modus) Twee Bluetooth-speakers moeten tegelijkertijd worden ingeschakeld in de Bluetooth-modus. Druk twee seconden op de verlichtingsknop om de koppelingsfunctie te activeren.
Page 68
Aux-in Signaal- ≥ 80 dB Luidspreker 4 cm, speaker 2,25 Ohm ruisverhouding Bluetooth PARTYBTIPFLY Zendafstand koppelingsnaam Afmetingen 125 x 83 x 86 mm EIRP 2.96 dBm In een omgeving met elektrostatische ontladingen kan het apparaat uitschakelen. De gebruiker moet dan de batterij opladen en het apparaat resetten.
Page 69
• Het woord, het merk en het logo Bluetooth® zijn handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en Bigben Interactive gebruikt deze merken onder licentie. De ander merken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars. - NL 69 -...
Page 70
Garantie Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u aan uw kassaticket te bewaren voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten als gevolg van materiaalgebreken, ontbrekende onderdelen of fabricagefouten.
Page 71
PARTYBTIPFLY Głośnik Bluetooth z efektami świetlnymi INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI...
Page 72
Uruchomienie Ostrzeżenie o baterii Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 72 Specyfikacja produktu Co znajduje się w pudełku Ochrona środowiska Opis części Informacje dodatkowe Obsługa Uruchomienie • Wyjąć urządzenie z pudełka. • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z produktu. • Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób zgodnie z instrukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia.
Page 73
10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, na przykład na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. 11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących.
Page 74
Materiał klasy II Prąd stały Prąd zmienny Tylko do użytku w pomieszczeniach Co znajduje się w pudełku Sprawdzić i określić zawartość opakowania: • Głośnik Bluetooth z efektami świetlnymi • 1 kabel do ładowania USB-A na USB-C • Instrukcja obsługi Opis części - PL 74 -...
Page 75
Światła LED RGB i głośnik Przełącznik WŁ./WYŁ. - Długie naciśnięcie włącza/wyłącza funkcję. - Nacisnąć krótko, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki. - Nacisnąć dwukrotnie, aby przełączyć do trybu Bluetooth/ karty micro-SD/ Aux-in. Zwiększanie głośności/ kolejny utwór - Długie naciśnięcie spowoduje przejście do kolejnej ścieżki. - Krótkie naciśnięcie spowoduje zwiększenie głośności.
Page 76
Obsługa Ładowanie głośnika Bluetooth z efektami świetlnymi Głośnik Bluetooth ma wbudowany akumulator. Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować akumulator. Aby to zrobić, podłączyć dostarczony kabel USB do portu USB-C głośnika Bluetooth. Podłączyć drugi koniec kabla USB do portu USB w komputerze lub do ładowarki sieciowej USB 5 V 1 A (brak w zestawie).
Page 77
Karta micro-SD Po włączeniu głośnika włożyć kartę micro-SD do odpowiedniego portu. Urządzenie automatycznie odczytuje pliki audio zapisane na karcie i odtwarza je. Tryb Bluetooth jest wyłączony. Parowanie dwóch głośników (tryb TWS) Dwa głośniki Bluetooth muszą być jednocześnie włączone w trybie Bluetooth. Naciskać...
Page 78
Aux-in Stosunek sygnału ≥ 80 dB Głośnik 4 cm, głośnik 2,25 omy do szumu (SNR) Nazwa parowania PARTYBTIPFLY Zasięg transmisji 10m Bluetooth Wymiary 125 x 83 x 86 mm EIRP 2.96 dBm W środowisku, w którym występują wyładowania elektrostatyczne, urządzenie może się...
Page 79
• Słowo, znak i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive jest objęte licencją. Wszystkie inne marki i nazwy handlowe są własnością podmiotów, które je posiadają.
Page 80
Gwarancja Ten produkt jest objęty gwarancją firmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji. Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą...
Page 81
PARTYBTIPFLY Reproduktor Bluetooth se světelnými efekty NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Page 82
Spuštění Upozornění týkající se baterií Varování a bezpečnostní pokyny Technické vlastnosti zařízení Obsah krabice Ochrana životního prostředí Popis dílů Další informace Použití Spuštění • Vyjměte zařízení z krabice. • Odstraňte z výrobku veškerý obalový materiál. • Vložte obalové materiály do krabice nebo je bezpečně zlikvidujte podle pokynů pro recyklaci uvedených na obalu zařízení.
Page 83
11. Před čištěním zařízení vždy odpojte. Žádnou část tohoto zařízení nemažte. Čistěte jej jemným hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky ani drsné čisticí prostředky. 12. Vždy se ujistěte, že máte snadný přístup k napájecímu kabelu, zástrčce nebo adaptéru, abyste mohli toto zařízení v případě potřeby odpojit ze síťové zásuvky. 13.
Page 84
Materiál třídy II Stejnosměrný proud Střídavý proud Pouze pro vnitřní použití Obsah krabice Zkontrolujte a identifikujte obsah balení: • Reproduktor Bluetooth se světelnými efekty • 1 x nabíjecí kabel USB-A na USB-C • Návod k použití Popis dílů - CS 84 -...
Page 85
Světla RGB LED a reproduktor Tlačítko napájení ON/OFF - Dlouhým stisknutím zařízení zapnete/vypnete. - Krátkým stisknutím spustíte nebo pozastavíte přehrávání hudby. - Dvakrát stiskněte tlačítko pro přepnutí do režimu Bluetooth/micro-SD karta/Aux-in. Zvýšení hlasitosti/Další skladba - Dlouhým stisknutím přejdete na další skladbu. - Krátkým stisknutím hlasitost zvýšíte.
Page 86
Zařízení se automaticky přepne do režimu Bluetooth. Aktivujte funkci Bluetooth v chytrém telefonu nebo zařízení Bluetooth a vyhledejte připojení Bluetooth. V seznamu zjištěných zařízení vyberte „PARTYBTIPFLY“. Po úspěšném spárování zazní krátké pípnutí. Pokud je Bluetooth zařízení aktivováno a je v dosahu, není třeba znovu párovat již...
Page 87
Karta micro-SD Po zapnutí reproduktoru vložte kartu micro-SD do příslušného portu. Zařízení automaticky načte zvukové soubory na kartě a přehraje je. Režim Bluetooth je odpojen. Párování dvou reproduktorů (režim TWS) V režimu Bluetooth musí být současně zapnuty dva reproduktory Bluetooth. Stisknutím tlačítka osvětlení...
Page 88
Aux-in 4 cm, 2,25 ohmový Poměr S/B ≥ 80 dB Reproduktor reproduktor Název párování Přenosová PARTYBTIPFLY 10 m Bluetooth vzdálenost Rozměry 125 x 83 x 86 mm EIRP 2.96 dBm V prostředí s elektrostatickými výboji hrozí vypnutí zařízení. Uživatel musí v takovém případě...
Page 89
úsporného režimu. Poté jej lze znovu zapnout pomocí tlačítka napájení. • Dojde-li k příchozímu hovoru a systém PARTYBTIPFLY je právě připojen k vašemu mobilnímu telefonu za účelem přehrávání hudby, hudba se při přijmutí hovoru okamžitě pozastaví a přehrávání bude pokračovat po skončení hovoru (v závislosti na typu mobilního telefonu může někdy přehrávání...
Page 90
Záruka Společnost Bigben na tento výrobek poskytuje 2letou záruku počínající datem nákupu s výjimkou zemí Evropského hospodářského prostoru, které nabízejí delší záruční dobu. Pro případné reklamace doporučujeme uschovat účtenku. Záruka se vztahuje na poruchy vyplývající z vadného materiálu, chybějícího prvku nebo výrobní vady. V takovém případě...