Bresser ClimaTemp FSX Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ClimaTemp FSX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Weather Station · Wetterstation · Station météo · Estación meteo-
rológica · Weerstation ·
ClimaTemp FSX
EN
Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Manual de instrucciones
NL
Gebruikershandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bresser ClimaTemp FSX

  • Page 1 Weather Station · Wetterstation · Station météo · Estación meteo- rológica · Weerstation · ClimaTemp FSX Instruction manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Mode d’emploi...
  • Page 2 Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versioneAs disponibles. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7060200 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms...
  • Page 3 English...... Deutsch ....Français....Español..... Nederlands ....
  • Page 4: Validity Note

    Errors and technical changes excepted. © 2021 Bresser GmbH All rights reserved. The reproduction of this documentation - even in extracts - in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as well as the use and distribution by means of electronic systems (e.g.
  • Page 5 Manual version: 0521 Manual designation: Manual_7060200_ClimaTemp-FSX_en-de-fr-es- nl_BRESSER_v052021a Always provide information when requesting service. 3 About this Instruction Manual NOTICE These operating instructions are to be considered a component of the device. Read the safety instructions and the operating manual care- fully before using this device.
  • Page 6: Parts Overview And Scope Of Delivery

    4 Parts overview and scope of delivery 12/24 BARO Illustration 1: Parts overview for base station (top) and remote sensor (bottom) Display Housing 6 / 108...
  • Page 7 SNOOZE/LIGHT button HISTORY button (retrieve (snooze function and tem- measurements for the past porary background lighting) 24 hours) CH/UP button (sensor chan- 12/24/DOWN button (time nel selection or value change mode selection or value upwards) change downwards) MAX/MIN button (switch BARO button (display of dif- between highest, lowest or ferent atmospheric pressure...
  • Page 8: Screen Display

    5 Screen display Illustration 2: Display of the base unit AM/PM information in Current time 12-hour time mode (hours:minutes:seconds) Alarm symbol (alarm 1 Symbol for active day- or 2 enabled) light saving time (DST) 8 / 108...
  • Page 9: Before Commissioning

    Date (month-day or re- Weekday verse) Transmission symbol Alarm (AL1 or AL2) (radio-controlled clock CET) Air pressure (mb/hPa or 10 Moon phase inHg) 11 Bar chart for air pres- 12 Weather trend (72 sure history hours) 13 Humidity outdoors 14 Humidity indoors 15 Battery status 16 Temperature (indoor) 17 Temperature (outdoor)
  • Page 10: Setting Up Power Supply

    Set up/operate the base unit and sensor within the ef- fective transmission range. Make sure that the base unit and the radio sensor are set to the same channel. When changing the batteries, always remove the batteries in both the base unit and the sensor and reinsert them in the correct order so that the radio connection can be re-es- tablished.
  • Page 11: Battery Level Indicator

    Remote sensor Remove the battery compartment cover. Insert the batteries into the battery compartment. En- sure that the battery polarity (+/-) is correct. Move the CH slide control to the position for the desired transmission channel (setting CH1, CH2 or CH3 with screen display).
  • Page 12: Manual Time Setting And Other User Defined Settings

    If the radio signal is received correctly, the date and time will be set automatically and the radio control signal icon turns on. If the clock fails to receive the time signal, go ahead with the following steps: Press °C/°F button on the base station for approx. 3 seconds to initate RC signal reception again.
  • Page 13: Alarm Settings

    NOTICE! To restore the automatic time setting, press the SNOOZE/LIGHT button again for 8 seconds. The reception symbol for the radio-con- trolled watch reappears in the display. 11 Alarm settings In normal display mode, press the TIME button several times to display the Alarm time AL1 or AL2. Press ALARM button for approx.
  • Page 14: Snooze Function

    12 Snooze function When the alarm sounds press the SNOOZE/LIGHT but- ton to activate the snooze function. The alarm will sound again in 5 minutes. Press ALARM button when the alarm sounds to inter- rupt the alarm until the alarm time will be reached again.
  • Page 15: Weather Trend

    Illustration 3: Moon phases for the northern hemispere. New moon Waxing crescent First quarter Waxing gibbous Full moon Waning gibbous Third quarter Waning crescent 15 Weather Trend The weather station will calculate a weather trend for the next 12 hours on basis of the measured values. 15 / 108...
  • Page 16: Trend Arrow Indicators

    Illustration 4: Weather trend indicators Sunny Partly cloudy Cloudy Rain Storm Snow 16 Trend arrow indicators Rising Steady Falling The temperature and humidity trend indicator shows the trends of changes in the forthcoming few minutes. Arrows indicate a rising, steady or falling trend. 17 Barometric / Atmospheric Pressure Atmospheric Pressure is the pressure at any location on...
  • Page 17 and gradually decreases as altitude increases. Meteorolo- gists use barometers to measure atmospheric pressure. Since variation in atmospheric pressure is greatly affected by weather, it is possible to forecast the weather by measur- ing the changes in pressure. Press the BARO button to switch between barometric pressure display in inHg or in hPa.
  • Page 18: Connecting Remote Sensors

    NOTE The default relative atmospheric pressure value is 1013 mb/hPa (29.91 inHg), which refers to the average at- mospheric pressure. 10. When you change the relative atmospheric pressure value, the weather indicators will change along with it. 11. The built-in barometer can notice the environmental ab- solute atmospheric pressure changes.
  • Page 19: Temperature Display

    Press the CH/UP button on the base station several times to display the measured values for the individual channels. The selected channel is shown in the display. • one wireless sensor included, others optionally available 19 Temperature display Press the °C/°F button to switch between the temperature display in °C or °F.
  • Page 20: Max/Min Weather Data

    NOTICE! In the history bar graph the values for the pres- sure of the last 24 hours can be read at any time in com- pressed form. 21 MAX/MIN Weather data The main unit saves highest and lowest value records for in- door and outdoor temperature as well as for humidity for 24 hours: Press the MAX/MIN button repeatedly to display the...
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    23 EC declaration of conformity A "Declaration of conformity" in accordance with the applicable directives and corresponding standards has been prepared by Bresser GmbH. The full text of the EC declaration of conformity is available at the following Internet address: www.bresser.de/ download/7060200/CE/7060200_CE.pdf...
  • Page 22: Ukca Declaration Of Conformity

    Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enter- prise Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain 25 Warranty The regular warranty period is 5 years and starts on the day of purchase.
  • Page 23 Batteries and rechargeable batteries must not be dis- posed of with household waste. You are legally obliged to return used batteries and accumulators and can re- turn the batteries after use either in our sales outlet or in the immediate vicinity (e.g. in the trade or in muni- cipal collection points) free of charge.
  • Page 24 Hersteller-Anschrift gerichtete Anfra- gen oder Einsendungen nicht bearbeitet werden können. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2021 Bresser GmbH Alle Rechte vorbehalten. Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugs- weise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) so- wie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer Systeme (z.B.
  • Page 25: Zu Dieser Anleitung

    7060200 Anleitungsversion: 0521 Bezeichnung dieser Anleitung: Manual_7060200_ClimaTemp-FSX_en-de-fr-es-nl_BRES- SER_v052021a Informationen bei Serviceanfragen stets angeben. 3 Zu dieser Anleitung HINWEIS Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf.
  • Page 26: Teileübersicht Und Lieferumfang

    4 Teileübersicht und Lieferumfang 12/24 BARO Abb. 1: Teileübersicht für Basisstation (oben) und Funksensor (un- ten) Display Gehäuse SNOOZE/LIGHT-Taste HISTORY-Taste (Messwerte der letzten 24 Stunden abru- fen) 26 / 108...
  • Page 27 CH/UP-Taste 12/24/DOWN-Taste MAX/MIN-Taste (Wechsel BARO-Taste (Anzeige ver- zwischen Höchst-, Tiefst- schiedener Luftdruckwerte) oder aktueller Werteanzeige) TIME-Taste (Manuelle Zei- ALARM-Taste (Weckrufein- teinstellung) stellung) Vorrichtung für Wandmonta- °C/°F-Knopf (Wahl der Tem- peratureinheit) RESET-Knopf (alle Einstel- Standfuß, ausklappbar lungen zurücksetzen) Batteriefachdeckel Batteriefach Display Funktionsleuchte (Datenüber- tragung) Gehäuse...
  • Page 28: Displayanzeigen

    5 Display-Anzeigen Abb. 2: Display der Basisstation AM/PM-Information im Aktuelle Uhrzeit (Stun- 12-Stunden-Zeitmodus den:Minuten:Sekunden) Alarm-Symbol (Weckruf Symbol für aktive Som- 1 oder 2 aktiv) merzeit 28 / 108...
  • Page 29 Datum (Monat-Tag oder Wochentag umgekehrt) Empfangssymbol Weckzeit (AL1 oder (Funkuhr CET) AL2) Luftdruck (mb/hPa oder 10 Mondphase inHg) 11 Balkendiagramm zur 12 Wettertrend (72 Stun- Luftdruck-Historie den) 13 Außenluftfeuchtigkeit 14 Innenluftfeuchtigkeit 15 Batteriestatusanzeige 16 Temperatur (innen) 17 Temperatur (außen) 18 Kanalinfo (Sensoren) 19 Sensor-Signalstärke 20 Wettertrend (48 Stun- den)
  • Page 30: Stromversorgung Herstellen

    Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Über- tragungsbereichs aufstellen/betreiben. Sicherstellen, dass Basisgerät und Funksensor auf den gleichen Kanal eingestellt sind. Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Ba- sisgerät als auch im Sensor entfernen und in richtiger Rei- henfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindung erneut aufgebaut werden kann.
  • Page 31 Warten bis Innentemperatur auf dem Basisgerät ange- zeigt wird. Funksensor Batteriefachdeckel entfernen. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die kor- rekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten. CH-Schieberegler in die Position für den gewünschten Übertragungskanal bewegen (Einstellung CH1, CH2 oder CH3 mit Anzeige auf dem Display). Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
  • Page 32: Automatische Zeiteinstellung

    9 Automatische Zeiteinstellung Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht das Gerät automatisch nach dem Funksignal. Es dauert etwa 3-8 Minuten bis dieser Prozess abgeschlossen ist. Bei korrektem Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt und das Empfangssym- bol wird angezeigt. Wird kein Funksignal empfangen, folgendermaßen vorge- hen: °C/°F-Taste am Basisgerät ca.
  • Page 33 TIME-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln. Reihenfolge der Einstellungen: Jahr > Wechsel Tag/ Monat-Anzeige > Monat > Tag > Sommerzeit (DST) AUTO/OFF (aus) > Stunden > Minuten > Sekunden > Sprache > Zeitzone (-23 bis +23 Stunden) MODE/SET-Taste abschließend drücken, um Einstel- lungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
  • Page 34: Automatische Messwerteübertragung

    ALARM-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen. Der Weckruf wird automatisch aktiviert. Das Symbol wird auf dem Display angezeigt. Im normalen Anzeigemodus die ALARM-Taste mehr- mals drücken, um AL1, AL2, beide oder keine Weckzei- ten zu aktivieren. Bei aktiviertem Weckruf wird das ent- sprechende Symbol angezeigt ( 1, 2 oder 1 2).
  • Page 35 14 Mondphasen Diese Wetterstation ist in der Lage, die Mondphasen für den Bereich der nördlichen Halbkugel anzuzeigen. Hier wächst der Mond von rechts an. Dies ist so, weil die von der Sonne angestrahlte Seite des Mondes auf der Nordhalbkugel von rechts nach links wandert.
  • Page 36 Vollmond Abnehmender Mond Letztes Viertel Abnehmender Sichel- mond 15 Wettertrend Aus den gemessenen Werten wird ein Wettertrend für die nächsten 12 Stunden errechnet und folgendermaßen grafisch dargestellt: Abb. 4: Symbole der Wettertrendanzeige Sonnig Teilweise bewölkt Bewölkt Regen Stürmisch Schnee 16 Trendpfeile steigend stabil fallend...
  • Page 37 Der Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Trendindikator zeigt die Trends der Wetterveränderung für die kommenden Mi- nuten an. Pfeile zeigen einen steigenden, gleichbleibenden oder fallenden Trend an. 17 Barometrischer / Atmosphärischer Luftdruck Der atmosphärische Druck (nachfolgend „Luftdruck“ ge- nannt) ist der Druck an jedem Ort der Erde, der durch das Gewicht der Luftschicht darüber begründet ist.
  • Page 38 Bringen Sie den Wert für den Luftdruck über dem Mee- resspiegel (entspricht auch dem relativen Luftdruck Ih- res Standortes) über den lokalen Wetterdienst, das In- ternet oder andere Quellen in Erfahrung. Halten Sie die BARO-Taste für etwa 3 Sekunden ge- drückt bis „abs“...
  • Page 39: Anschluss Von Funksensoren

    18 Anschluss von Funksensoren Die Wetterstation kann die Messwerte von bis zu 3 Funk- sensoren* des gleichen Typs anzeigen. Dabei muss jeder Funksensor auf einen separaten Kanal eingestellt sein. Zur Kanaleinstellung folgendermaßen vorgehen: Batteriefachabdeckung des Funksensors entfernen. Kanalwahl-Schalter auf den gewünschte Kanal einstel- len (CH1, CH2 oder CH3).
  • Page 40: Max/Min Wetterdaten

    Bei Werten außerhalb des messbaren Bereichs wird „- - „ angezeigt. Bei Rückkehr in einen messbaren Temperaturbereich wird die entsprechende Temperatur wieder angezeigt. 20 Historie-Daten der letzten 24 Stunden Die Basisstation zeichnet automatisch Luftdruck-Messwerte der letzten 24 Stunden auf. HISTORY-Taste ggf. mehrfach drücken, um nacheinander die Historie-Daten für die stündlichen (HOUR –...
  • Page 41: Technische Daten

    MAX/MIN-Taste ca. 3 Sekunden drücken, um die Werte des aktuellen Aufzeichnungszeitraums zu löschen. HINWEIS! Bei einem Batteriewechsel werden eben- falls alle Werte des aktuellen Aufzeichnungszeit- raums gelöscht. 22 Technische Daten Basisstation Batterien 2x AA, 1.5 V Funksignal Maximale Anzahl der Sender 3 Temperatur-Maßeinheit °C / °F Luftfeuchtigkeits-Messbe-...
  • Page 42: Eg-Konformitätserklärung

    Maße (B x H x T) 65 x 100 x 35 mm 23 EG-Konformitätserklärung Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/7060200/ CE/7060200_CE.pdf 24 Garantie Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am...
  • Page 43 Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umset- zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- geräte getrennt gesammelt und einer umweltgerech- ten Wiederverwertung zugeführt werden. Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batte- rien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B.
  • Page 44: Mentions Légales

    à l'adresse du fabricant. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2021 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impres- sion, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de...
  • Page 45 2 Note de validité Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants : 7060200 Version du manuel : 0521 Désignation du manuel : Manual_7060200_ClimaTemp-FSX_en-de-fr-es-nl_BRES- SER_v052021a Toujours fournir des informations lors de la demande de service. 3 A propos de ce mode d’emploi INFORMATION Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
  • Page 46: Vue D'ensemble Des Pièces Et Étendue De La Livraison

    4 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison 12/24 BARO Fig. 1: Vue d'ensemble des éléments de la station de base et du capteur à distance Affichage Base 46 / 108...
  • Page 47 Bouton SNOOZE / LIGHT Bouton HISTORIQUE (per- (fonction de répétition et met de récupérer les me- éclairage de fond tempo- sures des dernières 24 raire) heures) Touche CH/UP (sélection du Bouton 12/24/DOWN (sélec- canal du capteur ou change- tion du mode heure ou chan- ment de valeur vers le haut) gement de valeur vers le bas) Touche MAX / MIN (bascule...
  • Page 48: Affichage À L'écran

    5 Affichage à l'écran Fig. 2: Affichage de l'unité de base Informations AM/PM en Heure actuelle (heures : mode 12 heures minutes : secondes) 48 / 108...
  • Page 49: Avant La Mise En Service

    Symbole d'alarme Symbole de l'heure (alarme 1 ou 2 activée) d'été active (DST) Date (mois-jour ou au Jour de la semaine verso) Symbole de transmis- Alarme (AL1 ou AL2) sion (horloge radiocom- mandée CET) Pression atmosphérique 10 Phase de lune (en hPA ou en Hg) 11 Histogramme à...
  • Page 50 Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émet- teur) aussi près que possible l'un de l'autre. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure soit affichée. Établir l'alimentation électrique du capteur. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective.
  • Page 51: Mise En Place De L'alimentation Électrique

    7 Mise en place de l'alimentation électrique Unité de base Retirez le couvercle du compartiment des piles. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assu- rez-vous que la polarité (+/-) est correcte. Replacez le couvercle du compartiment à piles. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la station de base.
  • Page 52: Réglage Automatique De L'heure

    Lorsque vous remplacez un jeu de piles, retirez tou- jours les piles de l'autre partie de l'appareil et remettez- les dans le bon ordre (voir le chapitre "Mise en place de l'alimentation électrique"). Remplacez les piles à chan- ger dans la partie correspondante de l'appareil par un ensemble complètement neuf à...
  • Page 53: Entrer Les Paramètres D'alarme

    Les chiffres à définir clignotent. Appuyez sur le bouton DOWN/RAIN HISTORY ou sur le bouton UP/RCC/ALARM pour changer la valeur. Appuyez sur le bouton TIME pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant. Mode : Année > Inversion Jour/Mois > Mois > Jour > Auto DST >...
  • Page 54: Fonction Snooze

    Enfin, appuyez sur la touche ALARM pour enregistrer les réglages et quitter le mode de réglage. L'alarme se- ra activée automatiquement. Le symbole s'affiche. En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur le bouton ALARM pour activer l'heure d'alarme AL1, AL2 ou les deux.
  • Page 55: Phases Lunaires

    14 Phases Lunaires Cette station météorologique est capable d'afficher les phases de la lune pour l'hémisphère nord. Ici, la lune gran- dit à partir de la droite. Cela s'explique par le fait que la face ensoleillée de la lune dans l'hémisphère nord se déplace de droite à...
  • Page 56: Tendance Météo

    Pleine lune Lune Gibbeuse décrois- sante Dernier quartier Dernier croissant 15 Tendance météo La station météorologique calculera une tendance météo pour les 12 prochaines heures sur la base des valeurs me- surées. Fig. 4: Indicateurs de tendance météo Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Pluie Tempête...
  • Page 57: Pression Barométrique / Atmosphérique

    L'indicateur de tendance de la température et de l'humidité montre les tendances des changements dans les pro- chaines minutes. Les flèches indiquent une tendance à la hausse, stable ou à la baisse. 17 Pression barométrique / atmosphérique La pression atmosphérique est la pression à n'importe quel endroit de la terre, causée par le poids de la colonne d'air au-dessus de celle-ci.
  • Page 58 Définir la valeur de la pression atmosphérique relative Obtenez les données de pression atmosphérique du ni- veau de la mer (c'est aussi les données de pression at- mosphérique relative de votre région d'origine) par le service météorologique local, Internet et d'autres ca- naux météorologiques.
  • Page 59: Connecter Des Capteurs À Distance

    12. La pression atmosphérique relative est basée sur le ni- veau de la mer, mais elle changera avec les change- ments de pression atmosphérique absolue après une heure de fonctionnement de l'horloge. 18 Connecter des capteurs à distance Les mesures d'un maximum de 3 capteurs* du même type peuvent être affichées sur l'écran de la station météorolo- gique.
  • Page 60: Max/Min Données

    Après être revenu dans la plage de mesure, la température correspondante sera à nouveau affichée. 20 Historique des dernières 24 heures La station de base enregistre automatiquement les relevés de pression atmosphérique des dernières 24 heures. Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche HISTO- RY pour afficher successivement les données de l'histo- rique des valeurs horaires (HOUR - jusqu'à...
  • Page 61: Données Techniques

    Ordre d'affichage : Valeurs les plus élevées > Valeurs les plus basses > Valeurs actuelles Appuyer sur la touche MAX/MIN pendant env. 3 se- condes pour effacer les valeurs de la période d'enregis- trement en cours. INFORMATION ! Lorsque les piles sont changées, toutes les valeurs de la période d'enregistrement en cours sont également supprimées.
  • Page 62: Déclaration De Conformité Ce

    23 Déclaration de conformité CE Une "Déclaration de conformité" conforme aux direc- tives applicables et aux normes correspondantes a été préparée par Bresser GmbH. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante : www.bresser.de/ download/7060200/CE/7060200_CE.pdf...
  • Page 63: Élimination

    25 Élimination Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, comme le papier ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des dé- chets ou l'autorité environnementale pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à...
  • Page 64: Pie De Imprenta

    Salvo errores y modificaciones técnicas. © 2021 Bresser GmbH Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de esta documentación - incluso en extractos- en cualquier forma (como fotocopias, impresiones, etc), así...
  • Page 65 7060200 Versión del manual: 0521 Designación del manual: Manual_7060200_ClimaTemp-FSX_en-de-fr-es-nl_BRES- SER_v052021a Proporcione siempre esta información cuando solicite ayu- 3 Sobre este manual de instrucciones ¡AVISO! El presente manual de instrucciones se debe conside- rar parte integrante del aparato. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
  • Page 66: Partes Del Dispositivo

    4 Partes del dispositivo 12/24 BARO Fig. 1: Piezas de la estación base (arriba) y del sensor remoto (abajo) Pantalla Carcasa Botón SNOOZE/LIGHT (fun- Botón HISTORY (recupera ción de repetición de alarma las mediciones de las últi- y retroiluminación) mas 24 horas) 66 / 108...
  • Page 67 Botón CH/UP (selección del Botón 12/24/DOWN (selec- canal del sensor o cambio de ción del modo de hora o cam- valor hacia arriba) bio de valor hacia abajo) Botón MAX/MIN (cambia en- Botón BARO (visualización tre la visualización del valor de diferentes valores de pre- más alto, más bajo o más re- sión atmosférica)
  • Page 68: Visualización En Pantalla

    5 Visualización en pantalla Fig. 2: Visualización en la pantalla de la estación base Hora en modo AM/PM Hora actual (horas:minu- tos:segundos) Icono de alarma 1 o 2 Indicador de horario de activada verano activo (DST) 68 / 108...
  • Page 69: Antes De La Puesta En Marcha

    Fecha (mes-día o al re- Día de la semana vés) Icono de transmisión Alarma (AL1 o AL2) (reloj CET radiocontro- lado) Presión atmosférica 10 Fase lunar (mb/hPa o inHg) 11 Gráfico de barras para 12 Tendencia del tiempo el histórico de presión (72 horas) atmosférica 13 Humedad en exteriores 14 Humedad en interiores...
  • Page 70: Establecer La Alimentación Eléctrica

    Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base y espere hasta que se muestre la temperatura interior. Establezca una fuente de alimentación para el sensor. Configure/use la unidad base y el sensor dentro del rango de transmisión efectivo. Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio estén configurados en el mismo canal.
  • Page 71: Indicador De Nivel De Batería

    Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-). Vuelva a colocar la tapa del compartimento. Espere hasta que la temperatura interior se muestre en la estación base. Sensor remoto Retire la tapa del compartimento para pilas. Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-). Ponga el canal de transmisión deseado con el botón CH (CH1, CH2 o CH3 con visualización en pantalla).
  • Page 72: Ajuste Automático De Hora

    9 Ajuste automático de hora Una vez puestas las pilas, el reloj se sincronizará automáti- camente con la señal de radio, lo que tardará entre 3 y 8 minutos aproximadamente. Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la hora se ajustarán automáticamente y se encenderá...
  • Page 73: Ajustes De Alarma

    Secuencia de ajustes: Año > Visualización del día/mes > Mes > Día > Horario de verano (DST) AUTO/OFF > Horas > Minutos > Segundos > Idioma > Zona horaria (-23 a +23 horas) Presione el botón TIME finalmente para guardar las configuraciones y salir del modo de configuración.
  • Page 74: Función De Repetición De Alarma

    En el modo de visualización normal, pulse el botón ALARM varias veces para activar la alarma AL1, AL2 o ambas. Cuando se activen, aparecerá el símbolo co- rrespondiente ( 1, 2 o 1 2). 12 Función de repetición de alarma Cuando esté...
  • Page 75 que recibe los rayos del Sol se desplaza de derecha a iz- quierda en el hemisferio Norte. En la tabla siguiente se re- presentan las fases lunares. Fig. 3: Fases lunares en el Hemisferio Norte Luna nueva Luna creciente Cuarto creciente Luna gibosa creciente Luna llena Luna gibosa menguante...
  • Page 76: Tendencia De Las Condiciones Meteorológicas

    15 Tendencia de las condiciones meteorológicas A partir de los valores medidos se calcula una tendencia de las condiciones meteorológicas para las próximas 12 horas y se representa gráficamente del modo siguiente: Fig. 4: Símbolos de la indicación de la tendencia de las condiciones meteorológicas Soleado Parcialmente nublado...
  • Page 77: Presión Atmosférica

    El indicador de la tendencia de la temperatura y la hume- dad muestra las tendencias de los cambios en los próximos minutos y las flechas indican una tendencia al alza, cons- tante o decreciente. 17 Presión atmosférica La presión atmosférica es la presión causada por el peso del aire en cualquier lugar de la Tierra.
  • Page 78 Pulse el botón CH/UP o 12/24/DOWN para cambiar al modo "rel". Pulse el botón BARO y el número de "rel" parpadeará. Pulse el botón CH/UP o 12/24/DOWN para cambiar el valor. Pulse el botón BARO para guardar y salir del modo de configuración.
  • Page 79: Conexión De Sensores Inalámbricos

    18 Conexión de sensores inalámbricos La estación meteorológica puede mostrar datos de hasta 3 sensores inalámbricos*. Cada sensor se debe poner en un canal diferente. Proceda de la siguiente manera para confi- gurar el canal: Retire la tapa del compartimento para pilas del termohi- grosensor.
  • Page 80: Datos Meteorológicos Max/Min

    Para los valores fuera del rango medible se muestra "- -". Al volver a un rango de temperatura medible, se vuelve a mostrar la temperatura adecuada. 20 Registro histórico durante las últimas 24 horas La estación base registra automáticamente las lecturas de presión durante las últimas 24 horas.
  • Page 81: Datos Técnicos

    Pulse la tecla MAX/MIN durante 3 segundos para bo- rrar los valores del período de registro actual. ¡AVISO! Cuando se cambian las pilas, también se bo- rran todos los valores del período de registro actual. 22 Datos técnicos Estación base Pilas 2 pilas AA, 1,5 V Señal radiocontrolada Número máximo de senso-...
  • Page 82: Declaración De Conformidad Ce

    65 x 100 x 35 mm largo) 23 Declaración de Conformidad CE Bresser ha elaborado una "Declaración de conformi- dad" de acuerdo con las directivas aplicables y las normas correspondientes. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/...
  • Page 83 No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirán- dolos a la basura doméstica. De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE2), incorporada a la normativa nacional median- te el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, el equi- po eléctrico usado debe recogerse por separado y re- ciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 84 Fouten en technische wijzigingen voorbehouden. © 2021 Bresser GmbH Alle rechten voorbehouden. De reproductie van deze documentatie - zelfs in uittreksels - in welke vorm dan ook (bijv. fotokopie, afdrukken, enz.) evenals het gebruik en de verspreiding door middel van elektronische systemen (bijv.
  • Page 85 2 Geldigheidsverklaring Deze documentatie geldt voor de producten met de onder- staande artikelnummers: 7060200 Versie handleiding 0521 Handleiding aanwijzing: Manual_7060200_ClimaTemp-FSX_en-de-fr-es-nl_BRES- SER_v052021a Geef altijd informatie bij het aanvragen van service. 3 Over deze handleiding INSTRUCTIE Deze gebruiksaanwijzing moet worden beschouwd als onderdeel van het apparaat.
  • Page 86 4 Onderdelenoverzicht en leveringsomvang 12/24 BARO Afb. 1: Onderdelenoverzicht voor basisstation (boven) en remote sensor (onder) Display Huisvesting 86 / 108...
  • Page 87 SNOOZE/LIGHT knop GESCHIEDENISTORIE (snooze functie en tijdelijke (haal de metingen van de af- achtergrondverlichting) gelopen 24 uur op) CH/UP knop (sensor kanaal- 12/24/DOWN-toets (tijdmo- selectie of waardeverande- dusselectie of waardeveran- ring naar boven) dering naar beneden) MAX/MIN-knop (schakel tus- BARO knop (weergave van sen de hoogste, laagste of verschillende luchtdrukwaar- huidige waardedisplay)
  • Page 88 5 Schermweergave Afb. 2: Weergave van het basisstation AM/PM-informatie in de Huidige tijd (uren: minu- 12-uurs tijdmodus ten: seconden) Alarmsymbool (alarm 1 Symbool voor actieve of 2 ingeschakeld) zomertijd (DST) 88 / 108...
  • Page 89: Voor De Ingebruikname

    Datum (maanddag of Weekday omgekeerd) Transmissiesymbool Alarm (AL1 of AL2) (radiogestuurde klok CET) Luchtdruk (mb/hPa of 10 Maanfasen inHg) 11 Staafdiagram voor de 12 Weer trend (72 uur) luchtdrukgeschiedenis 13 Vochtigheid buitenshuis 14 Vochtigheid binnenshuis 15 Batterijstatus 16 Temperatuur (binnen) 17 Temperatuur (buiten) 18 Kanaal info (sensoren) 19 Sensor signaalstatus...
  • Page 90: Instellen Van De Stroomvoorziening

    Instellen/bedienen van het basisstation en de sensor binnen het effectieve zendbereik. Zorg ervoor dat het basisstation en de radiosensor op hetzelfde kanaal zijn ingesteld. Verwijder bij het vervangen van de batterijen altijd de batte- rijen in zowel het basisstation als de sensor en plaats deze in de juiste volgorde terug, zodat de radioverbinding weer tot stand kan komen.
  • Page 91: Batterijniveau-Indicator

    Wacht tot de binnentemperatuur op het basisstation wordt weergegeven. Remote sensor Verwijder het deksel van het batterijcompartiment. Plaats de batterijen in het batterijvak. Controleer of de polariteit (+/-) van de batterij correct is. Verplaats de schuifregelaar CH naar de positie voor het gewenste zendkanaal (instelling CH1, CH2 of CH3 met schermweergave).
  • Page 92: Automatische Tijdinstelling

    9 Automatische tijdinstelling Nadat de stroomtoevoer tot stand is gebracht, zal de klok automatisch naar het radiosignaal zoeken. Dit duurt onge- veer 3 tot 8 minuten om dit proces af te ronden. Als het radiosignaal correct wordt ontvangen, worden de datum en tijd automatisch ingesteld en gaat het pictogram van het radiosignaal aan.
  • Page 93 Volgorde van de instellingen: Jaar > dag/maand afwis- seling > maand > dag > zomertijd (DST) AUTO/OFF (uit) > uren > minuten > seconden > taal > tijdzone (-23 tot +23 uur) Druk tenslotte op de SET-knop om de instellingen op te slaan en de instelmodus te verlaten.
  • Page 94: Automatische Ontvangst Van De Metingen

    In de normale weergavemodus, druk meerdere malen op de ALARM-knop om de alarmtijd AL1, AL2 of beide in te schakelen. Als het alarm is ingeschakeld, wordt het bijbehorende symbool weergegeven ( 1, 2 of 1 12 Snooze-functie Wanneer het alarm afgaat, drukt u op de SNOOZE/ LIGHT-knop om de sluimerfunctie te activeren.
  • Page 95 14 Maanfasen Dit weerstation is in staat om de maanfasen voor het noor- delijk halfrond weer te geven. Hier groeit de maan van rechts. Dit komt omdat de zonnige kant van de maan op het noordelijk halfrond van rechts naar links beweegt. De vol- gende tabel toont de weergave van de maanfasen.
  • Page 96 15 Weertrend Het weerstation berekent op basis van de gemeten waar- den een weertrend voor de komende 12 uur. Afb. 4: Weather trend indicators Zonnig Gedeeltelijk bewolkt Bewolkt Regen STORM Sneeuw 16 Pijlindicatoren voor trendweergave Stijgend Rustig Dalend De temperatuur- en vochtigheidstrendindicator geeft de ont- wikkeling van de veranderingen in de komende minuten weer.
  • Page 97: Barometrische / Atmosferische Druk

    17 Barometrische / Atmosferische Druk Atmosferische druk is de druk op een willekeurige plaats op aarde, veroorzaakt door het gewicht van de luchtkolom er- boven. Een atmosferische druk verwijst naar de gemiddelde druk en neemt geleidelijk af naarmate de hoogte toeneemt. Meteorologen gebruiken barometers om de luchtdruk te me- ten.
  • Page 98 Druk op de BARO knop en het nummer voor "rel" knip- pert. Druk op de knop UP of DOWN om de waarde te wijzi- gen. Druk op de BARO knop om de instelmodus op te slaan en te verlaten. OPMERKING De standaard relatieve luchtdrukwaarde is 1013 mb/ hPa (29,91 inHg), wat verwijst naar de gemiddelde luchtdruk.
  • Page 99 Verwijder het deksel van het batterijvakje van de bui- tensensor. Druk herhaaldelijk op de toets CH totdat het gewenste kanaal op het display van de sensor wordt weergege- ven (CH1, CH2 of CH3). Plaats het deksel van het batterijcompartiment terug. Druk herhaaldelijk op de toets CH op het basisstation om de metingen van de verschillende kanalen weer te geven.
  • Page 100 Druk indien nodig meerdere keren op de HISTORY-toets om de historiegegevens van de uurwaarden (UUR - tot 24 uur achteruit) voor de druk een voor een weer te geven. Wanneer een historische datum wordt weergegeven, drukt u op een willekeurige toets (behalve HISTORY) om terug te keren naar de normale weergavemodus.
  • Page 101: Technische Gegevens

    22 Technische gegevens Basisstation Batterijen 2x AA, 1,5 V Radiogestuurd signaal Maximaal aantal sensoren Temperatuur eenheid °C/°F Vochtigheidsmeetbereik 20% tot 90% Vochtigheidsresolutie Temperatuur meetbereik -5°C tot 50°C (-23°F tot 122°F) Barometrische drukeenheid 540 hPa tot 1100 hPa / 15,95 tot 32,49 inHg Tijdsindeling 12 of 24 uur Afmetingen (BxHxD)
  • Page 102: Eg-Conformiteitsverklaring

    23 EG-conformiteitsverklaring Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeen- komstige normen is door Bresser GmbH afgegeven. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.bresser.de/download/7060200/ CE/7060200_CE.pdf 24 Garantie De normale garantieperiode is 5 jaar en gaat in op de dag van aankoop.
  • Page 103 Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden weggegooid. U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's in te leveren en u kunt de batterijen na gebruik gratis inleveren in ons verkooppunt of in de directe omgeving (bijv. in de han- del of bij gemeentelijke inzamelpunten).
  • Page 107 E-Mail: service@bresser.de e-mail: info@bresserbenelux.nl Telefon*: +49 28 72 80 74 210 Teléfono*: +31 528 23 24 76 BRESSER GmbH BRESSER Benelux B.V. Kundenservice Klantenservice Gutenbergstr. 2 Smirnoffstraat 8 46414 Rhede 7903 AX Hoogeveen Deutschland Nederland * Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je * Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters);...
  • Page 108 Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de @BresserEurope...

Table des Matières