Bresser ClimaTemp TB Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ClimaTemp TB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ClimaTemp TB
Art. No. 7007200
INSTRUCTION MANUAL
GB
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUCCIONES DE USO
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bresser ClimaTemp TB

  • Page 1 ClimaTemp TB Art. No. 7007200 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 2 (código QR) para ver las versioneAs disponibles. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.  О тсканируйтеQR-кодилиперейдитепоссылкениже,чтобыполучитьдополнительнуюинформациюоб этомтовареилиознакомитьсясэтимруководствомпользователянадругихязыках. www.bresser.de/P7007200...
  • Page 3 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms INSTRUCTION MANUAL .....4 BEDIENUNGSANLEITUNG ..15 MODE D’EMPLOI ...... 27 INSTRUCCIONES DE USO ..39...
  • Page 4 Fig. 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 5 Fig. 2...
  • Page 6 Fig. 3 Fig. 4 maximum minimum Fig. 5...
  • Page 7 About this Instruction Manual event of contact, rinse the affected region immediately with a plenty of water and seek medical attention. These operating instructions are to be considered a component of the device. Please read the safety RISK OF FIRE/EXPLOSION! instructions and the operating instructions carefully before use.
  • Page 8: Scope Of Delivery

    The manufacturer is not liable for damage related to improperly 13. OUTDOOR TEMP button installed batteries! 14. RESET knob 15. °C/°F slide switch SCOPE OF DELIVERY (Fig. 1) 16. OFF/LO/HI slide switch Main unit (A), remote sensor (B), power plug (C), button cell (3V, 17.
  • Page 9: Power Supply

    When changing batteries always change batteries in the marked in the battery compartment. main unit as well as all remote units and replace them in the 5. Close the battery compartment. correct order, so the remote connection can be re-established. NOTE! If batteries are exchanged in only one of the devices (i.e.
  • Page 10: Signal Strength Indicator

    date are automatically synchronized with the time signal MANUAL TIME SETTING transmitted from Europe. When used for the first time (after 1. In normal time mode, press and hold [ TIME ] key for 2 inserting the batteries or pressing [ RESET ] key), the clock seconds to enter the 12/24 h display setting.
  • Page 11: Snooze Function

    symbol. LCD returns to normal time mode automatically DISPLAY COLOR CHANGE after a few seconds. 1. Press [ LOOP ] key to activate the automatic color change. Display changes continuously between 256 colors. NOTE! 2. Press [ LOOP ] key again to disable color change function. The alarm will be automatically turned on when the symbol Press [ RAINBOW ] key several times to select a color from...
  • Page 12: Channel Display

    CHANNEL DISPLAY -4.9° to -2.0° C lightblue 3 28.1° to 32.0° C red 2 The default channel is channel 1. Temperature Color Temperature Color 1. In normal time mode, press [ UP ] key to view the channels range range from 1 to 3.
  • Page 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA Protect the device from dust and moisture. The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time. MAIN STATION Temperature -5° C to 50° C (23° F to 122° F) DISPOSAL measurement range: Dispose of the packaging materials properly, according to...
  • Page 14: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY WARRANTY & SERVICE Bresser GmbH declares that the device (Temeo TB/Art. The regular guarantee period is 5 years and begins on the day No.: 70-07200) is in accordance with applicable of purchase. You can consult the full guarantee terms as well...
  • Page 15 Fig. 1 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 16 Fig. 2...
  • Page 17 Fig. 3 Fig. 4 maximum minimum Fig. 5...
  • Page 18: Gefahr Eines Stromschlags

    Zu dieser Anleitung VERÄTZUNGSGEFAHR! Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu be- Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Ver- trachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerk- meiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und sam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Be- Schleimhäuten.
  • Page 19 Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie 6. TIME-Taste schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen kom- 7. HISTORY-Taste plett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie 8. LOOP-Taste keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unter- 9. RAINBOW-Taste schiedlich hoher Kapazität.
  • Page 20 VOR DER INBETRIEBNAHME Obwohl der Außensensor wetterfest ist, sollte er nicht an Orten mit Einfall von direkter Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee WICHTIG! platziert werden. 1. Zuerst die Spannungsversorgung für die Basisstation herstel- len bevor Sie den Außensensor in Betrieb nehmen. SPANNUNGSVERSORGUNG 2.
  • Page 21: Signalstärke-Anzeige

    ter Stufe, Projektion und Farbwechsel-Funktionen sind im Bat- Signalstärke ist in vier Arten unterteilt: teriebetrieb nicht möglich! Symbol Außensensor Sig- kein schwaches normales hervorragendes 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefachs. nalstärke Signal Signal Signal Signal 2. Setzen Sie 2 Batterien (Typ AA/LR6, 1.5V) den angegebenen HINWEIS! Polaritäten entsprechend ein.
  • Page 22: Schlummerfunktion (Snooze)

    3. Drücken Sie die [ TIME ]-Taste erneut. Die Stundenanzeige wieder in den normalen Modus wechselt. blinkt. Drücken Sie die [ UP ]- oder [ DOWN ]-Taste, um die WECKALARM AKTIVIEREN gewünschte Stunde einzustellen. 4. Wiederholen Sie die zuvor genannten Schritte für die Einstel- Drücken Sie im normalen Zeitmodus die [ Alarm ]-Taste zweimal lung in folgender Reihenfolge: 12/24 Std.
  • Page 23 WETTERTREND-ANZEIGE aktivieren. Drücken Sie die [ OUTDOOR TEMP ]-Taste, um die Displayfarbe in Abhängigkeit zur Außentemperatur einzustel- Die Basisstation verfügt über einen eingebauten Luftdrucksen- len. Die Displayfarbe wechselt nun stetig nach folgenden sor, der den Wettertrend für die kommenden 12 Stunden errech- Tabellenwerten: net.DieserTrendwirdfolgendermaßengrafischdargestellt: Temperaturb-...
  • Page 24: Technische Daten

    3. Drücken Sie die [ MAX/MIN ]-Taste dreimal, um die Anzeige HINWEIS! der Min/Max-Werte zu beenden. Nach dem Einlegen neuer Batterien drücken Sie die [ RESET ]-Taste 4. Halten Sie die [ MAX/MIN ]-Taste etwa 3 Sekunden gedrückt, am Außensensor und die [ SENSOR ]-Taste an der Basisstation, um die um die gespeicherten Max/Min-Werte zu löschen.
  • Page 25: Reingung Und Wartung

    Blei. wird! EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENTSORGUNG Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass sich dieses Ge- Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. In- rät (Temeo TB / Art.Nr.: 70-07200) in Übereinstimmung formationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevan- Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umwel- tenVorschriftenderRichtlinie2014/53/EGbefindet.
  • Page 26: Garantie & Service

    Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Infor- mationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einse- hen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Pro- dukt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare...
  • Page 27 Fig. 1 MODE D’EMPLOI...
  • Page 28 Fig. 2...
  • Page 29 Fig. 3 Fig. 4 maximum minimum Fig. 5...
  • Page 30 A propos de ce manuel surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme d’ELECTROCUTION peut exister ! faisant partie intégrante de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les RISQUE DE BLESSURE ! consignes de sécurité...
  • Page 31: Volume De Livraison

    N’exposez jamais l’appareil à des coups ou à des chocs APERÇU DES PIÈCES importants, à la poussière, à des températures élevées Appareil de base (Fig. 2) constantes ou à de l’humidité extrême. Cela pourrait entrainer 1. Touche SNOOZE des dysfonctionnements, des courts-circuits ou endommager 2.
  • Page 32: Avant La Mise En Service

    Capteur extérieur (Fig. 3) N’oubliez pas que la portée réelle dépend des matériaux de construction des bâtiments ainsi que de la position de l’unité 20. Témoin de fonctionnement rouge de base et du capteur extérieur. Des influences extérieures 21. Écran (divers émetteurs radio et d’autres sources parasites) peuvent 22.
  • Page 33: Réception Du Signal Horaire

    5. Refermez le logement des piles. RÉCEPTION DU SIGNAL HORAIRE L’heure et la date sont transmises par signal radio. L’heure et REMARQUE ! la date actuelles sont automatiquement synchronisées avec le 1. Lorsque aucun signal n’est capté ou lorsque la transmission signal horaire pouvant être capté...
  • Page 34: Réglage Manuel De L'heure

    5. N’amorcez pas la réception dans des véhicules en 3. Appuyez à nouveau sur la touche [ Alarm ] afin de passer à déplacement comme voitures ou trains. l’affichage des minutes. 4. Appuyez sur la touche [ UP ] ou [ DOWN ] afin de modifier la RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE valeur.
  • Page 35: Affichage De La Tendance Météo

    2. Appuyez sur la touche [ SNOOZE ] afin d’interrompre l’alarme. 2. Appuyez à nouveau sur la touche [ LOOP ] afin de désactiver Le symbole d’alarme clignote et l’alarme se déclenche à le changement automatique des couleurs. Appuyez plusieurs nouveau 5 minutes plus tard environ.
  • Page 36: Affichage Du Canal

    AFFICHAGE DU CANAL -10.9° to -5.0° C bleu clair 2 24.1° to 28.0° C rouge 1 Le canal 1 est réglé en usine en tant que canal standard. -4.9° to -2.0° C bleu clair 3 28.1° to 32.0° C rouge 2 1.
  • Page 37: Données Techniques

    de la station de base afin de réactiver la transmission NETTOYAGE ET MAINTENANCE automatique du signal. Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez le câble d’alimentation et enlevez DONNÉES TECHNIQUES les batteries) ! Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon STATION DE BASE sec.
  • Page 38: Garantie Et Service

    En conformité avec les règlements concernant les piles et garantie ainsi que les informations concernant la prolongation les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets de la garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/ ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien warranty_terms.
  • Page 39 Fig. 1 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 40 Fig. 2...
  • Page 41 Fig. 3 Fig. 4 maximum minimum Fig. 5...
  • Page 42 Sobre este manual el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. ¡PELIGRO DE ABRASIÓN! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar de seguridad y el manual de instrucciones.
  • Page 43 No exponga el dispositivo a fuertes golpes, sacudidas, polvo Componentes o altas temperaturas de forma continuada o a una humedad Dispositivo básico (Fig. 2) extrema. Esto podría conducir a un funcionamiento erróneo, 1. Botón SNOOZE cortocircuitos o dañar las pilas o algunas de las piezas. 2.
  • Page 44 Capteur extérieur (Fig. 3) Tenga en cuenta que el alcance real depende de los materiales de construcción utilizados en el edificio así como de el 20. Luz piloto de funcionamiento roja posicionamiento de la estación base y del sensor exterior. La 21.
  • Page 45 5. Cierre el compartimento de las pilas. RECEPCIÓN DE LA SEÑAL HORARIA Los valores para la fecha y la hora se transmiten por señal ¡NOTA! radiocontrolada. La hora actual y la fecha se sincronizan de 1. Cuando no se reciba señal alguna o la retransmisión se ve manera automática con la señal recibida en Europa.
  • Page 46 3. Evite posicionar el dispositivo al lado o encima de placas de CONFIGURAR LA ALARMA DEL DESPERTADOR metal. 1. En modo de visualización, mantenga el botón-[ Alarm ] 4. No se recomienda su uso en aeropuertos, sótanos, presionado durante 2 segundos para cambiar al modo para rascacielos o edificios altos.
  • Page 47 FUNCIÓN DE REPETICIÓN (SNOOZE) [ LOOP ]. La pantalla cambiará de forma continuada entre 256 colores. 1. Si cuando suena la alarma no se aprieta ningún botón, el 2. Para desactivar el cambio de color, pulse de nuevo el botón- despertador se desconecta de manera automática tras unos [ LOOP ].
  • Page 48: Indicador De Batería Baja

    CANAL -1.9° to 1.0° C blanco 32.1° to 36.0° C rosa El canal 1 está configurado de manera estándar. 1.1° to 4.0° C verde 36.1° to 40.0° C rosa 2 1. En modo de visualización normal, pulse repetidamente el claro 1 botón-[ UP ], para que se muestren los canales del 1 hasta 4.1°...
  • Page 49: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de ESTACIÓN BASE electricidad (desenchúfelo y quite las pilas). Rango de medición de Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No las temperaturas -5°...
  • Page 50: Declaración Ce De Conformidad

    “Hg”= mercurio, “Pb” = plomo disponibles. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Por la presente Bresser GmbH, declara que esta unidad (Temeo TB / Art.No.: 70-07200), se encuentra acorde y de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.
  • Page 52 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de...

Ce manuel est également adapté pour:

7007200

Table des Matières